background image

10

F

d’emballage et familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques du 
produit

•  Vérifiez que tous les pièces sont présentes. Si des pièces sont 

endommagées ou manquantes, remplacer-les avant d’utiliser l’appareil.

Avant L’utilisation

Installer le sac à poussière

•  Enfoncez l’extrémité du sac de poussière (10) sur la tubulure (2) 

d’extraction.

•  Ne pas utiliser le rabot sans le sac à poussière (ou autre système 

d’aspiration) installé.

•  Pour optimiser la performance du système d’extraction de poussière, 

videz régulièrement le sac et évitez qu’il soit plus qu’à moitié plein.

Instructions d’utilisation

•  Avant d’utiliser votre rabot, il est recommandé de l’essayer sur une 

chute ou une pièce de bois quelconque. Le paramétrage du rabot  est 
primordial pour assurer une  finition parfaite. Un paramétrage incorrect 
pourrait endommager votre pièce de travail.

•  Tous les résidus du rabotage sont expulses par la tubulure d’extraction 

de poussière.

Ajuster la profondeur de rabotage

•  Pour augmenter la profondeur de coupe, tourner la poignée de réglage de 

profondeur (1) dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour diminuer la 
profondeur de coupe, tourner la poignée de réglage de profondeur dans 
le sens inverse de celui des aiguilles d’une montre.

•  Ce rabot peut opérer jusqu’à  une profondeur maximale de 2,0 mm .Pour 

obtenir la meilleure qualité de finition, retirer la matière par une série de 
couches minces plutôt qu’en une seule coupe profonde.

Manipulation de votre rabot

•  Toujours tenir le rabot fermement, à l’aide des deux mains, par la poignée 

arrière (4) et la poignée de réglage de profondeur (1).

•  Toujours laisser le moteur/la lame s’arrêter complètement avant de 

déposer la machine. Toujours débrancher la machine si elle doit être 
laissée sans surveillance.

•  Toujours s’assurer que l’ouvrage ne peut pas se déplacer pendant la 

découpe. Au besoin, utiliser des serre-joints.

Pour raboter

•  Régler la profondeur de découpe voulue en tournant la poignée de 

réglage de profondeur sur le numéro adéquat (mm de profondeur de 
découpe).

•  Tenir le rabot fermement, au moyen des deux mains, et poser le bord 

avant de la semelle (8) sur le bord de la pièce à raboter.

•  Vérifier que la lame ne soit pas en contact avec la pièce rabotée ou tout 

autre objet.

•  Pour démarrer la machine, maintenez  le bouton de verrouillage de 

sécurité (2) vers le bas et appuyez sur  le bouton de marche/arrêt (5). 
Pour l’arrêter, relâcher-le.

•  Laissez le moteur atteindre sa pleine vitesse et pousser le rabot le long 

de  la pièce à raboter.

•  Conserver un mouvement régulier et s’assurer que la semelle soit 

toujours en contact avec la pièce.

•  Assurez-vous que la lame du rabot soit bien dégagée de la pièce 

travaillée avant de relâchez le bouton de marche/arrêt. 

•  Ne pas déposer la machine avant que le moteur et la lame ne soient 

complètement arrêtés.

•  Si un rabotage plus profond est nécessaire, répétez les étapes ci-dessus.

Utilisation du guide.

Pour travailler parallèlement à un bord, utilisez le guide (12).
•  Le guide est très utile pour assurer un rabotage droit, comme par 

exemple pour une porte.

•  Si vous avez de nombreux bords à aplanir, vous pouvez utiliser le guide 

pour éviter que ce soit toujours  la même partie la lame qui travaille. Pour 
cela changer le positionnement du guide plusieurs fois

•  Utilisez une des vis papillon pour fixer le guide sur le rabot (9).   Assurez-

vous qu’il soit bien fixé sur le rabot et qu’il n’y ait aucune obstruction sur 
la surface de travail empêchant le passage du guide.

•  Le positionnement du guide s’ajuste en fonction de la tâche à accomplir.
•  Pour suivre un bord, effectuez le rabotage comme indiqué précédemment 

en s’assurant que la semelle soit toujours en contact avec la pièce.

Utilisation du guide de feuillure

 Pour effectuer une feuillure, utilisez  le guide de feuillure.
•  Utilisez une des vis papillon pour fixer le guide (11) sur le côté gauche du  

rabot (lorsque vous le regardez de face. 

•  Assurez-vous que le guide  soit bien fixé sur le rabot.
•  Configurez la profondeur de feuillure requise en utilisant la graduation du 

guide et la flèche présente sur le boitier du rabot.

•  Commencez le rabotage. Lorsque le guide repose sur la surface de la 

pièce à travailler, la hauteur de feuillure est réglée à celle voulue.

•  Lorsque vous effecteur une feuillure, vous pouvez utiliser le guide 

parallèle pour  vous aider à obtenir un bord droit lorsque vous effecteur 
une feuillure.

Réalisation d’un chanfrein

•  La semelle (8) est pourvue d’une rainure de chanfrein (9) permettant la 

réalisation d’un chanfrein à 45° sur l’arête d’une pièce.

•  Pour produire un chanfrein, placez la semelle par sa rainure sur l’arête 

de la pièce à usiner.

•  Procédez de la manière habituelle en tenant le rabot incliné à 45°.

Entretien

ATTENTION

 : Toujours débrancher l’appareil de l’alimentation secteur avant 

de réaliser tout travail d’entretien ou de nettoyage.

Nettoyage

•  Veillez à l’état de propreté de votre appareil. La poussière et la saleté 

entraînent une usure prématurée des éléments internes de l’appareil. 
Utilisez une brosse souple ou un chiffon sec pour le nettoyer. Si possible, 
nettoyez les orifices de ventilation à l’air comprimé propre et sec.

Changer les lames

•  ATTENTION : Faites extrêmement attention lors de cette manipulation, et 

ne touchez pas les tranchants de la lame.

•  Les lames du rabot ont deux tranchants  et sont réversibles. Pour inverser 

ou changer de nouvelle lame :

•  Avec la clé fournie, desserrez les trois boulons d’assemblage d’à peu 

près d’un demi-tour 

•  Maintenez le porte-lame dans sa position, et faites glisser la lame pour la 

sortir par la fente du rabot. 

•  Attention : Ne jamais retirer le porte-lame car cela changerait les 

paramètres d’usine pour l’ajustement de profondeur du rabotage. 
N’effectuez en aucun cas le réglage de la hauteur  avec les vis.

•  Inversez ou changez la lame en l’insérant correctement  dans le 

porte-lame.

•  Vérifier que le tranchant soit aligner avec le bord de la semelle
•  Serrez  de façon égale tous les boulons
•  Répétez cette manipulation pour les autres lames
•  Avant de brancher le rabot, faites tournez le cylindre du porte-lame avec 

la main pour s’assurer de son bon fonctionnement.

•  Remplacer la courroie
•  Une courroie de rechange est fournie avec  le rabot. Pour la remplacer :
•  Retirez les vis pour pouvoir enlever le cache de la courroie (6).
•  Retirez la courroie usée et nettoyez la poulie à courroie et la zone autour.
•  Placez la courroie sur la petite poulie, puis d’une main faites tourner 

la grande poulie. Utilisez votre autre main pour tirer la courroie sur la 
grande poulie.

•  Replacez le cache et fixez-le  correctement avec les vis.

Remplacement des balais

•  Avec le temps, les balais de charbon du moteur s’usent. Ce processus 

d’usure est accéléré si la machine est surchargée ou utilisée dans des 
environnements poussiéreux

•  Si les balais sont excessivement usés, le rendement du moteur peut 

diminuer, la machine peut ne pas démarrer ou une quantité anormale 
d’étincelles peut être observée

•  Des balais de charbon de rechange sont fournis avec le rabot

Pour remplacer les balais de charbon :

•  Desserrez les vis pour pouvoir retirer le boitier du rabot. Ces vis sont 

situées  sur le côté opposé du cache de la courroie(6).Les compartiments  
des balais se situe sur de chaque côté de l’appareil.

•  Avec la pointe d’un tournevis, soulever délicatement le compartiment des 

balais pour vérifier l’état d’usure.

•  Si un des deux balais de charbon est usé, vous devez toujours remplacer 

les deux.

•  Remettez correctement le boitier.

Stockage

•  Ranger cet outil dans  un endroit sûr, sec et hors portée des 

enfants

Recyclage

•  Ne jetez pas les outils électriques et autres équipements électriques ou 

électroniques avec les ordures ménagères

•  Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des 

déchets pour vous informer de la procédure à suivre pour recycler les 
outils électriques

128891_Z1MANPRO1.indd   10

09/07/2013   14:26

Summary of Contents for 128891

Page 1: ...www silverlinetools com 128891 710W Planer S ILVERLIN E R A N G E DIY 710W Planer Rabot 710 W 710 W Elektrohobel Cepilladora 710W Piallatrice 710W Schaafmachine 710 W...

Page 2: ...2 3 5 11 4 12 2 8 7 1 6 9 10...

Page 3: ...www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 8 Deutsch 12 Espa ol 16 Italiano 20 Nederlands 24 710W Planer S ILVERLIN E R A N G E DIY...

Page 4: ...rating a power tool in a damp location is unavoidable use a residual current device RCD protected supply Use of an RCD reduces the risk of electric shock NOTE The term residual current device RCD may...

Page 5: ...s breakage of parts and any other condition that may affect the power tool s operation If damaged have the power tool repaired before use Many accidents are caused by poorly maintained power tools f K...

Page 6: ...o stop the machine release the trigger switch 5 Allow the motor to reach full speed then push the planer forwards across the workpiece 6 Maintain a steady movement and ensure that the sole plate is ke...

Page 7: ...precise details of the fault requiring correction Claims made within the guarantee period will be verified by Silverline Tools to establish if the deficiencies are related to material or manufacturin...

Page 8: ...isque de d charge lectrique d Ne pas maltraiter le cordon lectrique Ne jamais utiliser le cordon lectrique pour porter tirer ou d brancher l appareil Prot ger le cordon lectrique de la chaleur du cont...

Page 9: ...til risque d entra ner des blessures chez l utilisateur et des dommages sur l outil En cas de doute ne branchez pas l outil L utilisation d une source de courant dont la tension est inf rieure celle i...

Page 10: ...iqu pr c demment en s assurant que la semelle soit toujours en contact avec la pi ce Utilisation du guide de feuillure Pour effectuer une feuillure utilisez le guide de feuillure Utilisez une des vis...

Page 11: ...produit est li e un vice de mat riau ou de fabrication Les frais de port ne seront pas rembours s Les articles retourn s doivent se trouver dans un tat de propret et offrir une s curit suffisante pou...

Page 12: ...ckentfremden Sie das Kabel nicht um das Elektrowerkzeug zu tragen aufzuh ngen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen Halten Sie das Kabel fern von Hitze l scharfen Kanten oder sich bewegenden...

Page 13: ...sicherer im angegebenen Leistungsbereich b Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug dessen Schalter defekt ist Ein Elektrowerkzeug das sich nicht mehr ein oder ausschalten l sst ist gef hrlich und muss repar...

Page 14: ...iten angepasst werden Um an einer Kante entlang zu hobeln gehen Sie wie oben beschrieben vor siehe Hobeln und halten Sie den F hrungsanschlag w hrend des Hobelns best ndig gegen die Werkst ckfl che Fa...

Page 15: ...e innerhalb der Garantiefrist gemachten Forderungen werden von Silverline Tools daraufhin berpr ft werden ob es sich bei den M ngeln um einen Material oder Fertigungsfehler handelt Versandkosten werde...

Page 16: ...ra exteriores reduce el riesgo de descargas el ctricas f Si es inevitable trabajar con una herramienta el ctrica en lugares h medos use un suministro protegido por un dispositivo de corriente residual...

Page 17: ...ctrica si el interruptor no la enciende ni la apaga Toda herramienta el ctrica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada c Desconecte el enchufe de la fuente de ali...

Page 18: ...rebaje y la flecha marcada en la carcasa de la cepilladora Cuando la gu a para rebaje alcance y toque la superficie de la pieza de trabajo habr conseguido el rebaje requerido Utilice la gu a de rebaj...

Page 19: ...as reclamaciones presentadas dentro del periodo de garant a deber n ser verificadas por Silverline Tools con el fin de establecer si las deficiencias son consecuencia de los materiales o de la mano de...

Page 20: ...sicurezza antiscivolo il casco e la cuffia se usati in maniera appropriata riducono i rischi di lesioni alle persone c Evitare l avviamento accidentale Garantire che l interruttore in posizione arres...

Page 21: ...orni non sono progettati per offrire alcuna protezione quando si utilizza questo prodotto lenti normali non sono resistenti agli urti e potrebbero frantumarsi Montaggio di utensili da taglio Garantire...

Page 22: ...risca tra i montanti sul corpo pialla 3 Impostare la profondit necessaria di battuta utilizzando la scala sulla guida e la freccia marcata sul corpo Quando la guida di profondit battuta si appoggia su...

Page 23: ...e Tools provveder a riparare l utensile gratuitamente esclusi i costi di spedizione o a propria discrezione a sostituirlo con un nuovo utensile Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools i...

Page 24: ...p bedient Gebruik het elektrisch gereedschap niet wanneer u vermoeid bent of onder invloed bent van drugs alcohol of medicijnen Onoplettendheid tijdens het bedienen van elektrisch gereedschap kan leid...

Page 25: ...ruik van zaaggereedschap altijd geschikte oogbescherming Een gewone bril is niet ontworpen om bescherming te bieden bij het gebruik van dit product Normale lenzen zijn niet schokvast en kunnen verspli...

Page 26: ...fgeleider om een rechte schaafbeweging te verkrijgen Afschuinen De V groef 7 is geschikt voor het afschuinen van een werkstuk in een hoek van 45 Voor het schaven van een afschuining plaatst u de af te...

Page 27: ...open om te kijken of het probleem een kwestie is van de materialen of de fabricage van het product De verzendkosten worden niet vergoed De geretourneerde items moeten voor de reparatie in een redelijk...

Page 28: ...Garantie Registrieren Sie sich innerhalb von 30 Tagen online Es gelten die allgemeinen Gesch ftsbedingungen 3 a os de garant a Reg strese online dentro de 30 d as Se aplican los t rminos y condicione...

Reviews: