background image

14/18

29.05.2002

CE1G2261xx

PID 6

Rychlé systémy regulace:
Pro použití na místech s velkým kolísáním teploty.

T

ě

žké systémy regulace:

Vlastní dvoubodový regulátor se spínací diferencí
0,5 °C.

4.2.4 Protimrazová ochrana

Tla

č

ítkem druhu provozu   p

ř

epn

ě

te na symbol 

 (viz.

také zobrazení 

). Pokud je nutné zm

ě

nit standardní

teplotu 5 °C, žádaná teplota protimrazové ochrany 

 se

musí zm

ě

nit v menu Teplota 

T

 (viz. Návod k obsluze).

5. Op

ě

tovné nasazení p

ř

ístroje na sokl

Postupujte podle obrázku G.

6. Kontrola funkcí

a)  Kontrola zobrazení. Pokud nesvítí žádné zobrazení,

zkontrolujte vložení a funkce baterií

b)  Druh provozu: Komfortní   
c)  Nastavte žádanou teplotu 

 na 29 °C v menu

Teplota 

T

 (viz. Návod k obsluze)

d) Relé a 

ř

ízená jednotka se musí sepnout do jedné

minuty. Na displeji svítí symbol 

. V opa

č

ném

p

ř

ípad

ě

:

 zkontrolujte 

ř

ízenou jednotku a p

ř

ipojení kabel

ů

 eventuáln

ě

 je prostorová teplota vyšší než 29 °C

e) Žádanou teplotu 

 vra

ť

te op

ě

t na p

ů

vodní hodnotu

(standardní teplota 19 °C nebo vlastní nastavení)

f)  Volba vybraného druhu provozu

7. Reset

Uživatelská nastavení :

Stiskn

ě

te tla

č

ítko pod jehlovým otvorem nejmén

ě

 na dobu

jedné sekundy: tím jsou p

ř

estavena všechna uživatelská

nastavení na tovární hodnoty (nastavení pro odborníka na
topení z

ů

stanou nezm

ě

n

ě

na). 

Č

as je nastaven na 12:00. V

pr

ů

b

ě

hu resetu se rozsvítí pro kontrolu displeje všechny

symboly.

Všechna nastavení v

č

etn

ě

 odborných nastavení:

Stiskn

ě

te tla

č

ítko pod jehlovým otvorem a sou

č

asn

ě

stiskn

ě

te tla

č

ítka Plus a Mínus nejmén

ě

 na dobu jedné

sekundy.

8. Pokyny

  REV12 je elektronický regulátor prostorové teploty

s denním spínacím programem.

 Regulátor 

pat

ř

í do softwarové t

ř

ídy A a je ur

č

en pro

použití v prost

ř

edí s normálním stupn

ě

m zne

č

išt

ě

ní.

  Pokud se v refern

č

ní místnosti nacházejí termostatické

radiátorové ventily, musí být úpln

ě

 uzav

ř

eny.

  Musí se dodržovat místní p

ř

edpisy pro elektrickou

instalaci.

Εκκίνηση

1. 

Τοποθέτηση

Αφαιρέστε

 

τον

 

ελεγκτή

 

από

 

τη

 

βάση

 

του

ενεργώντας

σύ

µ

φωνα

 µ

ε

 

το

 

Σχή

µ

α

 A. 

Για

 

την

 

τοποθέτηση

ανατρέξτε

στα

 

Σχή

µ

ατα

 B 

και

 C.

(

Επίσης

συ

µ

βουλευτείτε

 

τις

 «

Οδηγίες

 

τοποθέτησης

» 

στη

σελίδα

 13).

2. 

Ελέγξτε

 

την

 

καλωδίωση

Για

 

τις

 

ηλεκτρολογικές

 

συνδέσεις

ανατρέξτε

 

στο

∆ιάγρα

µµ

α

 

Σύνδεσης

“ (

επίσης

συ

µ

βουλευτείτε

 

τα

Σχή

µ

ατα

 D 

και

 E).

Ση

µ

είωση

: µ

η

 

χρησι

µ

οποιείτε

 

πολύκλωνα

 

καλώδια

,

µ

όνο

 µ

ονόκλωνα

 

καλώδια

 

ή

 

πολύκλωνα

καλώδια

 µ

ε

 

ακροδέκτες

.

3. 

Αφαιρέστε

 

το

 

προστατευτικό

 

κάλυ

µµ

α

της

 µ

παταρίας

Μόλις

 

αφαιρεθεί

 

το

 

προστατευτικό

 

κάλυ

µµ

α

 

της

 µ

παταρίας

,

ο

 

ελεγκτής

 

αρχίζει

 

να

 

λειτουργεί

 (

επίσης

συ

µ

βουλευτείτε

 

το

Σχή

µ

α

 F).

4. 

∆ιάταξη

4.1 

Πρόσβαση

 

στο

 

επίπεδο

 µ

ηχανικού

θέρ

µ

ανσης

Το

 

επίπεδο

 µ

ηχανικού

 

θέρ

µ

ανσης

 

ενεργοποιείται

 

πιέζοντας

ταυτόχρονα

 

τα

 

κου

µ

πιά

 

ψυχρότερο

 

και

 

θερ

µ

ότερο

 

και

περιστρέφοντας

 

τον

 

περιστροφικό

 

επιλογέα

 

πρώτα

αντίθετα

 

από

 

την

 

οθόνη

 

και

 

στη

 

συνέχεια

 

προς

 

την

 

οθόνη

(

επίσης

συ

µ

βουλευτείτε

 

το

 

Σχή

µ

α

 H).

4.2 

Λειτουργίες

4.2.1 

Ρύθ

µ

ιση

 

του

 

αισθητηρίου

 

θερ

µ

οκρασίας

Με

 

την

 

ενεργοποίηση

 

του

 

επιπέδου

 µ

ηχανικού

 

θέρ

µ

ανσης

,

θα

 

αναβοσβήσει

 

το

 

σύ

µ

βολο

 

CAL

Όταν

 

πιέσετε

 

τον

επιλογέα

αναβοσβήνει

 

η

 

θερ

µ

οκρασία

 

δω

µ

ατίου

 

η

 

οποία

κατα

µ

ετράται

 

τη

 

στιγ

µ

ή

 

εκείνη

 

και

 

η

 

οποία

 µ

πορεί

 

να

επαναρρυθ

µ

ιστεί

 

κατά

 µ

έγιστο

 ± 2 °C 

περιστρέφοντας

 

τον

επιλογέα

 

είτε

 

προς

 

την

 

οθόνη

είτε

 

αντίθετα

 

από

 

την

 

οθόνη

.

Για

 

να

 

αποθηκεύσετε

 

τη

 

νέα

 

ρύθ

µ

ιση

πιέστε

 

τον

 

επιλογέα

(

επίσης

συ

µ

βουλευτείτε

 

το

 

Σχή

µ

α

 

 ).

4.2.2 

Όρια

 

ρύθ

µ

ισης

 

επιθυ

µ

ητής

 

θερ

µ

οκρασίας

Υπάρχουν

 2 

επιλογές

 

ρύθ

µ

ισης

:

 

ή

Ευρισκό

µ

ενοι

 

στο

  

επίπεδο

 

του

 µ

ηχανικού

 

θέρ

µ

ανσης

,

πηγαίνετε

 

από

 

το

 

σύ

µ

βολο

 

CAL

 

που

 

αναβοσβήνει

στο

σύ

µ

βολο

 

καθορισ

µ

ού

 

των

 

ορίων

 

ρύθ

µ

ισης

,

περιστρέφοντας

 

τον

 

περιστροφικό

 

επιλογέα

 

προς

 

την

οθόνη

.

Πιέστε

 

για

 

να

 

γίνει

 

αποδεκτή

 

η

 

ρύθ

µ

ιση

Η

 

ένδειξη

 5...29°C

θα

 

αναβοσβήσει

 (

εργοστασιακή

 

ρύθ

µ

ιση

). 

Πιέστε

 

για

 

να

γίνει

 

αποδεκτή

 

ή

 

συνεχίστε

 

να

 

περιστρέφετε

 

τον

 

επιλογέα

.

Η

 

ρύθ

µ

ιση

 16...29 °C 

θα

 

αναβοσβήσει

.

Πιέστε

 

για

 

να

 

γίνει

 

αποδεκτή

 

η

 

ρύθ

µ

ιση

 (

επίσης

,

συ

µ

βουλευτείτε

 

το

 

Σχή

µ

α

 

 ).

4.2.3 

Τρόποι

 

ελέγχου

Ευρισκό

µ

ενοι

 

στο

 

επίπεδο

 µ

ηχανικού

 

θέρ

µ

ανσης

 

πηγαίνετε

από

 

το

 

σύ

µ

βολο

 

CAL

 

που

 

αναβοσβήνει

στα

 

σύ

µ

βολα

 

των

διαφόρων

 

τρόπων

 

ελέγχου

 

περιστρέφοντας

 

τον

 

επιλογέα

αντίθετα

 

από

 

την

 

οθόνη

 (

επίσης

συ

µ

βουλευτείτε

 

και

 

το

Σχή

µ

α

 

 ).

Summary of Contents for REV12

Page 1: ...allation instructions Instructions d installation Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Installatie aanwijzing Installationsanvisning Installationsvejledning Telepítési leírás Instrukcja montażu i uruchomienia Montážní návod Οδηγίες εγκατάστασης A B C D E F ...

Page 2: ...2 18 29 05 2002 CE1G2261xx G H 4 2 1 1 2 1 CLICK 2 3 CLICK 4 2 2 4 2 3 Factory setting 4 2 3 C t 2211Z16 12 min C t 2211Z16 PID 12 6 min C t 2211Z16 PID 6 C t 0 5 C 2211Z16 4 2 4 ...

Page 3: ...g des Regelverhaltens siehe anschliessend siehe auch Abbildung Self learning Adaptive Regelung Für alle Anwendungen Werkseinstellung PID 12 Normale Regelstrecke Für Anwendungen an Orten mit normalen Temperaturschwankungen PID 6 Schnelle Regelstrecke Für Anwendungen an Orten mit grossen Temperaturschwankungen Schwierige Regelstrecke Reiner Zweipunktregler mit 0 5 C Schaltdifferenz 4 2 4 Frostschutz...

Page 4: ...Press to accept Fig 3 or continue rolling toward the display to select one of the following control modes PID 6 PID 12 or Press to accept the required control mode A brief description of the control modes is given below also refer to Fig Self learning adaptive control Suited for all standard applications factory setting PID 12 Normal controlled systems For locations with normal temperature variati...

Page 5: ...algorithmes de régulation en tournant le navigateur vers l afficheur voir figure Appuyer pour entrer dans ce menu réglage par défaut clignote Pour accepter appyuer sur le navigateur ou continuer en tournant vers l afficheur PID 6 PID 12 ou Accepter le mode de régulation souhaité par une pression sur le navigateur Description du mode de régulation voir ci après voir également figure Self learning R...

Page 6: ...sante di scorrimento rif Fig 4 2 2 Campo di lavoro del setpoint Il regolatore permette di selezionare 2 differenti campi di lavoro del setpoint o Attivare il livello tecnico una volta visualizzato a display il simbolo CAL muovere il pulsante di scorrimento verso l alto per passare al livello del campo di lavoro del setpoint A questo punto appare lampeggiando il campo di lavoro 5 29 C Impostazione ...

Page 7: ...l pulsar el selector de giro la temperatura ambiente actualmente medida parpadea y puede ser recalibrada en un máximo de 2 C girando el selector tanto hacia arriba como hacia abajo Para guardar la recalibración pulsar el selector de giro ver también la Fig 4 2 2 Limitación de consigna Existen 2 escalas de ajuste o En el programa de ajustes de instalación cambiar del símbolo parpadeante CAL al símb...

Page 8: ...ratie 4 1 Toegang tot het installateursniveau Door het gelijktijdig indrukken van de verwarmings en koeltoets evenals het rollen van de rolschakelaar eerst weg van de display en vervolgens er naar toe wordt het installateursniveau vrijgegeven Zie ook afb H 4 2 Diverse functies 4 2 1 Opnemer kalibreren Na het activeren van het installateursniveau knippert het symbool CAL Door op de rolschakelaar te...

Page 9: ...tningar se avsnitt Kopplingsscheman Se bild D och E Anm Använd inte litstrådar utan endast massiv tråd eller litstrådar med ändhylsa 3 Ta bort isolerpapperet När det svarta isolerpapperet avlägsnas från batterikontakten inkopplas apparaten Se även bild F 4 Konfiguration 4 1 Tillträde till värmeinstallatörsnivå Genom samtidig intryckning av varmare och kallareknappen samt genom att först rulla bort...

Page 10: ...ve ledere eller flertrådsledere med ledningstyller 3 Fjern isoleringsstrimmel Så snart den sorte isoleringsstrimmel fjernes fra batteri erne kobles apparatet ind Se også ill F 4 Konfiguration 4 1 Adgang til installatørniveauet Ved at trykke samtidig på tasterne for varmere koldere samt rulle rullefunktionsvælgeren først bort fra displayet og derefter mod displayet frigives installatørniveauet Se o...

Page 11: ... 1 Az üzembe helyezői paraméterek elérése Az üzembe helyezői paraméterek eléréséhez tartsa egyszerre lenyomva a melegebb és hidegebb gombokat miközben a tekerőgombot lefelé majd felfelé forgatja ezután engedje el a gombokat lásd a H ábrát 4 2 Funkciók 4 2 1 A hőérzékelő kalibrálása Az üzembe helyezői paraméterek elérésével a CAL szimbólum villogni kezd A tekerőgomb megnyomásával a mért hőmérséklet...

Page 12: ...stałe bądź plecione z końcówkami 3 Usunąć paski izolacyjne baterii Po usunięciu czarnych pasków izolacyjnych z biegunów baterii regulator rozpocznie pracę patrz też rysunek F 4 Konfiguracja 4 1 Dostęp do poziomu instalatora Poziom instalatora zostanie uaktywniony po jednoczesnym przyciśnięciu przycisków cieplej i chłodniej oraz przekręceniu rolki nastaw w dół a następnie w górę patrz też rysunek H...

Page 13: ...należy ustawić je w pozycji całkowitego otwarcia Do styku zdalnego sterowania T1 T2 musi być doprowadzony oddzielny kabel ekranowany Upewnić się czy zostały spełnione lokalne wymagania dotyczące instalacji elektrycznych Uvedení do provozu 1 Montáž Přístroj sejměte ze soklu postupujte podle obrázku A K obrázkům B a C viz montážní pokyny 2 Kontrola zapojení Připojení je popsáno v kapitole Schéma při...

Page 14: ... βάση του ενεργώντας σύµφωνα µε το Σχήµα A Για την τοποθέτηση ανατρέξτε στα Σχήµατα B και C Επίσης συµβουλευτείτε τις Οδηγίες τοποθέτησης στη σελίδα 13 2 Ελέγξτε την καλωδίωση Για τις ηλεκτρολογικές συνδέσεις ανατρέξτε στο ιάγραµµα Σύνδεσης επίσης συµβουλευτείτε τα Σχήµατα D και E Σηµείωση µη χρησιµοποιείτε πολύκλωνα καλώδια µόνο µονόκλωνα καλώδια ή πολύκλωνα καλώδια µε ακροδέκτες 3 Αφαιρέστε το π...

Page 15: ...εί το σύµβολο της φλόγας Αν όχι Ελέγξτε τη συνδεδεµένη συσκευή και την καλωδίωση Η θερµοκρασία του δωµατίου πιθανόν να υπερβαίνει τους 29 C e Επαναρρυθµίστε την επιθυµητή θερµοκρασία στην αρχική τιµή τυπική τιµή 19 C ή εξατοµικευµένη ρύθµιση f Επιλέξτε τον επιθυµητό τρόπο λειτουργίας 7 Ανάκτηση εργοστασιακών ρυθµίσεων Για τα στοιχεία που καθορίζονται από το χρήστη Πιέστε το κουµπί πίσω από την ασφ...

Page 16: ...l sv da L Contacto común AC 24 250 V Fase AC 24 250 V Fas AC 24 250 V Fase AC 24 250 V L1 Contacto de trabajo AC 24 250 V 6 2 5 A Maakcontact AC 24 250 V 6 2 5 A Slutande kontakt AC 24 V 250 V 6 2 5 Arbejdskontakt AC 24 250 V 6 2 5 A M1 Bomba Circulatiepomp Cirkulationspump Cirkulationspumpe N Neutro Nulleider Nolledare Nulleder N1 Regulador REV12 Regelaar REV12 Regulator REV12 Regulator REV12 Y1 ...

Page 17: ...2261xx 29 05 2002 17 18 Massbilder Dimensions Encombrements Ingombri Dimensiones Maatschetsen Måttuppgifter Målskitse Méretek Wymiary Rozměry ιαστάσεις 115 10 128 40 78 80 96 20 83 50 Ø 30 2261M01 60 11 75 ...

Page 18: ...18 18 29 05 2002 CE1G2261xx 2001 Siemens Building Technologies HVAC Products Subject to alteration ...

Reviews: