background image

PROG

1s

9.2 -   Validar la operación desde el nuevo emisor a programar :

-  Pulsar 1 segundo aproximadamente en la tecla “PROG” del nuevo emisor. El motor gira 0,5 segundo en un sentido 

y luego en otro.

-  Si el nuevo punto de mando es un emisor 

de grupo

: repetir las operaciones 

9.1

 y 

9.2

. para cada motor del grupo.

-  Si el nuevo punto de mando es un emisor 

general

: repetir las operaciones 

9.1

 y 

9.2

 para cada motor de la instalación.

-  Para suprimir un emisor de la memoria del motor: efectuar las operaciones 

9.1

 desde el emisor de mando individual y la operación 

9.2

 desde el emisor a suprimir.

Memorizar:

-  Maniobarar el motor hasta la posición deseada.
-  Pulsar en la tecla «stop» durante 5 s. El motor 

gira 0,5 s en un sentido luego y en el otro.

Controlar:

-  Pulsar en la tecla «stop» durante 0,5 s. 

El motor gira y se colocar a la posición 
intermedia memorizada.

Memorizar / controlar y supresión una posición intermedia

10

0,5s

5s

Desactivación :

-  Pulsar 1 segundo como máximo en la tecla 

«PROG» del pack de batería. El motor efectúa 
una corta rotación en un sentido y luego un 
segundo más tarde en el otro sentido.

Activación :

-  Pulsar 1 segundo como máximo en la tecla 

«PROG» del pack de batería. El motor gira 
0,5 segundo en un sentido y luego en otro.

Activación / desactivación radio

12

1s

1s 

1s 

Funcionamiento del motor T3.5 DC EHz

11

11.1 -

  Con una batería en buen estado de carga, los mandos posibles son: Subida, stop y descenso. Es posible también accionar una posición intermedia (ver 

§10). 

11.2 -  Función detección de hielo:

 Un bloqueo de la persiana en presencia de hielo al subir provoca la parada del motor.

11.3 -  Función detección de obstáculos:

 Un bloqueo de la persiana en presencia de un obstáculo al bajar provoca la parada del motor, y luego una inversión 

del movimiento. 

11.4 -  Función protección de la batería contra la descarga excesiva:

 Antes de cada operación de subida o bajada, el motor controla la tensión de la batería.

Si la tensión es inferior a 11,5V:  El motor marcará un tiempo de parada al comienzo de cada orden de subida. El descenso no es posible salvo dando varios impul-

sos en la tecla «descenso». 

Si la tensión es inferior a 10V:  El receptor no aceptará ninguna orden de mando.

En ambos casos, utilizar el cargador de emergencia con objeto de efectuar una recarga rápida de la batería. Le funcionamiento del motor se vol-
verá normal únicamente si la tensión de la batería sube a más de 12V.

4/4

Reajuste de las posiciones de los finales de carrera del motor

13

Borrado de todos los emisores programados

14

Anulación completa de la programación

15

-  Pulsar durante 12 segundos en la tecla «PROG» del pack de batería. El motor efectúa en tres ocasiones 

una corta rotación en un sentido y luego en el otro..

 

El motor se encuentra en su configuración de origen, ningún emisor está programado en la 
memoria. Reanudar la programación completa del motor (sentido de rotación, fines de recor-
rido y puntos de mando.)

13.1 -  Reajuste de la posición de fines de recorrido superior (montajes B y D unicamente)

1-  Posicionar el motor en el punto de parada de subida regulado en §7.3 con la ayuda de la tecla “subida”.
2-  Pulsar simultáneamente en las teclas «subida» y «descenso» durante 5 segundos. El motor efectúa una 

rotación de 0,5 segundo en un sentido y luego en el otro.

3-  Afinar el ajuste por medio de las teclas «descenso» y «subida» para obtener la posición de fin de recor-

rido deseada.

4-  Pulsar 2 segundos en la tecla «stop». El motor efectúa una rotación de 0,5 segundo en un sentido y 

luego en el otro; la nueva posición de fin de recorrido queda memorizada.

5s

3

2

1

4

2s

13.2 -  Reajuste de la posición de fines de recorrido inferior (montajes C y D unicamente)

1-  Posicionar el motor en el punto de parada regulado de bajada en §7.3 con la ayuda de la tecla “bajada”.
2-   Pulsar  simultáneamente en las teclas «subida» y «descenso» durante 5 segundos. El motor efectúa una 

rotación de 0,5 segundo en un sentido y luego en el otro.

3-  Afinar el ajuste por medio de las teclas «descenso» y «subida» para obtener la posición de fin de recor-

rido deseada.

4-  Pulsar 2 segundos en la tecla «stop». El motor efectúa una rotación de 0,5 segundo en un sentido y 

luego en el otro; la nueva posición de fin de recorrido queda memorizada.

3

4

1

2

5s

2s

12s

2s

7s

12s

-  Pulsar durante 7 segundos en la tecla «PROG» del pack de batería. El motor efectúa en dos ocasiones una corta 

rotación en un sentido y luego en el otro. 

El motor no dispone ya de ningún emisor programado en memoria, pero los ajustes del sentido de rota-
ción y de los fines de recorrido se conservan. Reanudar la operación 7.1c y luego la operación 8 para 
programar un nuevo mando individual.

7s

2s

5s

-  Es posible desactivar la radio con objeto de no vaciar prematuramente la batería durante los períodos en que el panel solar no pueda funcionar normalmente 

(embalaje persiana enrollable, transporte, almacenamiento…). Tras la colocación de la persiana enrollable, bastará con activar la radio para obtener un 
funcionamiento normal.

-  El reajuste de los finales de carrera se programa automàticamente cada 56 ciclos (durante 3 ciclos) para los casos siguientes : Finales de car-

rera Alto : Montaje A y C; finales de carrera Bajo : Montaje A y B.

Supresión de una posición intermedia: 

Maniobra el motor hasta la posición intermedia. Pulsar mas de 5 segundos en la tecla STOP, la posición intermedia quedará suprimida.

Summary of Contents for AUTOSUN 2008546

Page 1: ...re tre expos le plus possible au rayonnement du soleil Rappel Installation du panneau solaire 4 4 1 Fixation du panneau par rivetage Per age pour panneau situ gauche du coffre Per age pour panneau sit...

Page 2: ...fonction du type de coffre consulter le Cahier Technique r f 5057753 Pour plus d information pour l installation du moteur se r f rer la notice r f 5055191 Pour plus d information pour l installation...

Page 3: ...se met automatiquement en rotation en mont e 3 Appuyer sur la touche stop pour immobiliser le moteur 4 Appuyer 2 secondes sur la touche stop pour valider le r glage le moteur effectue une rotation de...

Page 4: ...etteurs programm s 14 Annulation compl te de la programmation 15 Appuyer plus de 12 secondes sur la touche PROG du pack batterie Le moteur effectue trois reprises une courte rotation dans un sens puis...

Page 5: ...power supply to recharge the Autosun s battery The solar panel should always be placed on the shutter housing so as to be as exposed as possible to the sun s rays Reminder Solar panel installation 4 O...

Page 6: ...bout installation of the battery depending on the type of case see Technical booklet ref 5059076 For more information about installation of the motor see technical leaflet ref 5055191 For more informa...

Page 7: ...the keys STOP and UP The motor will run automatically in the UP direction 3 Press the STOP key to immobilize the motor 4 Press 2 seconds the STOP key to validate the setting The motor will run for 0 5...

Page 8: ...rammed transmitters 14 Cancelling programming 15 Press the PROG key of the battery pack more than 12 seconds The motor will run 3 times in one direction and then in the other The operation is complete...

Page 9: ...utzung 2 Zyklen Tag aus 1 Zyklus 1 x Hochfahren und 1 x Herunterfahren Achtung Bei einer Ausrichtung nach Norden oder nach S den in Australien ist f r den Motor mit 10Nm maximal 1 Zyklus pro Tag vorge...

Page 10: ...5055192 F r weitere Informationen ber den Einbau der Batterie nach Kastenart siehe Technisches Handbuch Nr 5059076 F r weitere Informationen ber den Einbau der Motor siehe Anleitung Nr 5055191 F r we...

Page 11: ...hzeitig Der Motor f hrt jetzt in AUF Richtung 3 Dr cken Sie jetzt die STOP Taste um den Motor anzuhalten 4 Zur Speicherung der Endbegrenzung OBEN dr cken Sie 2 Sekunden lang die STOP Taste Der Motor l...

Page 12: ...Endbegrenzung 13 L schen aller programmierten Sender 14 L schen der Programmierung 15 Etwa 12 Sekunde lang auf Taste PROG des Batteriepakets dr cken Der Motor f hrt drei Mal eine kurze Drehung in ein...

Page 13: ...luik met 2 cycli dag 1 cyclus 1 beweging omhoog en omlaag Let op 1 cyclus maximum 10Nm in Noord ori ntatie of Zuid ori ntatie voor Australi Voor de uitzonderlijke jaren moet men zich bedienen van de n...

Page 14: ...van de accupack volgens het kasttype naar het Technisch Schrift ref 5059076 Zie voor verdere informatie over de montage van de motor de handleiding nr 5055191 Zie voor verdere informatie over de mont...

Page 15: ...op STOP om de instellingen vast te leggen De motor zal bevestigen door in beide richtingen kort te bewegen Ga naar stap 8 2s 1 D 2 3 6 5 4 1 Positioneer de motor in de bovenste eindpositie met de kno...

Page 16: ...van de eindeloopposities 13 Het wissen van alle geprogrammeerde zenders 14 Het wissen van de programmering 15 Druk meer dan 12 sec op de PROG toets van het batterijpack De motor geeft drie keer een ko...

Page 17: ...n de la persiana enrollable a raz n de dos ciclos d a 1 ciclo 1 subida y 1 bajada Atenci n 1 ciclo m ximo para 10Nm en orientaci n Norte u orientaci n sur en Australia Para los a os excepcionales uti...

Page 18: ...bater a en funci n del tipo de caja refe rirse al Pliego T cnico Ref 5059076 Para mayores informaciones para la instalaci n del motor referirse al folleto referencia 5055191 Para mais informa es sobr...

Page 19: ...y subida para memorizar el punto de parada de bajada El motor se pone automaticamente en rotaci n de subida 3 Presionar sobre la tecla stop para parar el motor 4 Presionar 2 segundos sobre la tecla st...

Page 20: ...te 12 segundos en la tecla PROG del pack de bater a El motor efect a en tres ocasiones una corta rotaci n en un sentido y luego en el otro El motor se encuentra en su configuraci n de origen ning n em...

Page 21: ...yklach dziennie 1 cykl 1 podnoszenie i 1 opuszczanie Uwaga maksymalnie 1 cykl dla 10 Nm w kierunku p nocnym lub w kierunku po udniowym dla Australii W przypadku lat wyj tkowych nale y korzysta z zasil...

Page 22: ...192 Wi cej informacji na temat instalacji zestawu bateryjnego w zale no ci od rodzaju skrzynki patrz specyfikacja techniczna nr 5059076 Wi cej informacji na temat monta u nap du patrz ulotka nr 505519...

Page 23: ...ra 3 Nacisn przycisk Stop aby zatrzyma nap d 4 Naciska przez 2 sekundy na przycisk Stop aby zatwierdzi ustawienia Nap d wykona obr t przez 0 5 sekundy w jednym kierunku a nast pnie w drugim Nale y prz...

Page 24: ...ne wykasowanie zaprogramowania 15 Naciska ponad 12 sekund na przycisk PROG zestawu bateryjnego Nap d 3 razy wykonuje kr tki obr t w jednym kierunku a nast pnie w drugim Nap d powraca do swojej orygina...

Page 25: ...e doporu en orientace syst mu na v cho dn ji n nebo z padn stranu P i orientaci na severn stranu doporu ujeme denn etnost pou it 1 cyklus Co se t e let s v jime n mi klimatick mi podm nkami k dobit ba...

Page 26: ...2 V ce informac ohledn integrace baterie v z vislosti na typu krytu z sk te v technick slo ce s 5059076 V ce informac t kaj c ch se instalace motoru z sk te v n vodu s 5055191 V ce informac t kaj c ch...

Page 27: ...se s m rozjede nahoru 3 Zastavte motor tla tkem stop 4 Podr te stop na 3s motor cukne na ob strany P ejd te na bod 8 2s 1 D 2 3 6 5 4 1 Pomoc tla tek nahoru a dol nastavte horn koncovou polohu 2 Stis...

Page 28: ...abyste provedli rychl dobit baterie Fungov n motoru se vr t do norm lu pouze v p pad e nap t baterie dos hne nap t vy ho ne 12V 4 4 Zm na nebo prava horn ho nebo doln ho koncov ho dorazu 13 Vymaz n ve...

Reviews: