background image

Lina i hak do zblocza

865628

31

silverlinetools.com

Bezpieczeństwo korzystania ze 

zblocza  

OSTRZEŻENIE: Osoby znajdujące się w pobliżu oraz operator muszą mieć założony kask 

ochronny oraz obuwie ochronne. 
OSTRZEŻENIE: Stwórz OBSZAR ZAMKNIETY wokół mechanizmu podnoszącego, poprzez 

ułożenie barierek oraz znaków ostrzegających. 

W trakcie podnoszenia obszar znajdujący się 

bezpośrednio pod podnoszonym obiektem oraz wokół należy uznać za wysoce niebezpieczny. Nie 

wolno wchodzić w ten obszar. Dzieci, zwierzęta oraz osoby postronne powinny znajdować się z dala 

od miejsca podnoszenia . 

WAŻNE: Urządzenia dźwigowe powinny być skontrolowane przez wykwalifikowaną osobę 

przynajmniej raz w roku. 

Wyniki przeprowadzonej analizy powinny być zachowane w książce 

do wykorzystania w przyszłości. Częstotliwość kontroli powinna być powiązana z częstotliwością 

używania produktu.  

WAŻNE: 

Należy przeczytać poniższą instrukcję w powiązaniu z wszelkimi innymi informacjami 

dołączonymi do dodatkowych elementów potrzebnych do podnoszenia w tym lin, pasów 

mocujących oraz zawiesi pasowych. 

Obszar zagrożenia

•  Sterowanie urządzeniem dźwignicowym musi być wykonywane z pozycji, w 

której operator nie będzie zagrożony spadającym ładunkiem (tj. poza obszarem 

niebezpiecznym). 

Operator nie może stac bezpośrednio pod obiektem podnoszonym 

•  Nie wolno stosować urządzeń dźwignicowych lub żadnego innego sprzętu dźwigowego w 

celu podnoszenia osób

Sprawdzenie sprzętu 

•  Przed rozpoczęciem korzystania sprawdź stan sprzętu zwracając szczególną uwagę na 

liny oraz mechanizm blokujący.

 Liny powinny być wolne od załamań i nie powinny wykazywać 

żadnych oznak przetarcia lub przecięcia. Mechanizmy blokujące powinny działać swobodnie bez 

zanieczyszczeń lub smaru.  

•  Wszelkie dodatkowe wsporniki powinny być w stanie udźwignąć cały ciężar 

podnoszonego obiektu oraz ciężar dodatkowy w charakterze środka zapobiegawczego 

•  Należy sprawdzić, czy haki są w dobrym stanie. 

Jeśli hak jest przekrzywiony o ponad 10° lub 

posiada zbyt dużą gardziel, należy go wymienić 

•  Sprawdź wszystkie zapadki haka pod kątem uszkodzeń lub odkształceń i upewnij się, że 

całkowicie blokują one gardziel haka 

•  Jeśli jakakolwiek część urządzenia dźwignicowego jest uszkodzona lub zużyta, należy ją 

naprawić przed ponownym skorzystaniem z urządzenia stosując wyłącznie oryginalne 

części zamienne w autoryzowanym centrum obsługi

•  Nie wolno dokonywać modyfikacji żadnych urządzeń dźwignicowych. 

Wszelkie próby 

manipulacji przy urządzeniu spowodują wygaśnięcie gwarancji i mogą spowodować poważne 

obrażenia użytkownika oraz osób znajdujących się w pobliżu 

Mocowanie ładunku 

•  Każdy ładunek musi być mocowany/podpierany za pomocą odpowiednich punktów 

podnoszenia

•  Korzystaj ze zblocza wyłącznie, jeśli mechanizm blokujacy haka pracuje bez zastrzeżeń 
•  Ładunek musi być podnoszony w sposób swobodny. 

Zaczepienie lub ograniczenie ruchu 

ładunku podczas podnoszenia spowoduje przeciążenie urządzenia dźwignicowego

•  Przed zamocowaniem ładunku upewnij się, że jest on stabilny i że pozostanie stabilny 

podczas procesu podnoszenia

Podczas podnoszenia

•  Ładunek musi zawsze znajdować się w zasięgu wzroku operatora. 

Jednak, jeśli nie jest 

to możliwe, obszar niebezpieczny powinien zostać odgrodzony. Dodatkowo, w odpowiednich 

miejscach powinny znajdować się osoby obserwujące ładunek i przekazujące instrukcje 

operatorowi

•  Urządzenie dźwignicowe mogą obsługiwać wyłącznie osoby, które dokładnie zapoznały 

się z instrukcją obsługi urządzenia 

•  Urządzenia dźwignicowe mogą być używane wyłącznie do wykonywania podnoszenia 

pionowych

•  Nie należy podnosić obiektu na wysokość większą niż jest to konieczne 
•  Pracownicy otrzymujący obciążenie (na wysokościach) muszą stosować odpowiednią 

ochronę 

Jeśli posiadasz wątpliwości co do bezpiecznego użycia powyższego produktu,  

NIE UŻYWAJ GO ! 

 Zblocze hakowe *

1. Pierścień
2. Śruba zabezpieczająca pierścień 
3. Obręcz koła pasowego 
4. Koło pasowe
5. Śruba zabezpieczająca koło pasowe 
6. Osłona koła pasowego 

 

Lina

7. Lina
8. Pierścień haka linowego
9. Hak z przelotką 

10. Śruba zabezpieczająca hak 
11. Zatrzask bezpieczeństwa
12. Hak dźwigowy 

Przedstawienie produktu 

Uwaga

: Zdjęcia oraz lista przedstawionych produktów przedstawia zarówno zblocze (brak 

w zestawie) jak i linę dla kompleksowej instrukcji. Obydwa są konieczne dla bezpiecznego 

podnoszenia .

*Zblocze hakowe nie znajduje się w zestawie z powyższym przedmiotem. Zalecane do użycia ze 

zbloczem Silverline z liną i hakiem 20 m x 18 mm.

Zastosowanie zgodne z 

przeznaczeniem

Mechanizm ręcznego podnoszenia, przeznaczony do dźwigania lekkich ładunków w pionie przez 

operatora na poziomie gruntu i odbiorcą będącym na pewnej wysokości. 

Przygotowanie do eksploatacji

Mocowanie

WĄŻNE: W

 obowiązujących przepisach prawnych danego kraju może być potrzebna ocena 

zagrożenia. 

Uwaga: 

W przypadku korzystania ze zblocza innej firmy, postępuj zgodnie według dostarczonych 

instrukcji dotyczących montażu i instalacji.
1.  Umieść zblocze w odpowiednim dobrze oświetlonym miejscu pracy 
2.  Zamontuj zblocze w bezpiecznym miejscu na platformie roboczej, która znajduje się na długość 

ramienia operatora, który będzie odbierał ładunek. Odbierany ładunek powinien się znajdować 

nie wyżej niż na wysokość ramion pracownika 

3.  Upewnij się, ze podnośnik jest zawieszony na strukturze zdolnej unieść bezpieczne obciążenie 

robocze x 3 (SWL).  Konstrukcja nośna w punkcie zawieszenia, Rys. II musi być w stanie przyjąć 

ciężar obciążenia, Rys. II (2) oraz siłę ciągnącą operatora rys. II (3), która jest równoważna z 

bezpiecznym obciążeniem roboczym SWL.  W razie konieczności skonsultuj się z inżynierem 

4.  Upewnij się, że lina (7) posiada prawidłową średnicę dla zblocza i jest odpowiednia dla ładunku.  

Sprawdź ‘Dane techniczne’. 

5.  Zminimalizuj dystans pomiędzy zbloczem, a rusztowaniem, Fig. I (1)
6.  Zabezpiecz pierścień (1) przy pomocy uchwytów po obu stronach, aby krążek się nie przesuwał, 

Rys. I (2) oraz dodatkowe podpory podtrzymujące, Rys. I (3), w celu umocnienia i usztywnienia w 

razie potrzeby 

Przed rozpoczęciem pracy 

1.  Sprawdź czy śruba pierścienia (2), śruba koła pasowego (5) oraz śruba zabezpieczająca hak (10) 

są dostatecznie dokręcone. Sprawdź czy pierścień haka (8) jest wystraczająco zabezpieczony

2.  Sprawdź linę (7) pod katem zużycia oraz przetarć. Należy linę odsunąć od użytku, jeśli nie jest w 

doskonałym stanie. Sprawdź czy koło pasowe (4) obraca się swobodnie. Umieść naklejkę na kole, 

tak, aby mogła być widoczna z daleka. Praca z kołem pasowym, który nie obraca się swobodnie 

może spowodować uszkodzenie liny. 

865628_Manual.indd   31

19/07/2018   14:41

Summary of Contents for 865628

Page 1: ...aafunecongancio NL Katroltouwmethaak PL Linaihakdozblocza GinWheel Rope with Hook 20mx18mm silverlinetools com XXXXXX 865628 MAX 250kg MAX 50kg Register online silverlinetools com GARANTIE VIE UNBEGRE...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 865628_Manual indd 2 19 07 2018 14 41...

Page 3: ...silverlinetools com 3 1 2 3 I II 2 x S W L S W L 1 2 3 865628_Manual indd 3 19 07 2018 14 41...

Page 4: ...4 865628_Manual indd 4 19 07 2018 14 41...

Page 5: ...silverlinetools com 5 English 06 Fran ais 10 Deutsch 14 Espa ol 18 Italiano 22 Nederlands 26 Polski 30 865628_Manual indd 5 19 07 2018 14 41...

Page 6: ...This product has unique features and even if you are familiar with similar products it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions Ensure all users of t...

Page 7: ...sons who are clearly familiar with the operating instructions Lifting equipment must never be used for any purpose other than vertical lifts Do not lift an object to a greater height than is absolutel...

Page 8: ...e the lifting rope at a diagonal angle 8 When lifting liquid cover the bucket so the contents don t spill IMPORTANT Once the load is lifted to the required height the load should be removed and the em...

Page 9: ...ect unsuitable or unsafe deliveries All work will be carried out by Silverline Tools or its authorized repair agents The repair or replacement of the product will not extend the period of guarantee De...

Page 10: ...0 Kg Capacit du crochet 2 000 Kg Longueur de la corde 20 m Mat riau de la corde Polypropyl ne PP Mat riau du crochet Acier Poids 4 kg Compatibilit Poulie manuelle 254 mm Du fait de l volution constant...

Page 11: ...uvant avoir une vue directe et totale sur la zone de man uvre doit contribuer transmettre les instructions l op rateur L quipement de levage doit tre uniquement utilis par des personnes ayant une parf...

Page 12: ...bien ferm avant de commencer l op ration de levage 6 Assurez vous que le seau ou la charge ne vienne pas percuter l chafaudage ou le b timent car cela risquerait de le la faire basculer et tomber 7 D...

Page 13: ...La r paration ou le remplacement du produit ne d passera pas la p riode de garantie Les anomalies que nous reconnaissons tre couvertes par la garantie seront rectifi es par la r paration de l outil sa...

Page 14: ...higkeit Karabinerhaken 2000 kg Seill nge 20 m Seilmaterial Polypropylen PP Hakenmaterial Stahl Gewicht 4 kg Kompatibilit t Silverline Baurolle 254 mm Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unser...

Page 15: ...icht auf den Arbeitsbereich eingesetzt werden um Anweisungen an den Bediener zu bermitteln Hebezeug darf nur von Personen bedient werden die mit der Bedienungsanweisung vollst ndig vertraut sind Hebez...

Page 16: ...nte 7 Stellen Sie sich beim Heraufziehen nicht unter die Last oder in die N he des Hubbereichs sondern bedienen Sie das Zugseil aus einem diagonalen Winkel 8 Verwenden Sie zum Anheben von Fl ssigkeite...

Page 17: ...von Silverline Tools oder seinen autorisierten Reparaturwerkst tten durchgef hrt Die Reparatur oder der Ersatz des Artikels f hrt nicht zur Verl ngerung des Garantiezeitraums M ngel bei denen unsere P...

Page 18: ...cuerda 18 mm Resistencia de rotura de la cuerda 2 500 kg Capacidad de carga del gancho 2 000 kg Longitud de la cuerda 20 m Material de la cuerda Polipropileno PP Material del gancho Acero Peso 4 kg C...

Page 19: ...de seguridad adecuado ADVERTENCIA Utilice barreras y se ales de seguridad para DELIMITAR EL PER METRO de la zona de trabajo El rea de trabajo situada debajo de la carga debe considerarse una zona de...

Page 20: ...la carga no golpee el andamio o la superficie de lo contrario la carga podr a volcarse o caer al suelo 7 Nunca se coloque por debajo de la carga Utilice una cuerda y col quese en posici n diagonal a...

Page 21: ...arse cuidadosamente con el fin de evitar que se produzcan da os durante el transporte Silverline Tools se reserva el derecho a rechazar env os incorrectos o inseguros Todas las reparaciones ser n real...

Page 22: ...cature BS 5973 50 kg Diametro fune 18 mm Resistenza alal rottura 2500 kg Capacit moschettone 2000 kg Lunghezza fune 20 m Materiale fune Polipropilene PP Materiale gancio Acciaio Peso 4 kg Compatibilit...

Page 23: ...rico Qualora non sia possibile per l operatore di avere un continuo contatto visivo la zona di pericolo deve essere sigillata e altre persone con vista completa della zona operativa deve essere utiliz...

Page 24: ...sbattano contro l impalcatura o il palazzo causando il ribaltamento o la caduta del carico 7 Durante il sollevamento non posizionarsi al di sotto del carico Utilizzare invece la fune di sollevamento a...

Page 25: ...l trasporto Silverline Tools si riserva il diritto di non accettare prodotti spediti in condizioni non idonee o non sicure Le riparazioni saranno eseguite da Silverline Tools o da un centro di riparaz...

Page 26: ...ast 2000 kg Lengte touw 20 m Materiaal touw Polypropylene PP Materiaal haak Staal Gewicht 4 kg Compatibiliteit Silverline Katrol 254 mm Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de sp...

Page 27: ...rs buiten de takelzone BELANGRIJK Hijsuitrusting dient ten minste n maal per jaar gecontroleerd te worden door een gekwalificeerde persoon De resultaten van de inspectie dienen opgetekend te worden in...

Page 28: ...omen met de steiger of met het gebouw omdat de last dan zou kunnen kantelen en vallen 7 Sta tijdens het ophijsen niet dicht bij de zone onder de last Gebruik daarentegen het hijstouw onder een diagona...

Page 29: ...i le reparatiedienst De garantieperiode wordt niet door de reparatie of vervanging van het product verlengd Defecten waarvan wij beschouwen dat ze onder de garantie vallen worden verholpen door middel...

Page 30: ...bezpiecznej i wydajnej obs ugi produktu Produkt posiada szereg unikalnych funkcji dlatego te nawet je li jeste zaznajomiony z podobnymi produktami przeczytanie instrukcji obs ugi umo liwi Ci pe ne wy...

Page 31: ...li nie jest to mo liwe obszar niebezpieczny powinien zosta odgrodzony Dodatkowo w odpowiednich miejscach powinny znajdowa si osoby obserwuj ce adunek i przekazuj ce instrukcje operatorowi Urz dzenie d...

Page 32: ...k co spowoduje upadek adunku 7 Podczas podnoszenia nie wolno sta bezpo rednio w obszarze pod adunkiem Zamiast tego nale y u y liny pod k tem 8 Podczas podnoszenia cieczy nale y przykry wiadro aby j za...

Page 33: ...szczenia niew a ciwie dostarczonych produkt w Wszystkie naprawy b d przeprowadzone przez firm Silverline Tools lub agencje upowa nione do tego Naprawa lub wymiana produktu nie przed u y okresu gwaranc...

Page 34: ...34 Notes 865628_Manual indd 34 19 07 2018 14 41...

Page 35: ...silverlinetools com 35 Notes 865628_Manual indd 35 19 07 2018 14 41...

Page 36: ...ten dieAllgemeinenGesch ftsbedingungen ES Garant a de por vida Registresuproducto onlinedurante losprimeros30d as Seaplican t rminosycondiciones IT Garanzia a vita Registrailtuoprodottoon line entro30...

Reviews: