13
TOUCHES DE FONCTIONNEMENT
POSITIONNEMENT HAUT/BAS DE L’AIGUILLE
Lorsque vous appuyez sur la touche élévation/abaissement de
l’aiguille, l’aiguille se déplace et s’arrête en position basse. Si
vous appuyez à nouveau sur la touche, l’aiguille se déplace et
s’arrête en position haute. Cette technique est pratique pour les
courbes et pour surpiquer.
TOUCHE COUTURE ARRIÈRE
La couture arrière est effectuée lorsque vous appuyez sur
l’interrupteur couture arrière (seulement pour la couture normale).
REMARQUE: Si vous débranchez le cordon d’alimentation de
la prise murale pendant la couture, ou si la
machine à coudre s’arrête en raison d’une panne
de courant, la machine à coudre ne se remettra
pas en marche immédiatement lorsque
l’alimentation électrique sera rétablie. Pour faire
démarrer à nouveau la machine à coudre, mettez
l’interrupteur moteur sur OFF puis à nouveau sur
ON, puis mettez la machine en marche.
TOUCHE MARCHE/ARRÊT
Cet interrupteur ne fonctionne que quand vous cousez une
broderie.
TÉMOIN A DIODE
¿
Le témoin vert indique que la machine est prête à démarrer.
¿
Le témoin rouge indique que la machine fonctionne.
¿
Un témoin clignotant au rouge indique une anomalie ou une
erreur.
* Un clignotement durant 2 - 3 secondes indique qu’une
opération incorrecte a été effectuée.
* Un clignotement continu indique que la machine ne
fonctionne pas normalement.
OPERATION SWITCHES
NEEDLE UP/DOWN SWITCH
When the needle up/down switch is pushed, the needle moves
and stops at its lowest position. If the switch is pushed once
more, the needle moves and stops at its highest position. Use for
sewing curves, corners and topstitching.
REVERSE STITCH SWITCH
Reverse sewing is carried out while the reverse stitch switch is
pushed (only for normal sewing).
NOTE: If the power cord is disconnected from the wall outlet
during sewing, or if the sewing machine stops due to a
power outage, the sewing machine will not operate
immediately even when the power is restored. To start
the sewing machine again, turn the power switch to OFF
and then back to ON again, and then start the machine.
START/STOP SWITCH
This switch works only when sewing embroidery.
LED INDICATOR
¿
Green light indicates machine is ready to start.
¿
Red light indicates machine is operating.
¿
Flashing red light indicates a problem or an error.
* Flashing for 2 - 3 seconds shows that an incorrect operation
was made.
* Continuous flashing indicates that machine malfunctions.
Summary of Contents for FUTURA CE-200
Page 3: ...3 ...
Page 8: ...8 4 5 6 8 2 3 1 9 7 10 14 15 16 13 11 12 ...
Page 16: ...16 ...
Page 18: ...18 1 ...
Page 20: ...20 1 2 3 4 ...
Page 22: ...22 2 3 4 A B 5 6 1 ...
Page 24: ...24 1 3 5 6 4 2 Thread take up Releveur de fil Tria hilos Tab Languette Lengüeta ...
Page 26: ...26 1 2 3 ...
Page 28: ...28 1 2 3 4 ...
Page 38: ...38 F E A B C D I 2 3 4 1 G H 6 5 ...
Page 46: ...46 ...
Page 48: ...48 ...
Page 50: ...50 ...
Page 52: ...52 39 30 35 ...
Page 54: ...54 19 20 21 70 71 72 80 81 82 83 84 ...
Page 56: ...56 17 74 75 76 77 78 79 16 17 18 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 18 62 16 62 16 16 67 ...
Page 58: ...58 A B C C C C Buttonhole foot Pied boutonnière Tab A Butée A BTab B Butée B ...
Page 66: ...66 ...
Page 70: ...70 2 1 Hoop adjusting screw Vis de réglage de cerceau ...
Page 78: ...78 A 2 1 B B D C D Hoop mounting plate Plaque de montage de cerceau Carriage Chariot ...
Page 84: ...84 ...
Page 86: ...86 92 93 72 75 70 71 78 79 ...
Page 90: ...90 EM 01 EM 02 EM 03 EM 04 EM 05 EM 06 EM 07 EM 08 EM 09 SAFTY DEVICE ACTIVATED ...
Page 92: ...92 2 1 A B 2 3 4 3 5 4 1 ...
Page 96: ...96 ...
Page 98: ... Part No 77191 1 05 ENGLISH FRANÇAIS ...
Page 99: ...CE 200 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION ...
Page 100: ......