background image

251653.41.18  " D S 0 3 "  

Página 2 de 3 

Página 2 de 3 

 

 

 

   

 

 

M

anutenção e conservação

 

Mensal: 
Realizar um teste de funcionamento (ver página 3). 

 

Semestral: 

De  vez  em  quando  deve  limpar-se  a  superfície  exterior  do 

detector  de  fumo,  por  ex.,  utilizando  um  pano  ligeiramente 

humedecido. 

Troque o detector de fumo após 10 anos de utilização. 

   

Mantenimiento y cuidados 
Mensualmente: 
Realizar un test funcional (ver página 3). 

 

Semestralmente: 

Cuando  sea  oportuno  deberá  limpiarse  el  exterior  del  detector  de 

humos, p.ej. usando un paño humedecido. 

 

Sustituya el detector de humos a los 10 años. 

  Instalação do detector de fumo

    Estructura del detector de humos 

  Figura C 

C1

 

Suporte de montagem 

C2

 

Parafusos 

C3

 

Detector de fumo 

    Figura C 

C1

 

Soporte de montaje 

C2

 

Tornillos 

C3

 

Detector de humos 

  Dados técnicos

    Datos técnicos 

  Alimentação 

Processa-se através de uma pilha de lítio de 9 V do tipo: 

Ultralife U9VL-J ou equivalente 

 

ATENÇÃO! 

Perigo de explosão se a bateria for colocada incorrectamente.  

Substituir apenas por uma igual ou de tipo equivalente. 

    Alimentación de tensión 

Mediante una pila de litio de 9 V del tipo: 

Ultralife U9VL-J o equivalentes 

 

PRECAUCIÓN!                                                                       

Peligro  de  explosión  si  las  baterías  se  reemplazan 

incorrectamente.                                                              

Reemplazar solo con las mismas o un tipo equivalente. 

  Sensibilidade de detecção 

de acordo com EN 14604 2005 

    Sensibilidad de respuesta 

Según EN 14604 2005 

  Sinalização 

 

Emissor de sinais acústico: > 85 dB(A) com um intervalo 

de 3 m 

 

Indicador óptico: LED vermelho 

    Señalización 

 

Emisor de señal acústica: > 85 dB(A) a una distancia  

de 3 m 

 

Indicador óptico: diodo luminoso rojo 

  Dados mecânicos 

 

Corpo exterior: plástico 

 

Medidas do corpo exterior (

 x A): 111 x 40 mm 

 

Peso (com pilha): 130 g 

 

Montagem: Superficial com suporte de montagem 

    Datos mecánicos 

 

Carcasa: plástico 

 

Medidas de la caja (

 x H): 111 x 40 mm 

 

Peso (con pila): 130 g 

 

Montaje: con el soporte, sobre revoque 

  Segurança eléctrica 

Tipo de protecção (segundo EN 60529): IP20 
Requisito de CEM 
cumpre EN 50130-4, EN 61000-6-3 

    Seguridad eléctrica 

Grado de protección (según EN 60529): IP20 
Requisitos CEM 
Cumple con EN 50130-4, EN 61000-6-3 

  Condições ambientais 

 

Temperatura ambiente em operação: 0 a +50 °C 

 

 

Temperatura de armazenamento: 0 a +50 °C 

 

Humidade rel. (sem condensação): 10 % a 85 % 

    Condiciones ambientales 

 

Temperatura ambiente durante el funcionamiento: 

de 0 a +50 °C 

 

Temperatura de almacenamiento: de 0° a +50 °C 

 

Humedad relativa (sin condensación): del 10 % al 85 % 

  Aprovação 

Aprovação do VdS: G208041 

certificato de conformidade CE: 

0786-CPD-20398 

Marcação CE 

De acordo com as normas EMC 2004/108/EG 

Directiva pora produtos de construção 89/106/EWG 

    Aprobaciones 

Aprobación Vds: G208041 

Certificado de conformidad  

0786-CPD-20398 

Marcado CE 

De acuerdo con la norma EMC 2004/108/EG 

Directiva CP 89/106/EWG 

  Conselhos de instalação 

    Instrucciones para la instalación 

  NOTA: 

 

Um detector de fumo detecta fumo, mas não o incêndio 

ou o calor gerado.  

 

Um detector de fumo só vigia uma área específica. Para 

garantir a vigilância de toda a casa (habitação), devem 

ser montados detectores em número suficiente e, 

eventualmente, utilizar aparelhos que possam ser 

interligados. 

 

Antes da colocação da pilha e do teste de 

funcionamento, o detector de fumo deve ter podido 

ambientar-se à temperatura do local de montagem, para 

evitar a formação de condensação na câmara de fumo e 

consequente erro no funcionamento. 

    NOTA: 

 

Un detector de humos detecta el humo, pero no el fuego  

ni el calor que se origina.  

 

Un detector de humos sólo vigila un área determinada. 

Para cubrir el área de toda la casa (vivienda) se deberá 

montar una cantidad suficiente de detectores y, en caso 

oportuno, utilizar aparatos conectables a una red. 

 

 

Antes de usar las pilas y de realizar el test funcional se 

recomienda esperar a que el detector de humos tenga 

aproximadamente la temperatura del lugar de montaje, con 

el fin de evitar condensación en la cámara de humo y el 

subsiguiente malfuncionamiento. 

 

PERIGO 

 

   

PELIGRO 

 

 

 

O aparelho só pode ser usado em instalações fixas em 

espaços interiores secos. 

 

Não colar nem pintar o detector de fumo. 

 

O detector de fumo só trabalha correctamente com 

a pilha alcalina prescrita. Não utilizar acumuladores nem 

fontes de alimentação. 

 

Durante o teste de funcionamento deve manter-se um 

afastamento mínimo de 50cm, para evitar danos 

auditivos causados pelo apito de alarme. 

   

 

Este aparato sólo debe utilizarse en instalaciones fijas, en 

espacios interiores y secos. 

 

No poner adhesivos en el detector de humos ni pintarlo. 

 

El detector de humos sólo funciona bien con las  

pilas alcalinas especificadas. No usar acumuladores ni 

alimentadores de red. 

 

Al realizar el test funcional debe mantenerse una distancia 

de seguridad de mín. 50cm, para evitar daños en los oídos 

a causa del sonido de alarma. 

  Montagem e cablagem 

    Montaje y cableado 

  Local de montagem 

Protecção mínima Figura D 

 

 

Devem ser instalados detectores de fumo em cada piso, 

preferencialmente no corredor e adicionalmente em cada 

quarto. 

Protecção óptima Figura D 

  +  

 

 

Devem ser instalados detectores de fumo em cada 

quarto e sala, bem como no corredor. 

    Lugar de montaje 

Protección mínima Figura D 

 

 

Deben instalarse detectores en cada planta, 

preferentemente en el pasillo y, adicionalmente, en cada 

dormitorio. 

Protección óptima Figura D 

  +  

 

 

Deben instalarse detectores en cada sala y en cada 

dormitorio, así como en el pasillo. 

  NOTA: 

 

O detector de fumo deve ficar o mais possível centrado 

no tecto. Se tal não for possível, manter uma distância 

mínima de 15 cm em relação às paredes e cantos. 

 

Em divisões com tectos inclinados, pontiagudos ou de 

duas águas, instalar o detector de fumo aprox. a 90 cm 

do ponto mais alto do tecto. 

 

Em divisões com um pé direito superior a 3 m é 

necessário utilizar vários aparelhos (altura de montagem 

na parede: 2,5 m). 

 

Ao escolher-se a posição de montagem deve ter-se em 

conta as correntes de ar típicas, dependentes das 

características particulares do local. 

    NOTA: 

 

Colocar el detector de humos en el centro del techo a ser 

posible. Si ello no fuera factible, mantener una distancia 

mínima de 15 cm respecto de la pared y de las esquinas. 

 

En las habitaciones con techo inclinado, en punta o a dos 

aguas, colocar el detector de humos aprox. a 90 cm del 

punto más alto del techo. 

 

En las habitaciones de más de 3 m de altura deben 

colocarse varios aparatos (altura de montaje en la pared: 

2,5 m). 

 

En la posición de montaje deben tenerse en cuenta las 

corrientes de aire características, que varían en función de 

las condiciones específicas de cada lugar. 

Summary of Contents for DELTA reflex SD9L

Page 1: ...nopf auch die optische Anzeige Leuchtdiode für die Betriebs und Alarmsignale Die akustische Alarmierung Signalton erfolgt über den Signalgeber A3 Diagram A A1 Smoke detector SD9L A2 Test button with visual display LED A3 Acoustic signalling device A4 Sticker Do not paint The operation of the smoke detector is carried out solely via the test button A2 This is used for the functional check of the sm...

Page 2: ...d have approximately the temperature of the installation site to avoid condensation in the smoke chamber and therefore a malfunction U GEFAHR U DANGER Das Gerät darf nur für feste Installationen in trockenen Innenräumen verwendet werden Den Rauchmelder nicht bekleben oder mit Farbe überstreichen Der Rauchmelder arbeitet nur mit den vorgeschriebenen alkalinen Batterien korrekt Keine Akkus oder Netz...

Page 3: ... further pressed Thereby the LED flashes approx in 0 5 s cycle as long as the test button is pressed If the horn does not sound and the LED does not flash the battery must be replaced If this is not successful the smoke detector should also be replaced ACHTUNG Niemals offenes Feuer zum Testen des Rauchmelders verwenden Durch Dampf oder Staub kann ein Fehlalarm ausgelöst werden Sollte dies passiere...

Page 4: ...γίας και συναγερμού Ο ακουστικός συναγερμός ήχος σήματος πραγματοποιείται από τη διάταξη εκπομπής σήματος A3 Afbeelding A A1 Rookmelder SD9L A2 Testknop met optische indicatie lichtdiode A3 Akoestische melder A4 Sticker Niet oververven De rookmelder wordt uitsluitend met de testknop A2 bediend Deze dient voor de functiecontrole van de rookmelder A1 bijv op geleidelijke verontreiniging stofafzettin...

Page 5: ...ν μπαταριών και τη δοκιμή λειτουργίας ο ανιχνευτής καπνού πρέπει να πάρει τη θερμοκρασία της τοποθεσίας εγκατάστασης για να αποφευχθεί η υγροποίηση στο θάλαμο καπνού και ταυτόχρονα η εσφαλμένη λειτουργία OPMERKING Een rookmelder detecteert rook echter geen vuur of de ontstaande hitte Een rookmelder bewaakt slechts een bepaald bereik Om het volledige huis woning af te dekken dienen voldoende melder...

Page 6: ...ο διάστημα είναι πατημένο το κουμπί ελέγχου Εάν δεν ηχεί η κόρνα και δεν αναβοσβήνει η φωτοδίοδος η μπαταρία πρέπει να αντικατασταθεί Εάν αυτό δεν είναι αποτελεσματικό πρέπει επίσης να αντικαταστήσετε τον ανιχνευτή καπνού Functietest Na uitgevoerde montage alsook eenmaal maandelijks dient de werking van elke rookmelder te worden getest Hiervoor de testknop A2 gedurende minstens 4 s drukken In geva...

Page 7: ... LED para os sinais de funcionamento e alarme O alarme acústico apito é emito pelo emissor de sinais A3 Figura A A1 Detector de humos SD9L A2 Botón de test con indicador óptico diodo luminoso A3 Emisor de señal acústica A4 Adhesivo No pintar El detector de humos se maneja exclusivamente con el botón de test A2 que sirve para controlar el funcionamiento del detector A1 p ej en cuanto a la suciedad ...

Page 8: ...ste de funcionamento o detector de fumo deve ter podido ambientar se à temperatura do local de montagem para evitar a formação de condensação na câmara de fumo e consequente erro no funcionamento NOTA Un detector de humos detecta el humo pero no el fuego ni el calor que se origina Un detector de humos sólo vigila un área determinada Para cubrir el área de toda la casa vivienda se deberá montar una...

Page 9: ...for mantido pressionado Se nem o aviso sonoro emitir qualquer som nem o LED piscar a pilha deve ser substituída Se a substituição da pilha não produzir os resultados desejados substituta também o detector de fumo Prueba de funcionamiento Después de terminar el montaje y una vez al mes debe comprobarse el funcionamiento de cada detector de humos Para hacerlo pulsar el botón de test A2 durante mín 4...

Page 10: ...ки на постепенное загрязнение отложение пыли Кроме того тестовая кнопка снабжена оптической индикацией светодиод для рабочих сигналов и сигналов тревоги Акустическая сигнализация звуковой сигнал осуществляется посредством сигнального датчика A3 图 A A1 烟雾探测器 SD9L A2 带视频显示 LED 的测试按钮 A3 声音信号设备 A4 禁止涂漆 标签 烟雾探测器的运行通过测试按钮单独执行 A2 这用于烟雾探测器的 功能检查 A1 如慢性污染 烟尘堆积 测试按钮还包括运行信号和警 报信号的视频显示 LED 声音警报 信号音 通过信号传输设备执行...

Page 11: ...гнализатор дыма контролирует только определенную зону Чтобы охватить весь дом квартиру следует вмонтировать достаточное количество сигнализаторов и в случае необходимости использовать объединяемые в сеть приборы Перед закладыванием батареи и проведением проверки работоспособности сигнализатор дыма должен изменить температуру на температуру окружающей среды на месте монтажа во избежание оттаивания ...

Page 12: ...и правильном функционировании подаются 3 коротких сигнала которые повторяются через каждые 1 5 с если тестовая кнопка остается нажатой При этом светодиод мигает с интервалами в 0 5 с в течение всего времени пока нажата тестовая кнопка Если не звучит сигнал и не мигает светодиод следует заменить батарею Если это не приводит к желаемому результату то следует заменить также и сигнализатор дыма 功能测试 每...

Page 13: ...d för drift och larmsignalerna Det akustiska larmet signalton sker via signalgivaren A3 Figur A A1 Røgalarm SD9L A2 Testknap med optisk visning lysdiode A3 akustisk signalgiver A4 Klistermærke Må ikke overmales Røgalarmen betjenes udelukkende via testknappen A2 Den fungerer som funktionskontrol for røgalarmen A1 f eks ved langsom tilsmudsning støvaflejringer Desuden er den optiske visning lysdiode...

Page 14: ...en av batterierna och före funktionstestet skall rökdetektorn ungefär ha uppnått monteringsplatsens temperatur för att undvika kondens i rökkammaren och därmed en felfunktion BEMÆRK En røgalarm detekterer røg men ikke selve branden eller den varme der opstår En røgalarm overvåger kun et bestemt område For at overvåge hele huset lejligheden skal der monteres et tilstrækkeligt antal røgalarmer og ev...

Page 15: ...nte ger ett lyckat resultat skall även rökdetektorn bytas Funktionstest Efter gennemført montering samt engang om måneden skal funktionen af hver røgalarm kontrolleres Hertil trykkes testknappen A2 i mindst 4 s Ved korrekt funktion afgives 3 korte signaltoner som gentages med en pause på 1 5 s så længe testknappen holdes nede Herved blinker LEDen i 0 5 s takt så længe som testknappen holdes nede L...

Page 16: ...me işlemi sinyal verici A3 aracılığıyla gerçekleşir Fig A A1 Détecteur de fumée SD9L A2 Bouton test avec indicateur optique diode électroluminescente A3 Générateur de signaux acoustiques A4 Autocollant Ne pas peindre La manipulation du détecteur de fumée s effectue exclusivement par le bouton test A2 Celui ci permet de contrôler l état fonc tionnel du détecteur de fumée A1 p ex son état d encrasse...

Page 17: ...iyon testi yapmadan önce duman detektörünün montaj yerindeki ortam ısısına gelmesi beklenmelidir böylece duman bölmesinde nem oluşması ve hatalı fonksiyon olması önlenmiş olur REMARQUE Un détecteur de fumée détecte de la fumée mais pas le feu ou la chaleur ainsi produite Un détecteur de fumée surveille seulement une zone détermi née Pour assurer la sécurité dans l habitat tout entier dans la maiso...

Page 18: ...se pilin değiştirilmesi gerekir Bu da işle yaramadığında duman de tektörü değiştirilmelidir Test fonctionnel Après le montage puis une fois par mois il faut contrôler le bon fonctionnement de chaque détecteur de fumée Pour ce faire il faut enfoncer le bouton test A2 pendant au moins 4 s Lorsque la fonction est en bon ordre de marche 3 brefs signaux acoustiques vont retentir ce signal se répétera a...

Reviews: