background image

14

D

An 230-V-Versorgung aufladen

1. Vergewissern Sie sich, dass die Plus- (2) und die Minusklemme (5) 

richtig in der Aufbewahrungsposition am Gerät angebracht sind.

2. Stecken Sie den kleinen Stecker des 230-V-Ladegeräts (12) in die 

Ladebuchse (7).

3. Stecken Sie den großen Stecker des 230-V-Ladegeräts in eine 

Netzsteckdose.

•  Rechnen Sie 48–72 Stunden für die Erstaufladung. Für ein normales 

Wiederaufladen genügen 8–10 Stunden

•  Dieses Starthilfegerät verfügt über eine automatische 

Sicherheitsabschaltung, um Schäden durch Überladung zu verhindern

An 12-V-Versorgung aufladen

1. Vergewissern Sie sich, dass die Plus- (2) und die Minusklemme (5) 

richtig in der Aufbewahrungsposition am Gerät angebracht sind.

2. Stecken Sie den kleinen Stecker des 12-V-Ladegerätes (13) in die 

Ladebuchse (7).

3. Stecken Sie den großen Stecker des 12-V-Ladegerätes in eine 

geeignete 12-V-Steckdose (z.B. in einen Zigarettenanzünder).

•  Rechnen Sie 48–72 Stunden für die Erstaufladung. Für ein normales 

Wiederaufladen genügen 8–10 Stunden.

•  Dieses Starthilfegerät ist mit einer automatischen Sicherheitsabschaltung 

ausgestattet, um Schäden durch Überladung zu verhindern.

WICHTIG

: Der Akku wird dauerhafte Schäden davontragen, wenn die 

Ladeanweisungen nicht befolgt werden. 

Halten Sie sich unbedingt an die 

entsprechenden Vorschriften!

Verwendung des Starthilfegeräts

HINWEIS

Sehen Sie vor dem Einsatz dieses Produkts immer 

im Fahrzeughandbuch nach. Wenn der Hersteller eine bestimmte 
Arbeitsschrittabfolge für die Starthilfe angibt, folgen Sie den Angaben 
des Herstellers. Verwenden Sie dieses Produkt ausschließlich für 
12-V-Ladesysteme von Kraftfahrzeugen mit negativer Masse.

1. Vergewissern Sie sich, dass alle Nebenverbraucher des Fahrzeugs 

(Scheinwerfer, Radio usw.) ausgeschaltet sind.

2. Suchen und bestimmen Sie den Plus- und den Minuspol der Batterie. 

In der Regel sind Batteriepole mit einem „+” in der Nähe des Pluspols 

und einem „-“ in der Nähe des Minuspols gekennzeichnet. Wenn Sie 

sich nicht ganz sicher sind, welches der Pluspol und welches der 

Minuspol ist, fragen Sie einen Fachmann, bevor Sie das Starthilfegerät 

benutzen.

3. Wenn die Batteriepole korrodiert oder schmutzig sind, reinigen Sie sie 

mit einer geeigneten Drahtbürste.

4. Verbinden Sie die (rote) Plusklemme (2) mit dem Pluspol der Batterie.
5. Bringen Sie die (schwarze) Minusklemme (5) an einem sauberen Teil 

des Fahrgestells oder einem anderen stabilen Metallteil an. Befestigen 

Sie die Klemmen nicht an einem Teil des Kraftstoffsystems des 

Fahrzeugs.

6. Vergewissern Sie sich, dass die Klemmen sicher befestigt sind 

und sich nicht lösen können, wenn das Fahrzeug gestartet wird. 

Überprüfen Sie, dass die Kabel einen ausreichenden Abstand zu allen 

beweglichen Motorteilen haben.

7. Warten Sie 1–2 Minuten, damit sich die Batterieladung stabilisieren 

kann.

8. Jetzt sollte die Batterie imstande sein, den Motor zu starten. 

Lassen Sie den Anlasser in kurzen Schüben laufen (nie länger als 

5 Sekunden). Wenn der Motor nicht startet, warten Sie nochmals 2 

Minuten, in denen die Batterie aufgeladen wird, und versuchen Sie 

es dann erneut.

9. Wenn der Motor läuft, entfernen Sie die Plus- (2) und die 

Minusklemme (5) von den Batteriepolen und achten Sie darauf, dass 

Sie keine beweglichen oder heißen Motorteile berühren.

10. Laden Sie das Starthilfegerät nach jedem Einsatz wieder voll auf. Wird 

das Starthilfegerät nicht in einem geladenen Zustand gehalten, kann 

der eingebaute Akku dauerhafte Schäden davontragen.

Verwendung des Luftkompressors

WARNHINWEIS: 

Druckluft kann gefährlich sein. Benutzen Sie das Gerät 

nur in der vorgeschriebenen Weise und stellen Sie sicher, dass Sie mit 
allen Sicherheitsvorkehrungen für den Gebrauch von Kompressoren und 
Druckluftzufuhr vertraut sind.

WARNHINWEIS: 

Lassen Sie den Kompressor höchstens 10 Minuten lang 

ununterbrochen laufen. Lassen Sie ihn vor dem erneuten Gebrauch 10 
Minuten lang abkühlen.

•  Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Schäden oder Explosionen 

führen

•  Tragen Sie stets eine Schutzbrille oder anderen Augenschutz

Reifen aufpumpen

1. Vergewissern Sie sich, dass der Kompressorschalter (11) auf OFF (0) 

(„ Aus“) steht.

2. Öffnen Sie den Zugangsdeckel zum hinteren Gehäuseteil und wickeln 

Sie die Kompressorleitung (9) ab.

3. Stellen Sie den Schließhebel am Verbinder senkrecht.
4. Drücken Sie den Verbinder fest auf das Reifenventil. Drücken Sie dann 

den Schließhebel am Verbinder nach unten, um den Verbinder am 
Ventil zu befestigen.

5. Stellen Sie den Kompressorschalter (11) auf ON (I) („Ein“). Der Druck 

wird auf dem Druckmesser (8) angezeigt.

6. Bringen Sie den Kompressorschalter in die OFF-(„Aus“)-Position, wenn 

der benötigte Druck erreicht ist, und entfernen Sie den Verbinder vom 
Reifenventil.

ACHTUNG:

 Verwenden Sie das Gerät niemals länger als 10 Minuten ohne 

Unterbrechung. Lassen Sie das Gerät nach einer Nutzungsdauer von 10 
Minuten immer 10 Minuten lang abkühlen.

Adapter

•  Drei Adapter zum Aufblasen von Luftmatratzen, Bällen u.a. sind im 

Lieferumfang enthalten

•  Heben Sie zum Verwenden den Schließhebel am Verbinder an
•  Wählen Sie den passenden Adapter und drücken Sie das Gewindeende 

fest in den Verbinder an der Kompressorleitung (9). Drücken Sie zum 

Feststellen den Schließhebel nach unten

12-V-Stromversorgung

•  12-V-Geräte mit einem Stecker, der einem Zigarettenanzünder ähnelt, 

können an die 12-V-Steckdose (10) angeschlossen werden

•  Nehmen Sie den Gummi-Staubschutz ab und stecken Sie den Stecker 

in die Steckdose

Arbeitsleuchte

•  Dieses Starthilfegerät ist mit einer Arbeitsleuchte (1) ausgestattet
•  Drücken Sie den Arbeitsleuchtenschalter (4), um die Arbeitsleuchte 

einzuschalten. Um sie auszuschalten, betätigen Sie den Schalter erneut

Wartung

WARNHINWEIS: 

Sorgen Sie stets dafür, dass das Gerät vom Stromnetz 

getrennt ist, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen.

Reinigung

•  Halten Sie das Starthilfegerät sauber. Entfernen Sie stets Staub- und 

andere Partikel und achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht 

blockiert werden. Verwenden Sie eine weiche Bürste oder ein trockenes 

Tuch zum Reinigen des Geräts. Sofern verfügbar, können Sie die 

Lüftungsöffnungen mit sauberer, trockener Druckluft reinigen

•  Achten Sie darauf, dass die Plus- und die Minusklemme besonders 

sauber gehalten werden. Verschmutzte elektrische Kontakte können die 

Leistung dieses Gerätes stark beeinträchtigen

Entsorgung

•  Elektrowerkzeuge oder andere elektrische und elektronische Altgeräte 

nicht über den Hausmüll entsorgen

•  Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde bezüglich der 

ordnungsgemäßen Entsorgung von Elektrowerkzeugen beraten

Summary of Contents for 234578

Page 1: ...es d utilisation 3 Jahre Garantie Registrieren Sie sich innerhalb von 30 Tagen online Es gelten die allgemeinen Gesch ftsbedingungen 3 a os de garant a Reg strese online dentro de 30 d as Se aplican l...

Page 2: ...E 234578 JumpStarter AirCompressor 12Ah Jump Starter Air Compressor Chargeur d marreur et compresseur d air Starthilfeger t mit Luftkompressor Arrancador de emergencia e compresor de aire Avviatore e...

Page 3: ...2 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 8...

Page 4: ...POWER SILVERLIN E R A N G E www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 8 Deutsch 12 Espa ol 16 Italiano 20 Nederlands 24 JumpStarter AirCompressor 12Ah...

Page 5: ...re are no user serviceable parts inside except those referred to in this manual Always refer servicing to qualified service personnel Never remove any part of the casing unless qualified to do so this...

Page 6: ...and sharp edges Do not modify the power tool Do not modify the power tool in any way as this could result in serious injury and may invalidate its guarantee Do not leave the tool running unattended A...

Page 7: ...mpressor WARNING Compressed air can be dangerous Do not use this unit except as directed and ensure that you are thoroughly familiar with all precautions relating to the use of compressors and compres...

Page 8: ...ct working order Retained tools or parts for which a replacement has been issued will become the property of Silverline Tools The repair or replacement of your product under guarantee provides benefit...

Page 9: ...DEFECTUEUX S curit lectrique Cet outil doit tre prot g par un fusible appropri Pour pr venir tout risque d lectrocution et d incendie n exposez pas cet outil la pluie l eau ou l humidit Aucune pi ce...

Page 10: ...a source d alimentation Si l outil lectrique s arr te inopin ment faites passer l interrupteur sur la position d arr t M nagez le cordon d alimentation Assurez vous que le cordon et la rallonge ventue...

Page 11: ...ris parfaitement connaissance des consignes de pr caution relatives l utilisation des compresseurs et des sources d air comprim AVERTISSEMENT Faites fonctionner le compresseur 10 minutes maximum puis...

Page 12: ...Silverline Tools pour tablir si la d faillance du produit est li e un vice de mat riau ou de fabrication Les frais de port ne seront pas rembours s Les articles retourn s doivent tre convenablement p...

Page 13: ...ssen Stand stehen kann dies durch Umkippen oder Zusammenbrechen zu ernsthaften Verletzungen f hren Bewahren Sie keine Gegenst nde oberhalb oder rund um das Werkzeug auf um zu verhindern dass das Werkz...

Page 14: ...hr Immer den Stecker ziehen Bevor Sie Einsatzwerkzeuge oder Zubeh r auswechseln ziehen Sie immer den Stecker Ihres Werkzeugs aus der Steckdose Vor dem Anschlie en ausschalten Vergewissern Sie sich das...

Page 15: ...riepolen und achten Sie darauf dass Sie keine beweglichen oder hei en Motorteile ber hren 10 Laden Sie das Starthilfeger t nach jedem Einsatz wieder voll auf Wird das Starthilfeger t nicht in einem ge...

Page 16: ...en Defekt machen Alle innerhalb der Garantiefrist gemachten Forderungen werden von Silverline Tools daraufhin berpr ft werden ob es sich bei den M ngeln um einen Material oder Fertigungsfehler handelt...

Page 17: ...ea necesario subirse al aparato o su plataforma para alcanzarlos Asegure la pieza de trabajo Asegure siempre la pieza de trabajo si resulta apropiado use un tornillo de banco o abrazadera Compruebe si...

Page 18: ...so correcto del cargador de bater as Consulte la secci n del presente manual relativa al uso del cargador de bater as antes de empezar a cargar cualquiera bater a No utilice el cargador con otras bate...

Page 19: ...ce esta m quina como se indica y aseg rese de que est completamente familiarizado con todas las precauciones relacionadas con el uso de los compresores y el suministro de aire comprimido ADVERTENCIA M...

Page 20: ...ente los detalles del fallo a reparar Las reclamaciones presentadas dentro del periodo de garant a deber n ser verificadas por Silverline Tools con el fin de establecer si las deficiencias son consecu...

Page 21: ...tabile Accessori L utilizzo di accessori o altri dispositivi differenti da quelli riportati nel presente manuale pu dare luogo al danneggiamento del prodotto o causare il ferimento dell operatore e o...

Page 22: ...prima di accingersi a caricare la batteria Non tentare di usare il caricabatterie con batterie diverse da quelle fornite Tenere pulito il caricabatterie oggetti estranei o sporcizia possono provocare...

Page 23: ...are piccoli colpi di avviamento per non pi di 5 secondi Se il motore non parte lasciare che la batteria si ricarica per altri 2 minuti e poi riprovare Quando il motore in moto togliere i cavi 2 5 dai...

Page 24: ...vveder a riparare l utensile gratuitamente esclusi i costi di spedizione o a propria discrezione a sostituirlo con un nuovo utensile Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di...

Page 25: ...of ontbrekende onderdelen Controleer voor elk gebruik of er beschadigde of ontbrekende onderdelen zijn Controleer of het apparaat goed zal functioneren en geschikt is voor het beoogde doel Controleer...

Page 26: ...atterijen tijdens het opladen brandbaar gas uitstoten Accu s nooit in de buurt van ontstekingen of warmtebronnen opladen Niet roken Zorg ervoor dat de accu s goed geventileerd worden Draag altijd gezi...

Page 27: ...pen en gevaren bij gebruik WAARSCHUWING Na een maximale werking van 10 minuten laat u de compressor 10 minuten afkoelen voor verder gebruik Volgt u deze instructies niet op dan kan dit leiden tot scha...

Page 28: ...r Silverline Tools nagelopen om te kijken of het probleem een kwestie is van de materialen of de fabricage van het product De verzendkosten worden niet vergoed De geretourneerde items moeten voor de r...

Reviews: