background image

www.silverlinetools.com

11

Rociador de mochila

633595

Desembalaje 

Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con 
todas sus características y funciones.
Asegúrese de que el embalaje contiene todas las partes y que están en 
buenas condiciones. Si faltan piezas o están dañadas, solicite su sustitución 
antes de utilizar esta herramienta.

Montaje

Accionamiento de la bomba (Diagrama principal, Fig. 1 y 2)

1. Coloque el depósito del rociador  en una superficie plana con las correas 

hacia arriba.

2. Deslice el extremo del brazo de la bomba (2) en el orificio de la base. 

(Fig. 2)

3. Fíjelo utilizando las abrazaderas de plástico “C” (9). Vea Fig. 2.
4. Utilice la varilla de conexión (3) para conectar el brazo de la bomba (2) 

con la bomba de pistones (1), tal como se indica en el diagrama principal.

5. Coloque la varilla de conexión  tal como se muestra en la Fig. 1 utilizando 

las arandelas y abrazaderas “R” (7 y 8).

6. Fije correctamente el otro extremo de la varilla en el brazo de la bomba 

de la misma forma, utilizando la otra arandela y abrazadera “R”.

7. Compruebe que funcione correctamente: Mientras lleva puesto el 

rociador, bombee el brazo moviendo hacia arriba y abajo el pistón.

Montaje de la lanza rociadora (Fig. 3)

1. Deslice el collarín (14) sobre cada extremo de la lanza (13), asegúrese de 

la parte más ancha esté orientada hacia el exterior.

2. Deslice el racor de compresión (15) en la lanza con los surcos en “V” 

orientados hacia dentro.

3. Deslice las arandelas “O” (4) en cada extremo de la lanza.
4. Enrosque la empuñadura del rociador (12) en el collarín (14).
5. Enrosque la boquilla (10) en el collarín (14).

Pasos finales

1. Enrosque la empuñadura del rociador (12) en uno de los collarines del 

extremo de la manguera (6).

2. Enrosque el otro extremo de la manguera (6) y el collarín en la toma de la 

bomba de pistones (1).

3. Enrosque el tapón de llenado (11) en el orificio situado en la parte 

superior del depósito.

Instruciones de funcionamiento

Preparación

•  Ajuste las correas del hombro cuando el depósito de la bomba esté vacío. 

Llenado

•  Antes de rellenar el depósito Libere siempre la presión apretando el 

gatillo. Mantenga apretado el gatillo situado en la empuñadura del 
rociador (12) hasta que no haya aire en el depósito.

1. Desenrosque el tapón de llenado (11). Asegúrese de que el filtro esté en 

su sitio.

2. Vierta al interior del depósito el líquido que desea rociar; no lo llene por 

encima de su nivel máximo (20 litros). 

3. Vuelva a colocar y apretar el tapón de llenado

.

Presurización

•  Es preciso bombear el brazo de la bomba (2) 6 – 8 veces para presurizar 

el depósito a su configuración inicial.

•  Para mantener la presión mientras se rocía, es preciso bombear el brazo 

de la bomba 3 veces cada 10 – 15 segundos de rociado.

Rociado

•  Para iniciar el rociado, apriete el gatillo; para detener el rociado suelte 

el gatillo.

•  El rociado puede ser alterado de un patrón directo a una neblina fina 

regulando la boquilla (10).

•  Al terminar de usar vacíe siempre el depósito y libere la presión que 

pueda quedar.

Limpieza

•  Mantenga el rociador limpio en todo momento.
•  Vacíe siempre el depósito y libere la presión por completo antes de 

guardarlo.

•  Limpie minuciosamente el rociador después de rociar abono, herbicida 

o insecticida. Vierta agua limpia en el interior del depósito para limpiar 
las partes internas.

Mantenimiento

•  Si el rendimiento no es satisfactorio, o la presión no se mantiene, puede 

ser necesario sustituir las juntas. Se incluyen varias juntas de repuesto.

•  Compruebe el estado del filtro cada vez que llene el depósito. Es preciso 

limpiar todos los residuos del filtro antes de cada utilización.

633595_Z1MANPRO1.indd   11

10/10/2012   14:03

Summary of Contents for 633595

Page 1: ...www silverlinetools com 633595 20Ltr Backpack Sprayer Backpack Sprayer Pulv risateur dos R ckenspritzger t Rociador de mochila Spruzzatore a Zaino Rugsproeier 633595_Z1MANPRO1 indd 3 10 10 2012 14 03...

Page 2: ...2 1 6 2 8 7 2 3 5 4 6 11 9 15 14 14 15 13 12 FIG 1 FIG 2 FIG 3 10 7 8 9 4 633595_Z1MANPRO1 indd 2 10 10 2012 14 03...

Page 3: ...www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 6 Deutsch 8 Espa ol 10 Italiano 12 Nederlands 14 20Ltr Backpack Sprayer FOREVER GUARANTEE D R E G ISTER ONLI N E 633595_Z1MANPRO1 indd 3 10 10 2012 14 03...

Page 4: ...e distance from your work area Do not allow children to use this product Never direct the jet at people or animals serious injury may result The sprayer should be used in an upright position Do not ov...

Page 5: ...into the Lance Handle 12 2 Screw the other end of the Hose 6 into the outlet on the tank 3 Screw the Filler Cap 11 on to the threaded opening on the top of the tank Operating Instructions Preparation...

Page 6: ...ssez pas les enfants utiliser cet appareil Ne dirigez jamais le jet vers des personnes ou des animaux car vous pourriez provoquer des blessures graves Le pulv risateur doit toujours tre utilis en posi...

Page 7: ...ssage D pressurisez toujours le r servoir en appuyant sur la poign e de pompe main 2 avant de le remplir nouveau Maintenez la poign e de pompe main 2 enfonc e jusqu ce qu il ne reste plus d air dans l...

Page 8: ...en Sie die Spritzd se niemals auf Personen oder Tiere Dies k nnte zu ernsthaften Verletzungen f hren Das Spritzger t mu in einer aufrechten Position verwendet werden Achten Sie darauf stets guten Bode...

Page 9: ...m Stutzen des Vorratsbeh lters an 3 Verschlie en Sie die Einf ll ffnung auf der Oberseite des Vorratsbeh lters mit der F ll ffnungsverschlu kappe 11 Bedienung Vorbereitung Stellen Sie die Schultergurt...

Page 10: ...distancia de seguridad del rea de trabajo No permita a los ni os utilicen este producto No dirija nunca el chorro a gente o animales ya que podr a causarles lesiones graves El rociador debe utilizars...

Page 11: ...2 Enrosque el otro extremo de la manguera 6 y el collar n en la toma de la bomba de pistones 1 3 Enrosque el tap n de llenado 11 en el orificio situado en la parte superior del dep sito Instruciones...

Page 12: ...zatore Bambini e animali devono essere tenuti a una distanza di sicurezza dall area di lavoro Non permettere ai bambini di utilizzare questo prodotto Non dirigere mai il getto verso persone o animali...

Page 13: ...tappo 11 al foro filettato sulla parte superiore del serbatoio Funzionamento Preparazione Quando il serbatoio 1 vuoto le spalline 3 devono essere regolate in base all utilizzatore Riempimento del serb...

Page 14: ...ren en dieren horen uit de buurt van het werkgebied gehouden te worden Laat kinderen de sproeier niet gebruiken Richt de spuit nooit op mensen en dieren waar dit kan resulteren in ernstige ongelukken...

Page 15: ...hroef n uiteinde van de slag 6 in het lanshandvat 12 2 Schroef het andere uiteinde van de slang 6 in de uitgang van de tank 3 Schroef de tank dop 11 op de gedrade opening op de bovenzijde van de tank...

Page 16: ...ge Garantie Registrieren Sie sich innerhalb von 30 Tagen online Es gelten die allgemeinen Gesch ftsbedingungen Garant a de por vida Reg strese online dentro de 30 d as Se aplican los t rminos y condic...

Reviews: