background image

FR

12

3.  Vérifiez que la poulie (4) tourne parfaitement libre.  Si nécessaire, vous pouvez apposer une 

étiquette sur la poulie afin que celle-ci puisse être vue de loin et indiquer qu’elle est en train 

de tourner car en cours d’utilisation . L’utilisation d’une poulie qui serait gênée dans son 

mouvement de rotation pourrait  avoir pour conséquence d’endommager la corde .  

Mode d’emploi 

IMPORTANT : 

Limitez le poids de la charge à soulever de manière à ce qu’il ne représente pas plus 

d’ 1/5 du poids de l’opérateur en charge du levage . Si l’opération de levage est réalisée par deux 

opérateurs ou plus, un seul d’entre eux devrait être chargé de guider l’opération .
1.  Afin d’anticiper tout mouvement latéral non souhaité, disposez la charge à soulever directement 

sous la poulie, parfaitement alignée avec la corde suspendue à la verticale .  

2 .  Veillez à garder une force de traction constante et progressive de manière à favoriser le maintien 

de la stabilité de la charge . Évitez des gestes brusques qui pourraient déstabiliser la charge 

et occasionner des chocs, ce qui pourrait avoir pour conséquence d’en augmenter le poids et 

excéder la charge maximale de sécurité .  

3 .  Pensez à porter des gants lorsque vous utilisez une poulie à corde pour prévenir le risque de 

brûlures au niveau des mains durant l’opération de levage . Choisissez des gants spécialement 

conçus pour favoriser une excellente prise et dont la surface de préhension ne soit pas lisse et 

glissante .  

4 .  Assurez-vous toujours que la charge ne dépasse pas la capacité maximale supportée par les 

différents composants ni les capacités physiques des opérateurs chargés de la soulever . 

5 .  Assurez-vous toujours que la charge soit bien attachée . Veillez à ce que le crochet de levage 

(12) ne soit jamais placé juste devant le linguet de sécurité (11) près de la pointe . Le crochet de 

levage ne doit jamais être déplacé par rapport à sa position centrale et il est primordial de vous 

assurer que le linguet de sécurité soit bien fermé avant de commencer l’opération de levage .    

6 .  Assurez-vous que le seau ou la charge ne vienne pas percuter l’échafaudage ou le bâtiment  car 

cela risquerait de le/la faire basculer et tomber .

7 .  Durant l’opération de levage, vous ne devez pas rester dans la zone immédiatement en-dessous 

de la charge soulevée . Placez-vous plutôt de manière à utiliser la corde en diagonale .

8.  Si vous devez soulever un récipient contenant du liquide, prenez soin de recouvrir le seau afin 

que son contenu ne se déverse pas . 

IMPORTANT : 

Une fois que la charge à soulever à atteint la hauteur à laquelle elle était destinée,  

elle doit être retirée immédiatement du crochet qui la retient . Quant au crochet, une fois  libéré de 

sa charge, il ne doit pas être maintenu en hauteur mais aussitôt renvoyé au niveau du sol .  

Remarque : 

Il est vivement recommandé de réaliser un test avant l’opération de levage proprement 

dite, à une hauteur d’un mètre environ afin de vérifier la stabilité de la charge et éventuellement 

d’intervenir pour la rendre optimale . Cela est particulièrement recommandé lors d’opérations de 

levage impliquant des charges de poids important . 

Accessoires

•  Une gamme élargie d’accessoires est disponible auprès de votre revendeur Silverline, 

comprenant notamment un grand choix en matière d’équipement de protection individuelle 

ainsi que la poulie manuelle compatible . Des pièces de rechange sont également disponibles 

auprès votre revendeur Silverline ainsi que sur www .toolsparesonline .com

Entretien 

•   Pensez à lubrifier régulièrement les parties soumises au frottement  avec de la graisse mais 

attention de ne pas  en appliquer au niveau des filetages ou de la rainure de la poulie ni sur la 

corde .  

•   Inspectez régulièrement votre corde à la recherche de signes d’usure ou de dommages et retirez-

la du service le cas échéant .  

•   Nettoyez la corde à l’eau tiède savonneuse et laissez-la sécher complètement à l’air libre avant 

d’envisager de la réutiliser . N’utilisez jamais de produits de nettoyage contenant des agents 

corrosifs . 

Entreposage 

La corde doit être rangée dans un endroit frais et sec à l’abri de la lumière directe du soleil . 

865628_Manual.indd   12

19/07/2018   14:41

Summary of Contents for 865628

Page 1: ...aafunecongancio NL Katroltouwmethaak PL Linaihakdozblocza GinWheel Rope with Hook 20mx18mm silverlinetools com XXXXXX 865628 MAX 250kg MAX 50kg Register online silverlinetools com GARANTIE VIE UNBEGRE...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 865628_Manual indd 2 19 07 2018 14 41...

Page 3: ...silverlinetools com 3 1 2 3 I II 2 x S W L S W L 1 2 3 865628_Manual indd 3 19 07 2018 14 41...

Page 4: ...4 865628_Manual indd 4 19 07 2018 14 41...

Page 5: ...silverlinetools com 5 English 06 Fran ais 10 Deutsch 14 Espa ol 18 Italiano 22 Nederlands 26 Polski 30 865628_Manual indd 5 19 07 2018 14 41...

Page 6: ...This product has unique features and even if you are familiar with similar products it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions Ensure all users of t...

Page 7: ...sons who are clearly familiar with the operating instructions Lifting equipment must never be used for any purpose other than vertical lifts Do not lift an object to a greater height than is absolutel...

Page 8: ...e the lifting rope at a diagonal angle 8 When lifting liquid cover the bucket so the contents don t spill IMPORTANT Once the load is lifted to the required height the load should be removed and the em...

Page 9: ...ect unsuitable or unsafe deliveries All work will be carried out by Silverline Tools or its authorized repair agents The repair or replacement of the product will not extend the period of guarantee De...

Page 10: ...0 Kg Capacit du crochet 2 000 Kg Longueur de la corde 20 m Mat riau de la corde Polypropyl ne PP Mat riau du crochet Acier Poids 4 kg Compatibilit Poulie manuelle 254 mm Du fait de l volution constant...

Page 11: ...uvant avoir une vue directe et totale sur la zone de man uvre doit contribuer transmettre les instructions l op rateur L quipement de levage doit tre uniquement utilis par des personnes ayant une parf...

Page 12: ...bien ferm avant de commencer l op ration de levage 6 Assurez vous que le seau ou la charge ne vienne pas percuter l chafaudage ou le b timent car cela risquerait de le la faire basculer et tomber 7 D...

Page 13: ...La r paration ou le remplacement du produit ne d passera pas la p riode de garantie Les anomalies que nous reconnaissons tre couvertes par la garantie seront rectifi es par la r paration de l outil sa...

Page 14: ...higkeit Karabinerhaken 2000 kg Seill nge 20 m Seilmaterial Polypropylen PP Hakenmaterial Stahl Gewicht 4 kg Kompatibilit t Silverline Baurolle 254 mm Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unser...

Page 15: ...icht auf den Arbeitsbereich eingesetzt werden um Anweisungen an den Bediener zu bermitteln Hebezeug darf nur von Personen bedient werden die mit der Bedienungsanweisung vollst ndig vertraut sind Hebez...

Page 16: ...nte 7 Stellen Sie sich beim Heraufziehen nicht unter die Last oder in die N he des Hubbereichs sondern bedienen Sie das Zugseil aus einem diagonalen Winkel 8 Verwenden Sie zum Anheben von Fl ssigkeite...

Page 17: ...von Silverline Tools oder seinen autorisierten Reparaturwerkst tten durchgef hrt Die Reparatur oder der Ersatz des Artikels f hrt nicht zur Verl ngerung des Garantiezeitraums M ngel bei denen unsere P...

Page 18: ...cuerda 18 mm Resistencia de rotura de la cuerda 2 500 kg Capacidad de carga del gancho 2 000 kg Longitud de la cuerda 20 m Material de la cuerda Polipropileno PP Material del gancho Acero Peso 4 kg C...

Page 19: ...de seguridad adecuado ADVERTENCIA Utilice barreras y se ales de seguridad para DELIMITAR EL PER METRO de la zona de trabajo El rea de trabajo situada debajo de la carga debe considerarse una zona de...

Page 20: ...la carga no golpee el andamio o la superficie de lo contrario la carga podr a volcarse o caer al suelo 7 Nunca se coloque por debajo de la carga Utilice una cuerda y col quese en posici n diagonal a...

Page 21: ...arse cuidadosamente con el fin de evitar que se produzcan da os durante el transporte Silverline Tools se reserva el derecho a rechazar env os incorrectos o inseguros Todas las reparaciones ser n real...

Page 22: ...cature BS 5973 50 kg Diametro fune 18 mm Resistenza alal rottura 2500 kg Capacit moschettone 2000 kg Lunghezza fune 20 m Materiale fune Polipropilene PP Materiale gancio Acciaio Peso 4 kg Compatibilit...

Page 23: ...rico Qualora non sia possibile per l operatore di avere un continuo contatto visivo la zona di pericolo deve essere sigillata e altre persone con vista completa della zona operativa deve essere utiliz...

Page 24: ...sbattano contro l impalcatura o il palazzo causando il ribaltamento o la caduta del carico 7 Durante il sollevamento non posizionarsi al di sotto del carico Utilizzare invece la fune di sollevamento a...

Page 25: ...l trasporto Silverline Tools si riserva il diritto di non accettare prodotti spediti in condizioni non idonee o non sicure Le riparazioni saranno eseguite da Silverline Tools o da un centro di riparaz...

Page 26: ...ast 2000 kg Lengte touw 20 m Materiaal touw Polypropylene PP Materiaal haak Staal Gewicht 4 kg Compatibiliteit Silverline Katrol 254 mm Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de sp...

Page 27: ...rs buiten de takelzone BELANGRIJK Hijsuitrusting dient ten minste n maal per jaar gecontroleerd te worden door een gekwalificeerde persoon De resultaten van de inspectie dienen opgetekend te worden in...

Page 28: ...omen met de steiger of met het gebouw omdat de last dan zou kunnen kantelen en vallen 7 Sta tijdens het ophijsen niet dicht bij de zone onder de last Gebruik daarentegen het hijstouw onder een diagona...

Page 29: ...i le reparatiedienst De garantieperiode wordt niet door de reparatie of vervanging van het product verlengd Defecten waarvan wij beschouwen dat ze onder de garantie vallen worden verholpen door middel...

Page 30: ...bezpiecznej i wydajnej obs ugi produktu Produkt posiada szereg unikalnych funkcji dlatego te nawet je li jeste zaznajomiony z podobnymi produktami przeczytanie instrukcji obs ugi umo liwi Ci pe ne wy...

Page 31: ...li nie jest to mo liwe obszar niebezpieczny powinien zosta odgrodzony Dodatkowo w odpowiednich miejscach powinny znajdowa si osoby obserwuj ce adunek i przekazuj ce instrukcje operatorowi Urz dzenie d...

Page 32: ...k co spowoduje upadek adunku 7 Podczas podnoszenia nie wolno sta bezpo rednio w obszarze pod adunkiem Zamiast tego nale y u y liny pod k tem 8 Podczas podnoszenia cieczy nale y przykry wiadro aby j za...

Page 33: ...szczenia niew a ciwie dostarczonych produkt w Wszystkie naprawy b d przeprowadzone przez firm Silverline Tools lub agencje upowa nione do tego Naprawa lub wymiana produktu nie przed u y okresu gwaranc...

Page 34: ...34 Notes 865628_Manual indd 34 19 07 2018 14 41...

Page 35: ...silverlinetools com 35 Notes 865628_Manual indd 35 19 07 2018 14 41...

Page 36: ...ten dieAllgemeinenGesch ftsbedingungen ES Garant a de por vida Registresuproducto onlinedurante losprimeros30d as Seaplican t rminosycondiciones IT Garanzia a vita Registrailtuoprodottoon line entro30...

Reviews: