251653.41.18 " D S 0 3 "
Sayfa 3 / 3
3 / 3
Uygun olmayan montaj yerleri
Güvenlik nedenlerinden ötürü ve yanlış alarm ve hatalı fonksi-
yonların meydana gelmesini önlemek için, duman detektörleri
aşağıda belirtilen yerlere monte edilmemelidir:
•
Güçlü su buharı, toz ya da dumanın çıktığı odalar. Mutfak
veya banyo gibi
•
Ocakların ve açık şöminelerin bulunduğu odalar.
•
Elektriksel alanların yakınları (örn. flüoresan, enerji tasarruf
ampulleri ve kablolar; Asgari mesafe: 50 cm).
•
Ortam sıcaklıklarının 0°C'nin altında veya +50 °C'nin
üzerinde olduğu yerler.
Lieux de montage inappropriés
Pour des raisons de sécurité et pour éviter de fausses alarmes et
des dysfonctionnements, les lieux de montage suivants ne
conviennent pas aux détecteurs de fumée :
•
espaces à importante formation de vapeur d'eau, de poussiè-
res ou de fumées. p. ex. cuisine ou bain
•
espaces où l'on entretient du feu ouvert et/ou des foyers.
•
endroits à proximité de champs électriques (par ex. lampes
fluorescentes, lampes économisant l'énergie et câblages ;
écart minimal 50 cm).
•
lieux où règne une température ambiante de moins de 0 °C ou
de plus de +50 °C.
Montaj (Resimler A ve B Sayfa 1)
1.
İki parçadan oluşan cihazı (Tutucu B1 ve Duman detektörü
B2) saat yönünün aksine döndürmek suretiyle açınız.
2.
Ürünle birlikte gelen “Üstünü boyamayınız” etiketini (A4)
dıştaki ayak üzerine yapıştırınız.
Montage (figures A et B à la page 1)
1.
L'appareil fourni est divisé en deux parties (support B1 et
détecteur de fumée B2) et peut être dissocié par rotation dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre.
2.
Collez l'autocollant fourni (A4) "Ne pas peindre"
sur la face extérieure du socle.
3.
Montaj tutucusunu (B1) ekli montaj malzemesiyle (cıvatalar
ve dübeller) tavana monte ediniz.
4.
Pil bölmesi kapağını açınız, pili pil bölmesinden çıkartınız ve
folyoyu sökünüz.
5.
Pili kutupları doğru olacak şekilde takınız, tekrar pil bölme-
sine yerleştiriniz ve pil bölmesi kapağını kapatınız.
UYARI:
Duman detektörü yalnızca içinde pil varken montaj tutucusuna
sabitlenebilmektedir.
6.
Duman detektörünün uzun deliklerini montaj tutucusunun
kılavuz kanallarına yerleştiriniz, montaj tutucusuna bastırınız
ve duman detektörünü saat yönünde döndürmek suretiyle
yerine oturtunuz.
7.
Fonksiyon testini yapınız (bakınız aşağı).
3.
Montez le support (B1) au moyen des auxiliaire de montage
fournis (vis et chevilles) au plafond.
4.
Ouvrez le couvercle du compartiment à pile, enlevez la pile et
enlevez la pellicule.
5.
Connectez la nouvelle pile en observant la polarité correcte et
replacez-la dans le compartiment puis fermez le couvercle.
ATTENTION :
Avant de monter le détecteur de fumée dans le support de
fixation, veuillez insérer la pile.
6.
Fixez les trous oblongs du détecteur de fumée sur les rainures
de guidage du support de montage, poussez le détecteur
contre le support et faites-le s'encliqueter par un mouvement
de rotation dans le sens des aiguilles d'une montre.
7.
Exécutez le test fonctionnel (voir ci-dessous).
Fonksiyon testi:
Montaj yapıldıktan sonra, her duman detektörünün fonksiyonu
ayda bir kez kontrol edilmelidir. Bunun için test düğmesini (A2)
en az 4 saniye basılı tutunuz.
•
Fonksiyon doğru çalıştığı taktirde, test düğmesi hala basılı
tutulduğunda 1,5 saniyelik molalarla tekrarlanan 3 kısa sinyal
sesi verilir. Bu sırada LED test düğmesi basılı tutulduğu sü-
rece 0,5 saniyelik aralıklarla yanıp-söner.
•
Ne sinyal sesi verilir ne de lambalı diyot yanıp-sönerse, pilin
değiştirilmesi gerekir. Bu da işle yaramadığında duman de-
tektörü değiştirilmelidir.
Test fonctionnel :
Après le montage puis
une fois par mois, il faut contrôler le bon
fonctionnement de chaque détecteur de fumée. Pour ce faire, il
faut enfoncer le bouton test (A2) pendant au moins 4 s.
•
Lorsque la fonction est en bon ordre de marche, 3 brefs
signaux acoustiques vont retentir ; ce signal se répétera au
bout de 1,5 s si vous continuez à appuyer sur le bouton test.
La DEL se mettra à clignoter au cycle de 0,5 s aussi longtemps
que le bouton test est enfoncé.
•
En l'absence de signal sonore et de signal lumineux, il faut
remplacer la pile. Si aucune erreur ne peut être constatée, il
convient de remplacer également le détecteur de fumée.
UYARI:
•
Duman detektörünü test etmek amacıyla ateş yakmayınız.
•
Buhar veya toz nedeniyle yanlış alarm verilebilir. Herhangi
bir yanlış alarm halinde, havada bulunması muhtemel toz
veya buharı temizlemek için pencereyi açınız veya hava
cereyanı olmasını sağlayınız. Sonrasında alarm otomatik
olarak susar. Alarm devam ediyorsa montaj yerini kontrol
ediniz veya detektörü değiştiriniz.
ATTENTION :
•
Il est interdit d'utiliser du feu ouvert pour tester le détecteur de
fumée.
•
De la vapeur et des poussières peuvent déclencher une fausse
alarme. Si cela se produit, veuillez ouvrir la fenêtre ou effectuer
un courant d'air pour déconcentrer la poussière et la vapeur
dans l'air. Dans pareil cas, l'alarme va s'éteindre automatique-
ment. Si l'alarme persiste, veuillez examiner le local de mon-
tage ou remplacer le détecteur.
Muhtemel yangın nedenleri
Causes possibles d'incendies
Yangınları önlemek için aşağıda yer alan yangın nedenlerinden
kaçınılmalıdır:
•
hasarlı elektrik kabloları, elektrikli cihazların hatalı kullanıl-
ması ve aşırı ısınması
•
ütü, tost makinesi ve fritöz gibi kendisi aşırı ısınan elektrikli
cihazların yakınında bulunan kolay tutuşabilir maddeler
•
mumlar, şömineler ve demlik ısıtma mumları gibi gözetimsiz
açık ateş
•
kanepede ya da yatakta sigara içmek
•
radyo, televizyon ve bilgisayarların bekleme (Standby)
modunda bırakılması sonucu kısa devreler
•
çok sayıda fiş takmak suretiyle prizlere aşırı yük ve ısı
uygulanması
•
yağ tabakalarının oluştuğu kirli aspiratörler
•
ateşle oynayan çocuklar
Pour prévoyer un incendie, il faut tenir compte des causes
d'incendies fréquentes :
•
câbles électriques endommagés, utilisation non conforme et
surchauffe d'appareils électriques et électroniques
•
disposition de matériaux facilement inflammables à proximité
d'appareils électriques et électroniques à forte échauffement
tels que fer à repasser, grille-pain et friteuses
•
feu ouvert sans surveillance comme bougies,
cheminées, etc.
•
le fait de fumer sur le le canapé ou au lit
•
courts-circuits dus au fonctionnement en veille de radios,
téléviseurs et d'ordinateurs
•
surcharge et surchauffe de prises par des adaptateurs multi-
prise
•
hottes d'aspiration encrassées par des dépôts graisseux
•
enfants jouant avec le feu
Genel bilgiler
Remarques générales
Boz
uk bir aygıt, Siemens AG’nin ilgili birimine geri gönderil-
melidir.
Ürünle ilgili diğer sorularınız için lütfen Teknik Destek birimimize
başvurunuz:
Kullanma talimatı müşteriye verilmelidir
℡
+49 (0) 180 50 50-222
+49 (0) 180 50 50-223
www.siemens.com/automation/service&support
Un appareil défectueux doit être envoyé à l'agence Siemens
compétente.
En cas de questions supplémentaires concernant le produit,
veuillez vous adresser à notre support technique :
Les instructions de service doivent être remises au client.
℡
+49 (0) 180 50 50-222
+49 (0) 180 50 50-223
www.siemens.com/automation/service&support