background image

CE1G2261xx

29.05.2002

11/18

5.  Sæt apparatet tilbage på bundpladen

Fremgangsmåden er vist på ill. G.

6. Funktionskontrol

a)  Check displayet. Er der ingen indikering, kontrolleres

batterierne for korrekt isættelse og funktion.

b) Komfortprogram  
c) Via temperaturmenu 

T

 indstilles setpunktet 

 for

temperatur til 29°C (se betjeningsvejledning).

d)  Relæet og dermed manøvreorganet skal koble senest

efter et minut. Symbolet 

 kommer frem på dis-

playet. Er dette ikke tilfældet:

  Kontroller manøvreorgan og tilslutning

  Rumtemperaturen er eventuelt højere end 29°C.

e)  Reset igen setpunktet 

 for temperatur til den

oprindelige værdi (standardværdi 19°C eller egen
indstilling).

f)  Vælg det ønskede program.

7. Reset

Brugerdefinerede data:

Hold tasten bag åbningen nede i mindst ét sek.: Derved
stilles de brugerspecifikke indstillinger tilbage til stan-
dardværdierne (installatørindstillingerne ændres ikke).
Uret begynder ved 12:00. Mens resettet står på, lyser alle
displayfelter og kan således kontrolleres.

Alle brugerdefinerede data plus installatørindstillinger:

Hold tasten bag åbningen samt tasterne for varmere / kol-
dere nede i mindst ét sek.
Efter dette reset genindlæses fabriksindstillingerne (se
også afsnit “Fabriksindstillinger“ i betjeningsvejledningen).

8. Bemærkninger

  REV12 er en elektronisk rumtemperaturregulator med

døgnkontaktur.

  Regulatoren hører til softwareklasse A og er beregnet til

brug i omgivelser med normal forureningsgrad.

  Hvis der i referencerummer er installeret radiatortermo-

stater, skal disse åbnes fuldstændigt.

  Stærkstrømsbekendtgørelsen skal overholdes.

Üzembe helyezés

1.  A készülék falra szerelése

Távolítsa el a készüléket az aljzattól az A ábrának
megfelel

ő

en. A szerelés menetét a B és C ábra szemlélteti

(oldalon található ábra alapján célszer

ű

 kiválasztani).

2.  A villamos bekötés ellen

ő

rzése

Lásd a villamos bekötési rajzokat, valamint a D és E
ábrákat.
Megjegyzés: ne használjon sodort vezetéket csak tömör -,
vagy hüvelyezett vég

ű

 vezetéket.

3. A szigetel

ő

szalag eltávolítása

A készülék az elemek érintkez

ő

jén lév

ő

 fekete

szigetel

ő

szalag eltávolításával m

ű

ködni kezd.

(lásd az F ábrát).

4. Konfigurálás

4.1  Az üzembe helyez

ő

i paraméterek elérése

Az üzembe helyez

ő

i paraméterek eléréséhez tartsa

egyszerre lenyomva a „melegebb“ és  „hidegebb“
gombokat, miközben a teker

ő

gombot lefelé majd felfelé

forgatja, ezután engedje el a gombokat (lásd a H ábrát).

4.2 Funkciók

4.2.1 A h

ő

érzékel

ő

 kalibrálása

Az üzembe helyez

ő

i paraméterek elérésével a 

CAL

szimbólum villogni kezd. A teker

ő

gomb megnyomásával a

mért h

ő

mérséklet jelenik meg és villog, mely most a

teker

ő

gomb le/föl forgatásával maximum  ± 2 °C-al

kalibrálható. Az új érték tárolásához nyomja meg a

teker

ő

gombot (lásd az  

 -es ábrát).

4.2.2 H

ő

mérsékleti érték korlátozás

Két h

ő

mérsékleti tartományból lehet választani :

 vagy

Az üzembe helyez

ő

i szinten a teker

ő

gomb forgatásával a

kijelz

ő

 felé váltson a villogó 

CAL

 szimbólumról a

h

ő

mérsékleti tartományra.

Nyomja meg a teker

ő

gombot. Az 5...29 °C szimbólum

villogni kezd (gyári beállítás).Nyomja meg a teker

ő

gombot

az érték elfogadásához, vagy forgassa tovább. A 16...29°C
szimbólum kezd el villogni.
Nyomja meg a teker

ő

gombot az érték elfogadásához (lásd

-

 es ábrát).

4.2.3 Szabályozási jelleg

Az üzembe helyez

ő

i szinten a teker

ő

gomb forgatásával

váltson a villogó 

CAL

 szimbólumról a különféle

szabályozási jellegek szimbólumaira (lásd a  

-

 as ábrát).

Nyomja meg a teker

ő

gombot. A 

 szimbólum villogni

kezd (gyári beállítás). Az elfogadáshoz nyomja meg a
teker

ő

gombot (3-as ábra), vagy forgassa tovább a

teker

ő

gombot a kívánt szabályozási jelleg kiválasztásához

az alábbiak szerint :

PID 6, PID 12 vagy 

. Nyomja meg a

teker

ő

gombot a kívánt jelleg kiválasztásához.

Az alábbiakban olvasható a szabályozási jellegek rövid

leírása (kiegészítésül lásd a 

 -es ábrát).

Öntanuló szabályozás (Self-learning) 

:

Javasolt a legtöbb alkalmazáshoz (gyári beállítás)

PID 12

Normál rendszerekhez :
Átlagos h

ő

mérsékleti változású rendszerekhez

PID 6

Gyors rendszerekhez :
Olyan helyiségekben javasolt, ahol jelent

ő

s

h

ő

mérséklet változások lépnek fel

Nehezen szabályozható rendszerekhez :
2-pont szabályozás 0.5 °C-os hiszterézissel

4.2.4 Fagyvédelem

Az üzemmód választó nyomógomb    segítségével

válassza ki a 

 szimbólumot (lásd az 

 -

ös ábrát).

Ha a gyárilag beállított 5°C-os fagyvédelmi értéket kívánja
megváltoztatni, akkor a fagyvédelmi  

 h

ő

mérsékletet a

T

 menüben állíthatja be(lásd a használati utasítást).

5.  A szabályozó rögzítése a hátlapon

A rözítést a G ábra alapján lehet elvégezni.

Summary of Contents for REV12

Page 1: ...allation instructions Instructions d installation Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Installatie aanwijzing Installationsanvisning Installationsvejledning Telepítési leírás Instrukcja montażu i uruchomienia Montážní návod Οδηγίες εγκατάστασης A B C D E F ...

Page 2: ...2 18 29 05 2002 CE1G2261xx G H 4 2 1 1 2 1 CLICK 2 3 CLICK 4 2 2 4 2 3 Factory setting 4 2 3 C t 2211Z16 12 min C t 2211Z16 PID 12 6 min C t 2211Z16 PID 6 C t 0 5 C 2211Z16 4 2 4 ...

Page 3: ...g des Regelverhaltens siehe anschliessend siehe auch Abbildung Self learning Adaptive Regelung Für alle Anwendungen Werkseinstellung PID 12 Normale Regelstrecke Für Anwendungen an Orten mit normalen Temperaturschwankungen PID 6 Schnelle Regelstrecke Für Anwendungen an Orten mit grossen Temperaturschwankungen Schwierige Regelstrecke Reiner Zweipunktregler mit 0 5 C Schaltdifferenz 4 2 4 Frostschutz...

Page 4: ...Press to accept Fig 3 or continue rolling toward the display to select one of the following control modes PID 6 PID 12 or Press to accept the required control mode A brief description of the control modes is given below also refer to Fig Self learning adaptive control Suited for all standard applications factory setting PID 12 Normal controlled systems For locations with normal temperature variati...

Page 5: ...algorithmes de régulation en tournant le navigateur vers l afficheur voir figure Appuyer pour entrer dans ce menu réglage par défaut clignote Pour accepter appyuer sur le navigateur ou continuer en tournant vers l afficheur PID 6 PID 12 ou Accepter le mode de régulation souhaité par une pression sur le navigateur Description du mode de régulation voir ci après voir également figure Self learning R...

Page 6: ...sante di scorrimento rif Fig 4 2 2 Campo di lavoro del setpoint Il regolatore permette di selezionare 2 differenti campi di lavoro del setpoint o Attivare il livello tecnico una volta visualizzato a display il simbolo CAL muovere il pulsante di scorrimento verso l alto per passare al livello del campo di lavoro del setpoint A questo punto appare lampeggiando il campo di lavoro 5 29 C Impostazione ...

Page 7: ...l pulsar el selector de giro la temperatura ambiente actualmente medida parpadea y puede ser recalibrada en un máximo de 2 C girando el selector tanto hacia arriba como hacia abajo Para guardar la recalibración pulsar el selector de giro ver también la Fig 4 2 2 Limitación de consigna Existen 2 escalas de ajuste o En el programa de ajustes de instalación cambiar del símbolo parpadeante CAL al símb...

Page 8: ...ratie 4 1 Toegang tot het installateursniveau Door het gelijktijdig indrukken van de verwarmings en koeltoets evenals het rollen van de rolschakelaar eerst weg van de display en vervolgens er naar toe wordt het installateursniveau vrijgegeven Zie ook afb H 4 2 Diverse functies 4 2 1 Opnemer kalibreren Na het activeren van het installateursniveau knippert het symbool CAL Door op de rolschakelaar te...

Page 9: ...tningar se avsnitt Kopplingsscheman Se bild D och E Anm Använd inte litstrådar utan endast massiv tråd eller litstrådar med ändhylsa 3 Ta bort isolerpapperet När det svarta isolerpapperet avlägsnas från batterikontakten inkopplas apparaten Se även bild F 4 Konfiguration 4 1 Tillträde till värmeinstallatörsnivå Genom samtidig intryckning av varmare och kallareknappen samt genom att först rulla bort...

Page 10: ...ve ledere eller flertrådsledere med ledningstyller 3 Fjern isoleringsstrimmel Så snart den sorte isoleringsstrimmel fjernes fra batteri erne kobles apparatet ind Se også ill F 4 Konfiguration 4 1 Adgang til installatørniveauet Ved at trykke samtidig på tasterne for varmere koldere samt rulle rullefunktionsvælgeren først bort fra displayet og derefter mod displayet frigives installatørniveauet Se o...

Page 11: ... 1 Az üzembe helyezői paraméterek elérése Az üzembe helyezői paraméterek eléréséhez tartsa egyszerre lenyomva a melegebb és hidegebb gombokat miközben a tekerőgombot lefelé majd felfelé forgatja ezután engedje el a gombokat lásd a H ábrát 4 2 Funkciók 4 2 1 A hőérzékelő kalibrálása Az üzembe helyezői paraméterek elérésével a CAL szimbólum villogni kezd A tekerőgomb megnyomásával a mért hőmérséklet...

Page 12: ...stałe bądź plecione z końcówkami 3 Usunąć paski izolacyjne baterii Po usunięciu czarnych pasków izolacyjnych z biegunów baterii regulator rozpocznie pracę patrz też rysunek F 4 Konfiguracja 4 1 Dostęp do poziomu instalatora Poziom instalatora zostanie uaktywniony po jednoczesnym przyciśnięciu przycisków cieplej i chłodniej oraz przekręceniu rolki nastaw w dół a następnie w górę patrz też rysunek H...

Page 13: ...należy ustawić je w pozycji całkowitego otwarcia Do styku zdalnego sterowania T1 T2 musi być doprowadzony oddzielny kabel ekranowany Upewnić się czy zostały spełnione lokalne wymagania dotyczące instalacji elektrycznych Uvedení do provozu 1 Montáž Přístroj sejměte ze soklu postupujte podle obrázku A K obrázkům B a C viz montážní pokyny 2 Kontrola zapojení Připojení je popsáno v kapitole Schéma při...

Page 14: ... βάση του ενεργώντας σύµφωνα µε το Σχήµα A Για την τοποθέτηση ανατρέξτε στα Σχήµατα B και C Επίσης συµβουλευτείτε τις Οδηγίες τοποθέτησης στη σελίδα 13 2 Ελέγξτε την καλωδίωση Για τις ηλεκτρολογικές συνδέσεις ανατρέξτε στο ιάγραµµα Σύνδεσης επίσης συµβουλευτείτε τα Σχήµατα D και E Σηµείωση µη χρησιµοποιείτε πολύκλωνα καλώδια µόνο µονόκλωνα καλώδια ή πολύκλωνα καλώδια µε ακροδέκτες 3 Αφαιρέστε το π...

Page 15: ...εί το σύµβολο της φλόγας Αν όχι Ελέγξτε τη συνδεδεµένη συσκευή και την καλωδίωση Η θερµοκρασία του δωµατίου πιθανόν να υπερβαίνει τους 29 C e Επαναρρυθµίστε την επιθυµητή θερµοκρασία στην αρχική τιµή τυπική τιµή 19 C ή εξατοµικευµένη ρύθµιση f Επιλέξτε τον επιθυµητό τρόπο λειτουργίας 7 Ανάκτηση εργοστασιακών ρυθµίσεων Για τα στοιχεία που καθορίζονται από το χρήστη Πιέστε το κουµπί πίσω από την ασφ...

Page 16: ...l sv da L Contacto común AC 24 250 V Fase AC 24 250 V Fas AC 24 250 V Fase AC 24 250 V L1 Contacto de trabajo AC 24 250 V 6 2 5 A Maakcontact AC 24 250 V 6 2 5 A Slutande kontakt AC 24 V 250 V 6 2 5 Arbejdskontakt AC 24 250 V 6 2 5 A M1 Bomba Circulatiepomp Cirkulationspump Cirkulationspumpe N Neutro Nulleider Nolledare Nulleder N1 Regulador REV12 Regelaar REV12 Regulator REV12 Regulator REV12 Y1 ...

Page 17: ...2261xx 29 05 2002 17 18 Massbilder Dimensions Encombrements Ingombri Dimensiones Maatschetsen Måttuppgifter Målskitse Méretek Wymiary Rozměry ιαστάσεις 115 10 128 40 78 80 96 20 83 50 Ø 30 2261M01 60 11 75 ...

Page 18: ...18 18 29 05 2002 CE1G2261xx 2001 Siemens Building Technologies HVAC Products Subject to alteration ...

Reviews: