background image

www.silverlinetools.com

9

234578

•  Portez toujours des gants et des lunettes de protection lors de la 

manipulation de batteries plomb-acide

•  Enlevez toujours tout bijou métallique avant de manipuler une batterie 

plomb-acide

•  Sachez que les vêtements amples et les cheveux longs peuvent être 

happés par les pièces en rotation du moteur lors de l’utilisation de ce 

produit. Attachez vos cheveux et ne laissez pas pendre vos vêtements

•  Si l’acide de la batterie devait venir en contact avec la peau ou les 

vêtements, lavez à grande eau et avec du savon. Si l’acide de la batterie 

devait entrer en contact avec les yeux, lavez à grande eau et consultez 

les services médicaux

•  N’utilisez ce chargeur-démarreur que dans un environnement 

parfaitement sec

Déballage

•  Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau 

d’emballage et familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques du 

produit

•  Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou 

remplacer avant d’utiliser l’appareil

Avant l’utilisation

Charge de la batterie

•  Une fois le produit déballé, commencez par charger sa batterie. Attention, 

la charge initiale peut prendre jusqu’à 72 heures

•  La batterie doit toujours être conservée chargée. Conserver le produit à 

l’état déchargé peut entraîner des dommages irréversibles

•  Le temps de charge dépend de l’état initial de la charge. Pour vérifier 

le niveau de la batterie, appuyez sur le bouton de test de la batterie 

(6). L’aiguille du voltmètre (3) indiquera le niveau de charge actuel de 

la batterie

•  La charge doit s’effectuer à température ambiante (20 °C)
•  Les batteries en cours de chargement peuvent produire de légères 

quantités de gaz inflammables. Assurez-vous de l’absence de toute 

flamme nue et de toute source de combustion dans la zone de 

chargement

Charge à partir d’une alimentation sous 230 V

1. Vérifiez que les pinces positive et négative (2 + 5) soient correctement 

rangées sur l’appareil.

2. Branchez la petite fiche du chargeur 230 V (12) sur la prise de charge (7).
3. Branchez le chargeur 230 V sur l’alimentation secteur et vérifiez que 

l’alimentation est sous tension.

•  Comptez de 48 à 72 heures pour la charge initiale. Toute recharge 

subséquente prendra de 8 à 10 heures

•  Ce démarreur est équipé d’un coupe-circuit automatique visant à 

prévenir les dommages liés aux surcharges

Chargeur-démarreur et compresseur d'air

évitez tout contact avec des éléments mis à la masse, tels que tuyaux, 

radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs, robinets ou baignoires métalliques

Protégez-vous des vibrations 

•  Les outils électriques portatifs produisent des vibrations. Les vibrations 

peuvent provoquer des maladies. En conservant la chaleur, des gants 

portés par l’utilisateur peuvent lui permettre de maintenir une bonne 

circulation sanguine dans les doigts. Les outils portatifs ne doivent pas 

être utilisés pendant de longues périodes sans marquer une pause

Entretenez votre outil électrique

•  Assurez-vous que toutes les ouïes de ventilation soient dégagées en 

permanence. Dans le cas contraire, il existe un risque de surchauffe et 

d’incendie

Débranchez l’outil avant tout changement

•  Avant de changer raccords ou accessoires, assurez-vous que l’outil soit 

débranché de la source d’alimentation

Outil éteint avant tout branchement

•  Assurez-vous que l’appareil soit en position éteinte avant de le brancher 

à la source d’alimentation. Si l’outil électrique s’arrête inopinément, faites 

passer l’interrupteur sur la position d’arrêt

Ménagez le cordon d'alimentation

•  Assurez-vous que le cordon et la rallonge éventuelle soient en bon 

état. Faites remplacer le cordon et la rallonge endommagés par un 

centre d’entretien agréé avant de les utiliser. Ne tirez pas sur le cordon 

d’alimentation pour le débrancher de la prise secteur. Ne portez jamais 

l’outil par le cordon. Veillez à ce que le cordon ne soit pas exposé à 

l’humidité, la chaleur, l’huile, les solvants et les bords tranchants

Ne laissez pas l’outil fonctionner sans surveillance

•  Attendez toujours que le moteur de l’outil se soit complètement arrêté et 

débranchez l’outil avant de vous en éloigner

Utilisation correcte du chargeur de batterie

•  Reportez-vous à la section du présent manuel traitant de l’utilisation du 

chargeur de batterie avant de commencer à charger la batterie

•  N’utilisez pas le chargeur pour d’autres batteries que celles fournies. 

Maintenez le chargeur propre car les objets étrangers et la saleté 

peuvent entraîner un court-circuit ou boucher les orifices de ventilation. 

Le non respect de ces consignes peut amener l’appareil à surchauffer 

ou à prendre feu

Utilisation correcte des batteries 

•  Veuillez ne charger les batteries de l’appareil qu’à l’aide du chargeur 

fourni. N’utilisez avec cet appareil que les batteries fournies ou des 

batteries recommandées par votre fournisseur. Maintenez les batteries 

propres car les objets étrangers et la saleté peuvent entraîner un court-

circuit. Laissez la batterie refroidir 15 minutes après toute recharge ou 

utilisation prolongée. Le non respect de ces consignes peut amener 

l’appareil à surchauffer ou à prendre feu

•  Lorsqu’elles ne sont pas utilisées, les batteries doivent être rangées dans 

un endroit sec proche de la température ambiante (20 ˚C). Assurez-vous 

que les batteries ne peuvent pas se court-circuiter accidentellement 

pendant la période de rangement

Consignes de sécurité relatives 

aux chargeurs-démarreurs

•  Ne laissez aucune pièce métallique venir au contact des bornes de la 

batterie car les courts-circuits représentent un risque d’incendie et 

d’explosion

•  Ne laissez pas les pinces des câbles positifs et négatifs se toucher. En se 

touchant, les pinces peuvent entraîner la fusion des câbles et provoquer 

un incendie

•  Manipulez toujours à bout de bras les pièces devant être raccordées aux 

bornes de la batterie

•  N’essayez jamais de démarrer un véhicule dont la batterie fuit, est fêlée 

ou présente tout autre dommage

•  Ne pas tenter de charger une batterie gelée
•  A moins que la batterie ne soit du type dit « sans entretien », vérifiez 

toujours que le niveau d’électrolyte soit correct avant de démarrer le 

véhicule avec des câbles

•  N’utilisez le démarreur que sur des batteries liquides plomb-acide 

conventionnelles. Toute tentative de charge d’autres types de batteries 

est dangereuse et peut conduire à une annulation de la garantie

•  Sachez que les batteries plomb-acide émettent des gaz inflammables en 

cours de charge. Ne rechargez jamais une batterie près d’une source de 

combustion ou de chaleur. Ne fumez pas. Assurez une bonne ventilation 

autour de la batterie

Présentation du produit

1

Éclairage d’appointl

2

Pince positive

3

Voltmètre

4

Interrupteur d’éclairage d’appoint

5

Pince négative

6

Bouton de test de la batterie

7

Prise de charge

8

Manomètre

9

Tuyau du compresseur

10

Prise d’alimentation en 12 V

11

Interrupteur du compresseur

12

Chargeur 230 V

13

Chargeur 12 V pour allume-cigare

Summary of Contents for 234578

Page 1: ...es d utilisation 3 Jahre Garantie Registrieren Sie sich innerhalb von 30 Tagen online Es gelten die allgemeinen Gesch ftsbedingungen 3 a os de garant a Reg strese online dentro de 30 d as Se aplican l...

Page 2: ...E 234578 JumpStarter AirCompressor 12Ah Jump Starter Air Compressor Chargeur d marreur et compresseur d air Starthilfeger t mit Luftkompressor Arrancador de emergencia e compresor de aire Avviatore e...

Page 3: ...2 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 8...

Page 4: ...POWER SILVERLIN E R A N G E www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 8 Deutsch 12 Espa ol 16 Italiano 20 Nederlands 24 JumpStarter AirCompressor 12Ah...

Page 5: ...re are no user serviceable parts inside except those referred to in this manual Always refer servicing to qualified service personnel Never remove any part of the casing unless qualified to do so this...

Page 6: ...and sharp edges Do not modify the power tool Do not modify the power tool in any way as this could result in serious injury and may invalidate its guarantee Do not leave the tool running unattended A...

Page 7: ...mpressor WARNING Compressed air can be dangerous Do not use this unit except as directed and ensure that you are thoroughly familiar with all precautions relating to the use of compressors and compres...

Page 8: ...ct working order Retained tools or parts for which a replacement has been issued will become the property of Silverline Tools The repair or replacement of your product under guarantee provides benefit...

Page 9: ...DEFECTUEUX S curit lectrique Cet outil doit tre prot g par un fusible appropri Pour pr venir tout risque d lectrocution et d incendie n exposez pas cet outil la pluie l eau ou l humidit Aucune pi ce...

Page 10: ...a source d alimentation Si l outil lectrique s arr te inopin ment faites passer l interrupteur sur la position d arr t M nagez le cordon d alimentation Assurez vous que le cordon et la rallonge ventue...

Page 11: ...ris parfaitement connaissance des consignes de pr caution relatives l utilisation des compresseurs et des sources d air comprim AVERTISSEMENT Faites fonctionner le compresseur 10 minutes maximum puis...

Page 12: ...Silverline Tools pour tablir si la d faillance du produit est li e un vice de mat riau ou de fabrication Les frais de port ne seront pas rembours s Les articles retourn s doivent tre convenablement p...

Page 13: ...ssen Stand stehen kann dies durch Umkippen oder Zusammenbrechen zu ernsthaften Verletzungen f hren Bewahren Sie keine Gegenst nde oberhalb oder rund um das Werkzeug auf um zu verhindern dass das Werkz...

Page 14: ...hr Immer den Stecker ziehen Bevor Sie Einsatzwerkzeuge oder Zubeh r auswechseln ziehen Sie immer den Stecker Ihres Werkzeugs aus der Steckdose Vor dem Anschlie en ausschalten Vergewissern Sie sich das...

Page 15: ...riepolen und achten Sie darauf dass Sie keine beweglichen oder hei en Motorteile ber hren 10 Laden Sie das Starthilfeger t nach jedem Einsatz wieder voll auf Wird das Starthilfeger t nicht in einem ge...

Page 16: ...en Defekt machen Alle innerhalb der Garantiefrist gemachten Forderungen werden von Silverline Tools daraufhin berpr ft werden ob es sich bei den M ngeln um einen Material oder Fertigungsfehler handelt...

Page 17: ...ea necesario subirse al aparato o su plataforma para alcanzarlos Asegure la pieza de trabajo Asegure siempre la pieza de trabajo si resulta apropiado use un tornillo de banco o abrazadera Compruebe si...

Page 18: ...so correcto del cargador de bater as Consulte la secci n del presente manual relativa al uso del cargador de bater as antes de empezar a cargar cualquiera bater a No utilice el cargador con otras bate...

Page 19: ...ce esta m quina como se indica y aseg rese de que est completamente familiarizado con todas las precauciones relacionadas con el uso de los compresores y el suministro de aire comprimido ADVERTENCIA M...

Page 20: ...ente los detalles del fallo a reparar Las reclamaciones presentadas dentro del periodo de garant a deber n ser verificadas por Silverline Tools con el fin de establecer si las deficiencias son consecu...

Page 21: ...tabile Accessori L utilizzo di accessori o altri dispositivi differenti da quelli riportati nel presente manuale pu dare luogo al danneggiamento del prodotto o causare il ferimento dell operatore e o...

Page 22: ...prima di accingersi a caricare la batteria Non tentare di usare il caricabatterie con batterie diverse da quelle fornite Tenere pulito il caricabatterie oggetti estranei o sporcizia possono provocare...

Page 23: ...are piccoli colpi di avviamento per non pi di 5 secondi Se il motore non parte lasciare che la batteria si ricarica per altri 2 minuti e poi riprovare Quando il motore in moto togliere i cavi 2 5 dai...

Page 24: ...vveder a riparare l utensile gratuitamente esclusi i costi di spedizione o a propria discrezione a sostituirlo con un nuovo utensile Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di...

Page 25: ...of ontbrekende onderdelen Controleer voor elk gebruik of er beschadigde of ontbrekende onderdelen zijn Controleer of het apparaat goed zal functioneren en geschikt is voor het beoogde doel Controleer...

Page 26: ...atterijen tijdens het opladen brandbaar gas uitstoten Accu s nooit in de buurt van ontstekingen of warmtebronnen opladen Niet roken Zorg ervoor dat de accu s goed geventileerd worden Draag altijd gezi...

Page 27: ...pen en gevaren bij gebruik WAARSCHUWING Na een maximale werking van 10 minuten laat u de compressor 10 minuten afkoelen voor verder gebruik Volgt u deze instructies niet op dan kan dit leiden tot scha...

Page 28: ...r Silverline Tools nagelopen om te kijken of het probleem een kwestie is van de materialen of de fabricage van het product De verzendkosten worden niet vergoed De geretourneerde items moeten voor de r...

Reviews: