background image

PROG

1s

9.2 -  Valider l’opération depuis le nouvel émetteur à programmer :

-  Appuyer environ 1 seconde sur la touche “PROG” du nouvel émetteur. Le moteur effectue une rotation de 0,5 

seconde dans un sens puis dans l’autre.

-  Si votre nouveau point de commande est une 

commande de groupe

 : répéter les opérations 

9.1

 et 

9.2

 pour chaque moteur du groupe.

-  Si votre nouveau point de commande est une 

commande générale : 

répéter les opérations 

9.1

 et 

9.2

 pour chaque moteur de l’installation.

-  Pour supprimer un émetteur de la mémoire du moteur : Effectuer les opérations 

9.1

 depuis l’émetteur de commande individuelle et l’opération 

9.2

 depuis l’émetteur à supprimer.

Enregistrement :

-  Positionner le moteur sur la position intermédiaire 

désirée.

-  Appuyer 5s sur la touche “stop”. Le moteur effectue 

une rotation de 0,5 s dans un sens puis dans l’autre.

Commande :

-  Appuyer sur la touche “stop” pendant 0,5s. 

Le moteur rejoint la position intermédiaire.

Enregistrement / commande / suppression de la position intermédiaire

10

0,5s

5s

Désactivation :

-   Appuyer  1 seconde max. sur la touche 

“PROG” du pack batterie. Le moteur effec-
tue une courte rotation dans un sens puis 
une seconde plus tard dans l’autre sens

Activation :

-   Appuyer  1 seconde max. sur la touche 

“PROG” du pack batterie. le moteur 
effectue une rotation de 0,5 seconde 
dans un sens puis dans l’autre.

Activation / désactivation radio

12

1s

1s 

1s 

Fonctionnement du moteur T3.5 DC EHz

11

11.1 -

  Avec une batterie en bon état de charge, les commandes possibles sont : Montée, stop et descente. Il est également possible de commander une position 

intermédiaire (voir §10).

11.2 -  Fonction détection du gel :

 Un blocage du volet en présence de gel à la montée provoque l’arrêt du moteur.

11.3 -  Fonction détection d’obstacle :

 Un blocage du volet en présence d’un obstacle à la descente provoque l’arrêt du moteur, puis une inversion du mouve-

ment.

11.4 -  Fonction protection de la batterie contre la décharge excessive :

 Avant chaque opération de montée ou de descente, le moteur contrôle la tension 

de la batterie.

Si la tension est inférieure à 11,5V :  Le moteur marquera un temps d’arrêt au début de chaque ordre de montée. La descente n’est possible qu’en donnant plu-

sieurs inpulsions sur la touche “descente”.

Si la tension est inférieure à 10V : Le moteur n’acceptera aucun ordre de commande.

Dans les deux cas, utiliser le chargeur de dépannage afin d’effectuer une recharge rapide de la batterie. Le fonctionnnement du moteur redevien-
dra normal uniquement si la tension de la batterie remonte au dessus de 12V.

4/4

Ré-ajustement des positions de fins de course

13

Effacement de tous les émetteurs programmés

14

Annulation complète de la programmation

15

-   Appuyer  plus de 12 secondes sur la touche “PROG” du pack batterie. Le moteur effectue à trois 

reprises une courte rotation dans un sens puis dans l’autre. L’opération est terminée.

 

Le moteur se retrouve dans sa configuration d’origine, plus aucun émetteur n’est programmé 
en mémoire. Reprendre la programmation complète du moteur (sens de rotation, fins de 
course et points de commande.)

13.1 :  Ré-ajustement des positions de fins de course haut (montages B et D uniquement)

1- Positionner le moteur sur le point d’arrêt haut réglé en §7.3 à l’aide de la touche “montée”.
2-  Appuyer simultanément sur les touches “montée” et “descente” pendant 5 secondes. Le moteur effec-

tue une rotation de 0,5 seconde dans un sens puis dans l’autre.

3-  Affiner le réglage à l’aide des touches “descente” et “montée” pour obtenir la position de fin de course 

souhaitée.

4-  Appuyer 2 secondes sur la touche “stop”. Le moteur effectue une rotation de 0,5 seconde dans un sens 

puis dans l’autre, la nouvelle position de fin de course est mémorisée.

5s

3

2

1

4

2s

13.2 : Ré-ajustement des positions de fins de course bas (montages C et D uniquement)

1- Positionner le moteur sur le point d’arrêt bas réglé en §7.3 à l’aide de la touche “descente”.
2-  Appuyer simultanément sur les touches “montée” et “descente” pendant 5 secondes. Le moteur effec-

tue une rotation de 0,5 seconde dans un sens puis dans l’autre.

3-  Affiner le réglage à l’aide des touches “descente” et “montée” pour obtenir la position de fin de course 

souhaitée.

4-  Appuyer 2 secondes sur la touche “stop”. Le moteur effectue une rotation de 0,5 seconde dans un sens 

puis dans l’autre, la nouvelle position de fin de course est mémorisée.

3

4

1

2

5s

2s

12s

2s

7s

12s

-   Appuyer  plus de 7 secondes sur la touche “PROG” du pack batterie. le moteur effectue à deux reprises une rota-

tion de 0,5 seconde dans un sens puis dans l’autre. L’opération est terminée. 

Le moteur ne dispose plus d’aucun émetteur programmé en mémoire, mais les réglages du sens de rota-
tion et des fins de course sont conservés. Reprendre l’opération 7.1c puis l’opération 8 pour programmer 
une nouvelle commande individuelle.

7s

2s

5s

-  Il est possible de désactiver la radio afin de de pas vider prématurément la batterie pendant les périodes où le panneau solaire n’est pas en mesure de 

fonctionner normalement (emballage du volet roulant, transport, stockage…). A prés la pose du volet roulant, il suffira d’activer la radio pour obtenir un 
fonctionnement normal.

-  Le ré-ajustement est automatique tous les 56 cycles (pendant 3 cycles) dans les cas suivants : Fin de course Haut, montages A et C, Fin de 

course bas, montages A et B.

Suppression :

  Positionner le moteur sur la position intermédiaire. Appuyer 5s sur la touche stop. la position intermédiaire est supprimée.

Summary of Contents for AUTOSUN 2008546

Page 1: ...re tre expos le plus possible au rayonnement du soleil Rappel Installation du panneau solaire 4 4 1 Fixation du panneau par rivetage Per age pour panneau situ gauche du coffre Per age pour panneau sit...

Page 2: ...fonction du type de coffre consulter le Cahier Technique r f 5057753 Pour plus d information pour l installation du moteur se r f rer la notice r f 5055191 Pour plus d information pour l installation...

Page 3: ...se met automatiquement en rotation en mont e 3 Appuyer sur la touche stop pour immobiliser le moteur 4 Appuyer 2 secondes sur la touche stop pour valider le r glage le moteur effectue une rotation de...

Page 4: ...etteurs programm s 14 Annulation compl te de la programmation 15 Appuyer plus de 12 secondes sur la touche PROG du pack batterie Le moteur effectue trois reprises une courte rotation dans un sens puis...

Page 5: ...power supply to recharge the Autosun s battery The solar panel should always be placed on the shutter housing so as to be as exposed as possible to the sun s rays Reminder Solar panel installation 4 O...

Page 6: ...bout installation of the battery depending on the type of case see Technical booklet ref 5059076 For more information about installation of the motor see technical leaflet ref 5055191 For more informa...

Page 7: ...the keys STOP and UP The motor will run automatically in the UP direction 3 Press the STOP key to immobilize the motor 4 Press 2 seconds the STOP key to validate the setting The motor will run for 0 5...

Page 8: ...rammed transmitters 14 Cancelling programming 15 Press the PROG key of the battery pack more than 12 seconds The motor will run 3 times in one direction and then in the other The operation is complete...

Page 9: ...utzung 2 Zyklen Tag aus 1 Zyklus 1 x Hochfahren und 1 x Herunterfahren Achtung Bei einer Ausrichtung nach Norden oder nach S den in Australien ist f r den Motor mit 10Nm maximal 1 Zyklus pro Tag vorge...

Page 10: ...5055192 F r weitere Informationen ber den Einbau der Batterie nach Kastenart siehe Technisches Handbuch Nr 5059076 F r weitere Informationen ber den Einbau der Motor siehe Anleitung Nr 5055191 F r we...

Page 11: ...hzeitig Der Motor f hrt jetzt in AUF Richtung 3 Dr cken Sie jetzt die STOP Taste um den Motor anzuhalten 4 Zur Speicherung der Endbegrenzung OBEN dr cken Sie 2 Sekunden lang die STOP Taste Der Motor l...

Page 12: ...Endbegrenzung 13 L schen aller programmierten Sender 14 L schen der Programmierung 15 Etwa 12 Sekunde lang auf Taste PROG des Batteriepakets dr cken Der Motor f hrt drei Mal eine kurze Drehung in ein...

Page 13: ...luik met 2 cycli dag 1 cyclus 1 beweging omhoog en omlaag Let op 1 cyclus maximum 10Nm in Noord ori ntatie of Zuid ori ntatie voor Australi Voor de uitzonderlijke jaren moet men zich bedienen van de n...

Page 14: ...van de accupack volgens het kasttype naar het Technisch Schrift ref 5059076 Zie voor verdere informatie over de montage van de motor de handleiding nr 5055191 Zie voor verdere informatie over de mont...

Page 15: ...op STOP om de instellingen vast te leggen De motor zal bevestigen door in beide richtingen kort te bewegen Ga naar stap 8 2s 1 D 2 3 6 5 4 1 Positioneer de motor in de bovenste eindpositie met de kno...

Page 16: ...van de eindeloopposities 13 Het wissen van alle geprogrammeerde zenders 14 Het wissen van de programmering 15 Druk meer dan 12 sec op de PROG toets van het batterijpack De motor geeft drie keer een ko...

Page 17: ...n de la persiana enrollable a raz n de dos ciclos d a 1 ciclo 1 subida y 1 bajada Atenci n 1 ciclo m ximo para 10Nm en orientaci n Norte u orientaci n sur en Australia Para los a os excepcionales uti...

Page 18: ...bater a en funci n del tipo de caja refe rirse al Pliego T cnico Ref 5059076 Para mayores informaciones para la instalaci n del motor referirse al folleto referencia 5055191 Para mais informa es sobr...

Page 19: ...y subida para memorizar el punto de parada de bajada El motor se pone automaticamente en rotaci n de subida 3 Presionar sobre la tecla stop para parar el motor 4 Presionar 2 segundos sobre la tecla st...

Page 20: ...te 12 segundos en la tecla PROG del pack de bater a El motor efect a en tres ocasiones una corta rotaci n en un sentido y luego en el otro El motor se encuentra en su configuraci n de origen ning n em...

Page 21: ...yklach dziennie 1 cykl 1 podnoszenie i 1 opuszczanie Uwaga maksymalnie 1 cykl dla 10 Nm w kierunku p nocnym lub w kierunku po udniowym dla Australii W przypadku lat wyj tkowych nale y korzysta z zasil...

Page 22: ...192 Wi cej informacji na temat instalacji zestawu bateryjnego w zale no ci od rodzaju skrzynki patrz specyfikacja techniczna nr 5059076 Wi cej informacji na temat monta u nap du patrz ulotka nr 505519...

Page 23: ...ra 3 Nacisn przycisk Stop aby zatrzyma nap d 4 Naciska przez 2 sekundy na przycisk Stop aby zatwierdzi ustawienia Nap d wykona obr t przez 0 5 sekundy w jednym kierunku a nast pnie w drugim Nale y prz...

Page 24: ...ne wykasowanie zaprogramowania 15 Naciska ponad 12 sekund na przycisk PROG zestawu bateryjnego Nap d 3 razy wykonuje kr tki obr t w jednym kierunku a nast pnie w drugim Nap d powraca do swojej orygina...

Page 25: ...e doporu en orientace syst mu na v cho dn ji n nebo z padn stranu P i orientaci na severn stranu doporu ujeme denn etnost pou it 1 cyklus Co se t e let s v jime n mi klimatick mi podm nkami k dobit ba...

Page 26: ...2 V ce informac ohledn integrace baterie v z vislosti na typu krytu z sk te v technick slo ce s 5059076 V ce informac t kaj c ch se instalace motoru z sk te v n vodu s 5055191 V ce informac t kaj c ch...

Page 27: ...se s m rozjede nahoru 3 Zastavte motor tla tkem stop 4 Podr te stop na 3s motor cukne na ob strany P ejd te na bod 8 2s 1 D 2 3 6 5 4 1 Pomoc tla tek nahoru a dol nastavte horn koncovou polohu 2 Stis...

Page 28: ...abyste provedli rychl dobit baterie Fungov n motoru se vr t do norm lu pouze v p pad e nap t baterie dos hne nap t vy ho ne 12V 4 4 Zm na nebo prava horn ho nebo doln ho koncov ho dorazu 13 Vymaz n ve...

Reviews: