background image

www.silverlinetools.com

9

Rückenspritzgerät

633595

Auspacken des Gerätes

Packen Sie Ihr Gerät vorsichtig aus und überprüfen Sie es sorgfältig. 
Machen Sie sich vollständig mit allen seinen Eigenschaften und Funktionen 
vertraut.
Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Teile des Werkzeugs vorhanden und 
in einwandfreiem Zustand sind. Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, 
lassen Sie diese ersetzen, bevor Sie das Gerät verwenden.

Vor Inbetriebnahme

Pumpmechanismus (Hauptabbildung, Abb. 1 u. 2)

1. Legen Sie den blauen Vorratsbehälter mit der Begurtung nach Oben auf 

eine ebene Oberfläche. 

2. Stecken Sie das Ende des Pumphebels (2) in die Öffnung am Boden (Abb. 

2).

3. Befestigen Sie den Pumphebel (2) mit der Kunststofflasche (9), siehe Abb. 

2.

4. Verbinden Sie den Pumphebel (2) und die Kolbenpumpe (1) mit der 

Verbindungsstange (3), wie in der Hauptabbildung beschrieben.

5. Befestigen Sie die Verbindungsstange (3) wie in Abb. 1 beschrieben mit 

einer Stahl-Unterlegscheibe (7) und einem Federstecker (8).

6. Befestigen Sie das andere Ende der Verbindungsstange (3) am 

Pumphebel (2) auf die gleiche Art und Weise, unter Verwendung der 
zweiten Stahl-Unterlegscheibe (7) und des zweiten Federsteckers (8). 

7. Überprüfen Sie, dass sich der Kolben der Pumpe mit Auf-/

Abwärtsbewegung des Pumphebels bewegt. Tragen Sie das Spritzgerät 
zum Test auf dem Rücken. 

Spritzlanze (Abb. 3)

1. Stecken Sie jeweils eine Abdeckung (14) über die beiden Enden des 

Spritzrohres (13). Stellen Sie dabei sicher, daß die große Öffnung der 
Abdeckungen nach Außen zeigt.

2. Stecken Sie die Klemmringverschraubungen (15) auf das Spritzrohr (13). 

Die V-förmigen Vertiefungen müssen dabei nach Innen zeigen.

3. Stecken Sie jeweils einen O-Ring (4) auf die beiden Enden des 

Spritzrohres (13). 

4. Schrauben Sie den Spritzengriff (12) in eine der Abdeckungen (14) hinein.
5. Schrauben Sie eine der Düsen (10) in die andere Abdeckung (14) hinein.

Zusammenbau

1. Schrauben Sie ein Ende des Schlauches (6) in den Spritzengriff (12) 

hinein.

2. Schrauben Sie das andere Ende des Schlauches (6) am Stutzen des 

Vorratsbehälters an.

3. Verschließen Sie die Einfüllöffnung auf der Oberseite des Vorratsbehälters 

mit der Füllöffnungsverschlußkappe (11).

Bedienung

Vorbereitung

•  Stellen Sie die Schultergurte auf Ihre Bedürfnisse ein, solange der 

Vorratsbehälter noch leer ist. 

Befüllen

•  Lassen Sie stets etwaigen Restdruck ab, bevor Sie den Vorratsbehälter 

auffüllen. Drücken Sie dazu den Auslöser am Spritzengriff (12), und 
halten Sie diesen gedrückt, bis jeglicher Druck aus dem Vorratsbehälter 
entwichen ist.

1. Nehmen Sie die Füllöffnungsabdeckung (11) ab, und stellen Sie sicher, 

daß der Filter in seiner Position in der Öffnung verweilt. 

2. Befüllen Sie den Vorratsbehälter mit der gewünschten Flüssigkeit. 

Überfüllen Sie den Behälter nicht (maximal 20 Liter). 

3. Setzen Sie die Füllöffnungsabdeckung (11) wieder fest auf.

Druck aufbauen

•  Pumpen Sie 6 bis 8 Hübe mit dem Pumphebel (2), um einen 

ausreichenden Betriebsdruck im Vorratsbehälter aufzubauen.

•  Während des Spritzvorganges reichen 3 Pumphübe alle 10 bis 15 

Sekunden aus, um einen ausreichenden Spritzdruck aufrecht zu erhalten. 

Spritzvorgang

•  Um mit dem Spritzen zu beginnen, drücken Sie den Auslöser am 

Spritzengriff (12). Lassen Sie den Auslöser los, um das Spritzen zu 
beenden. 

•  Die Spritzdüse (10) kann verstellt werden, um entweder einen feinen 

Sprühnebel zu erzeugen, oder einen direkten Flüssigkeitsstrahl.

•  Lassen Sie nach der Benutzung stets den Druck ab, und entleeren Sie 

den Vorratsbehälter vollständig. 

Reinigung

•  Halten Sie Ihr Spritzgerät sauber.
•  Lassen Sie stets den Druck ab, und entleeren Sie das Gerät vollständig, 

bevor Sie es einlagern.

•  Nach dem Sprühen von Düngemitteln, Unkrautvernichtungsmitteln oder 

Insektiziden muß das Spritzerät gründlich gereinigt werden.

•  Befüllen Sie den Vorratstank mit sauberem Wasser und benutzen Sie den 

Sprühmechanismus, um alle Komponenten gründlich durchzuspülen.

Wartung

•  Sollte die Leistung des Gerätes nachlassen, oder falls kein Druck 

gehalten wird, könnte eine Dichtung beschädigt sein. Mehrere 
Ersatzdichtungen sind im Lieferumfang enthalten. 

•  Überprüfen Sie den Filter vor jeder Befüllung des Vorratsbehälters und 

reinigen sie ihn falls er verschmutzt ist.

633595_Z1MANPRO1.indd   9

10/10/2012   14:03

Summary of Contents for 633595

Page 1: ...www silverlinetools com 633595 20Ltr Backpack Sprayer Backpack Sprayer Pulv risateur dos R ckenspritzger t Rociador de mochila Spruzzatore a Zaino Rugsproeier 633595_Z1MANPRO1 indd 3 10 10 2012 14 03...

Page 2: ...2 1 6 2 8 7 2 3 5 4 6 11 9 15 14 14 15 13 12 FIG 1 FIG 2 FIG 3 10 7 8 9 4 633595_Z1MANPRO1 indd 2 10 10 2012 14 03...

Page 3: ...www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 6 Deutsch 8 Espa ol 10 Italiano 12 Nederlands 14 20Ltr Backpack Sprayer FOREVER GUARANTEE D R E G ISTER ONLI N E 633595_Z1MANPRO1 indd 3 10 10 2012 14 03...

Page 4: ...e distance from your work area Do not allow children to use this product Never direct the jet at people or animals serious injury may result The sprayer should be used in an upright position Do not ov...

Page 5: ...into the Lance Handle 12 2 Screw the other end of the Hose 6 into the outlet on the tank 3 Screw the Filler Cap 11 on to the threaded opening on the top of the tank Operating Instructions Preparation...

Page 6: ...ssez pas les enfants utiliser cet appareil Ne dirigez jamais le jet vers des personnes ou des animaux car vous pourriez provoquer des blessures graves Le pulv risateur doit toujours tre utilis en posi...

Page 7: ...ssage D pressurisez toujours le r servoir en appuyant sur la poign e de pompe main 2 avant de le remplir nouveau Maintenez la poign e de pompe main 2 enfonc e jusqu ce qu il ne reste plus d air dans l...

Page 8: ...en Sie die Spritzd se niemals auf Personen oder Tiere Dies k nnte zu ernsthaften Verletzungen f hren Das Spritzger t mu in einer aufrechten Position verwendet werden Achten Sie darauf stets guten Bode...

Page 9: ...m Stutzen des Vorratsbeh lters an 3 Verschlie en Sie die Einf ll ffnung auf der Oberseite des Vorratsbeh lters mit der F ll ffnungsverschlu kappe 11 Bedienung Vorbereitung Stellen Sie die Schultergurt...

Page 10: ...distancia de seguridad del rea de trabajo No permita a los ni os utilicen este producto No dirija nunca el chorro a gente o animales ya que podr a causarles lesiones graves El rociador debe utilizars...

Page 11: ...2 Enrosque el otro extremo de la manguera 6 y el collar n en la toma de la bomba de pistones 1 3 Enrosque el tap n de llenado 11 en el orificio situado en la parte superior del dep sito Instruciones...

Page 12: ...zatore Bambini e animali devono essere tenuti a una distanza di sicurezza dall area di lavoro Non permettere ai bambini di utilizzare questo prodotto Non dirigere mai il getto verso persone o animali...

Page 13: ...tappo 11 al foro filettato sulla parte superiore del serbatoio Funzionamento Preparazione Quando il serbatoio 1 vuoto le spalline 3 devono essere regolate in base all utilizzatore Riempimento del serb...

Page 14: ...ren en dieren horen uit de buurt van het werkgebied gehouden te worden Laat kinderen de sproeier niet gebruiken Richt de spuit nooit op mensen en dieren waar dit kan resulteren in ernstige ongelukken...

Page 15: ...hroef n uiteinde van de slag 6 in het lanshandvat 12 2 Schroef het andere uiteinde van de slang 6 in de uitgang van de tank 3 Schroef de tank dop 11 op de gedrade opening op de bovenzijde van de tank...

Page 16: ...ge Garantie Registrieren Sie sich innerhalb von 30 Tagen online Es gelten die allgemeinen Gesch ftsbedingungen Garant a de por vida Reg strese online dentro de 30 d as Se aplican los t rminos y condic...

Reviews: