background image

14

D

Vor Inbetriebnahme

•  Packen Sie Ihr Werkzeug vorsichtig aus und überprüfen Sie es. Machen 

Sie sich vollständig mit all seinen Eigenschaften und Funktionen vertraut.

•  Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Teile des Werkzeugs vorhanden 

und in einem guten Zustand sind. Sollten Teile fehlen oder beschädigt 
sein, lassen Sie diese ersetzen, bevor Sie das Werkzeug verwenden.

Druckluft anschließen

•  Dieses Gerät ist mit einer 1/4"-BSP-Bajonett-Schnellkupplung (2) 

ausgestattet. Luftleitungen mit passenden 1/4“-Kupplungen sind 
Steckverbindungen.

•  Achten Sie darauf, dass der Zuluftdruck nicht den angegebenen 

Höchstwert überschreitet (siehe technische Daten).

•  Sorgen Sie dafür, dass das Wasser täglich aus der Druckluftanlage 

abgelassen wird.

•  Stellen Sie sicher, dass alle Teile der Anlage (Schläuche, 

Verbindungsstücke usw.)  für den erforderlichen Luftdruck nachweislich 
geeignet sind.

Vorbereitende Schritte

•  Tröpfeln Sie vor der Erstbenutzung und vor jeder nachfolgenden 

Inbetriebnahme 4–5 Tropfen bzw. 1,5 ml nicht waschaktives 30-Öl in die 
Bajonett-Schnellkupplung (2).

•  Verwenden Sie keine waschaktiven Öle, Ölzusätze oder 

Druckluftwerkzeugöle; Druckluftwerkzeugöle können Lösemittel 
enthalten, durch welche die Innenteile des Geräts Schaden nehmen 
können.

•  Lasen Sie das Gerät nach dem Ölen kurz laufen. Wischen Sie 

überschüssiges Öl von der Austrittsöffnung ab.

Betrieb

1. Schließen Sie das Werkzeug an die Luftzufuhr an
2. Setzen Sie das Befestigungsmittel in die Führungsbuchse ein (3).
3. Halten Sie das Werkzeug in Ihrer Handfläche und richten Sie dabei die 

Spitze auf die Werkstückfläche.

4. Richten Sie das Befestigungsmittel und das Werkzeug auf die Stelle 

aus, an dem das Befestigungsmittel eingetrieben werden soll.

5. Drücken Sie leicht gegen den Nagelkopf, um das Befestigungsmittel 

einzutreiben.

6. Üben Sie weiter Druck aus, bis das Befestigungsmittel vollständig 

eingetrieben ist beziehungsweise bis es die gewünschte Einschlagtiefe 
erreicht hat.

Hinweise zum Betrieb

•  Treiben Sie keine Befestigungsmittel in der Nähe des Materialrands 

ein. Das Werkstück könnte sich aufspalten und zum Abprallen des 
Befestigungsmittels und dadurch zu Personenschäden führen.

•  Trennen Sie das Werkzeug stets von der Luftzufuhr, wenn Sie es an 

einen anderen Ort bringen. Tragen Sie das Werkzeug nicht, während es 
an die Luftzufuhr angeschlossen ist, da dies zu einer unbeabsichtigten 
Entladung führen könnte.

•  Bei normalem Gebrauch springt das Werkzeug sofort nach dem 

Eintreiben eines Befestigungsmittels zurück. Es handelt sich hierbei 
um eine normale Funktion des Werkzeugs. Versuchen Sie nicht, das 
Zurückspringen des Werkzeugs zu verhindern, indem Sie das Werkzeug 
gegen das Werkstück gedrückt halten. Halten Sie den Griff sicher fest 
und lassen Sie das Werkzeug die Arbeit erledigen.

•  Treiben Sie keine Befestigungsmittel über anderen Befestigungsmitteln 

oder mit einem zu steilen Winkel des Werkzeugs ein, da dies zum 
Ablenken der Befestigungsmittel und zu Personenschäden führen könnte.

•  Betätigen Sie das Werkzeug nur, wenn Sie ein Befestigungsmittel 

eintreiben möchten.

Wartung

•  Trennen Sie das Gerät von der Luftversorgung, bevor Sie Wartungs- oder 

Reinigungsarbeiten vornehmen.

•  Halten Sie Ihr Gerät stets sauber. Schmutz und Staub führen zu einer 

schnelleren Abnutzung der Innenteile und verkürzen die Lebensdauer 
des Gerätes.

•  Reinigen Sie das Gehäuse Ihres Werkzeugs mit einer weichen Bürste 

oder einem trockenen Tuch.

•  Tröpfeln Sie nach jedem Gebrauch etwa 4–5 Tropfen beziehungsweise 

1,5ml nicht waschaktives 30-Öl in die Bajonett-Schnellkupplung (2).

•  Falls das Werkzeug nicht oder nur noch zeitweise funktioniert, tröpfeln 

Sie etwa 1,5ml nicht waschaktives 30-Öl in die Bajonett-Schnellkupplung 
(2) und schließen Sie sie an die Luftzufuhr an.

•  Betreiben Sie das Gerät in kurzen Schüben. Falls der Mechanismus 

danach nicht wieder anläuft, lassen Sie das Gerät in einer autorisierten 
Reparaturwerkstatt warten.

 

1

Handflächengriff

2

¼"-BSP-Bajonett-Schnellkupplung

3

Führungsbuchse

4

Austrittsöffnung

Geräteübersicht

PROBLEM

MÖGLICHE URSACHE

FEHLERBEHEBUNG

Luft tritt zwischen Gehäuse und Kappe aus

Lose Schrauben in Gehäuse

Schrauben festziehen

Beschädigung der Kappendichtung

Kappendichtung ersetzen

Luft tritt durch Austrittsöffnung oder Spitzenbereich 

aus

Luft tritt aus dem Werkzeug aus

Schlagen Sie die Kappe mit ausreichend Kraft 

in Ihre Handfläche, um den internen Kolben 

einzuregeln

Beschädigte(r) Dichtungsring(e)

Dichtungsringe ersetzen

Nagler treibt Befestigungsmittel nicht vollständig ein

Nagelführung ist lose

Führungsbuchse festziehen

Unzureichende Luftströmung zum Nagler

Schlauch, Anschlussstück oder Kompressor 

überprüfen

Nagler arbeitet langsam oder weist einen 

Leistungsverlust auf

Nagler nicht ausreichend geschmiert

Nagler schmieren

Abgenutzte Dichtungsringe

Dichtungsringe ersetzen und schmieren

Niedriger Luftdruck

Druck überprüfen und anpassen

868245_Z1MANPRO1.indd   14

14/12/2011   11:42

Summary of Contents for 868245

Page 1: ...S ILVERLIN E R A N G E AirPalmNailer Air Palm Nailer Cloueuse pneumatique de paume Druckluft Handnagler Clavadora neum tica de mano Chiodatrice Pneumatica Pneumatische handpalm spijkermachine 868245_...

Page 2: ...2 1 2 4 3 868245_Z1MANPRO1 indd 2 14 12 2011 11 42...

Page 3: ...www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 8 Deutsch 12 Espa ol 16 Italiano 20 Nederlands 24 AirPalmNailer 868245_Z1MANPRO1 indd 3 14 12 2011 11 42...

Page 4: ...e conditions will reduce personal injuries c Prevent unintentional starting Ensure the switch is in the off position before connecting to power source and or battery pack picking up or carrying the to...

Page 5: ...ell ventilated area or a specialist spray booth Be aware that air hoses can present a trip hazard always lay hoses in a way that minimises hazards Protection from vibration Hand held air tools may pro...

Page 6: ...uld result During normal use the tool will recoil immediately after driving a fastener This is a normal function of the tool Do not attempt to prevent the recoil by holding the tool against the work G...

Page 7: ...s of repair of the tool free of charge excluding carriage charges or by replacement with a tool in perfect working order Retained tools or parts for which a replacement has been issued will become the...

Page 8: ...e poussi res chaussures de s curit antid rapantes casque de s curit et protections antibruit adapt s aux diff rentes conditions de travail r duit le risque de blessures corporelles c Eviter tout d mar...

Page 9: ...re au niveau recommand Une pression excessive peut entra ner une usure pr coce des pi ces en rotation et favoriser les dysfonctionnements Elle peut galement conduire une fissure du carter Ne tentez pa...

Page 10: ...telle Pendant toute utilisation normale l outil produira un certain recul imm diatement apr s avoir enfonc le clou C est une fonction normale de l outil Ne pas essayer d emp cher ce recul en for ant l...

Page 11: ...rn s doivent tre convenablement propres et s rs pour tre r par s et devraient tre emball s soigneusement pour viter tout dommage ou toute blessure pendant le transport Nous pouvons refuser les livrais...

Page 12: ...chutzausr stung und immer eine Schutzbrille Das Tragen pers nlicher Schutzausr stung wie Staubmaske rutschfeste Sicherheitsschuhe Schutzhelm oder Geh rschutz je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeu...

Page 13: ...Sie dass Luftschl uche eine Stolpergefahr darstellen k nnen Legen Sie Schl uche stets so dass die Gefahr m glichst gering gehalten wird Schutz vor Vibrationen Tragbare Druckluftwerkzeuge k nnen Schwin...

Page 14: ...htigten Entladung f hren k nnte Bei normalem Gebrauch springt das Werkzeug sofort nach dem Eintreiben eines Befestigungsmittels zur ck Es handelt sich hierbei um eine normale Funktion des Werkzeugs Ve...

Page 15: ...igungsfehler handelt Versandkosten werden nicht zur ckerstattet Alle Produkte sollten sich in sauberem und sicherem Zustand befinden und sorgf ltig verpackt zur Reparatur eingeschickt werden um Sch de...

Page 16: ...tipolvo calzado de seguridad antideslizante casco duro y protecciones auditivas adecuadas reducir el riesgo de lesiones corporales c Evite el arranque accidental Aseg rese de que el interruptor est en...

Page 17: ...remente la presi n neum tica sobre el nivel recomendado ya que una presi n excesiva causar desgaste de las piezas m viles y posible fallo resultante Tambi n puede causar la rotura de la carcasa de la...

Page 18: ...dental Durante el uso normal la herramienta da un culatazo inmediatamente despu s de clavar Esto es una funci n normal de la herramienta No intente impedir el culatazo sujetando la herramienta contra...

Page 19: ...las deficiencias son consecuencia de los materiales o de la mano de obra del producto Los gastos de transporte no son reembolsables Todo producto a devolver deber estar en un estado limpio y seguro pa...

Page 20: ...olvere le calzature di sicurezza antiscivolo il casco e la cuffia se usati in maniera appropriata riducono i rischi di lesioni alle persone c Evitare l avviamento accidentale Garantire che l interrutt...

Page 21: ...erativa Non aumentare la pressione pneumatica superando i valori raccomandati poich la pressione eccessiva causa l usura dei componenti in movimento e probabili guasti Tale iniziativa pu anche causare...

Page 22: ...una chiusura Questa una normale funzione dello strumento Non tentare di impedire il rinculo tenendo lo strumento contro il lavoro Afferrare la maniglia con fermezza e lasciare che lo strumento di fare...

Page 23: ...caso in cui determini che il prodotto e il difetto riscontrato sono coperti dalla garanzia Silverline Tools provveder a riparare l utensile gratuitamente esclusi i costi di spedizione o a propria dis...

Page 24: ...helm of gehoorbescherming vermindert het risico op persoonlijk letsel c Zorg ervoor dat het apparaat niet per ongeluk wordt gestart Controleer of de schakelaar in de uit stand staat voordat u de stek...

Page 25: ...mgeving Zorg er altijd voor dat er voldoende vrije ruimte is rond het werkgebied Luchtslangen kunnen een struikelgevaar kunnen vormen Leg slangen altijd zodanig dat de risico s zo veel mogelijk beperk...

Page 26: ...rwijder het apparaat van de luchttoevoer voordat u deze verplaatst Bij normaal gebruik stoot het apparaat terug na het slaan van een spijker Probeer dit niet tegen te gaan door de neus met stevige dru...

Page 27: ...vergoed De geretourneerde items moeten voor de reparatie in een redelijk schone en veilige staat verkeren en moeten zorgvuldig worden verpakt om schade en letsel tijdens het vervoer te voorkomen Onge...

Page 28: ...ahre Garantie Registrieren Sie sich innerhalb von 30 Tagen online Es gelten die allgemeinen Gesch ftsbedingungen 3 a os de garant a Reg strese online dentro de 30 d as Se aplican los t rminos y condic...

Reviews: