251653.41.18 " D S 0 3 "
Sayfa 1 / 3
1 / 3
Ürün ve fonksiyon açıklaması
Description du produit et de la fonction
DELTA reflex Duman Detektörü SD9L (VdS) yangın alarm
sisteminin kurulmasının şart koşulmadığı her türlü ev ve ticari
kuruluşta kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Duman detektörü
yangın sırasında oluşan dumanı erkenden algılar ve görsel
(yanıp-sönen ışık sinyali) ve işitsel (impulslu sinyal sesi,
85 dB(A)) alarmlar verir.
Duman ölçüm haznesinden tamamen çıktığında alarm otomatik
olarak sıfırlanır.
Duman detektörünün, sözgelimi aşırı kirlenme (toz birikmesi)
nedeniyle fonksiyon kontrolü test düğmesine en az 4 saniye
süreyle basılarak yapılır. Bu sırada LED test düğmesi basılı
tutulduğu sürece 0,5 saniyelik aralıklarla yanıp-söner. Fonksi-
yon doğru çalıştığı taktirde, test düğmesi hala basılı tutul-
duğunda 1,5 saniyelik molalarla tekrarlanan 3 kısa sinyal sesi
verilir.
SD9L duman detektörünün elektrik beslemesi normal bir 9 V
Lityum pil aracılığıyla sağlanır. Pil voltajı asgari seviyeye
düştüğünde duman detektörü görsel ve işitsel (kısa sinyal sesi)
sinyaller aracılığıyla pilin değiştirilmesi gerektiğini en az 30 gün
boyunca periyodik olarak hatırlatır. Bu süre zarfında duman
detektörü fonksiyonlarını tamamıyla yerine getirir.
Duman detektörünün her zaman çalışabilmesini sağlamak
amacıyla detektörün pil olmadan monte edilmesi imkansızdır (pil
bölmesi kontrolü).
Ürün ve fonksiyon özellikleri
•
VdS sertifikalı
•
9 V Lityum pil pakete dahildir
•
fotoelektrik dağılan ışık prensibine dayalı pille çalışan duman
detektörü
•
görsel ve işitsel alarm verme (85 db(A))
•
test düğmesi aracılığıyla fonksiyon testi
•
pil değiştirme göstergesi
•
pil bölmesi kontrolü
Le détecteur de fumée DELTA reflex SD9L (VdS) s'utilise de
préférence dans l'habitat et dans les locaux commerciaux, c'est-à-
dire à tout endroit non soumis à la prescription de prévoir une
installation d'alarme d'incendie. Le détecteur de fumée détecte
précocement la fumée générée lors d'un incendie et émet un
signal optique (signal lumineux clignotant) et acoustique (son
intermittent de 85 dB(A)).
La remise à zéro de l'alarme s'effectue automatiquement dès que
la fumée s'est entièrement échappée de la chambre de mesure.
Vous pouvez contrôler l'état fonctionnel du détecteur de fumée, p.
ex. son taux d'encrassement (dépôts de poussière) en actionnant
le bouton test pendant au moins 4 s. La DEL se mettra à clignoter
au cycle de 0,5 s aussi longtemps que le bouton test est enfoncé.
Lorsque la fonction est en bon ordre de marche, 3 brefs signaux
acoustiques vont retentir ; ce signal se répétera au bout de 1,5 s
si vous continuez à appuyer sur le bouton test.
Le détecteur de fumée SD9L est alimenté en tension par une pile
au lithium 9 V. Si la tension chute sous le niveau minimal, le
détecteur de fumée avertira par un signal optique et acoustique
(bref son d'avertissement) qu'il faut remplacer la pile ; ce signal
sera généré cycliquement pendant au moins 30 jours - signifiant
que vous devrez remplacer la pile. Au cours de cette période, le
détecteur de fumée ne perd cependant pas d'efficacité fonction-
nelle.
Afin d'assurer le bon fonctionnement du détecteur de fumée, il
faut insérer une pile avant le montage (contrôle du compartiment
à pile).
Caractéristiques du produit et des fonctions
•
Certifié VdS
•
Pile au lithium 9 V comprise
•
Détecteur de fumée fonctionnant sur pile, basé sur le principe
de diffusion de la lumière photoélectrique
•
Avertissement optique et acoustique (85 db(A))
•
Test fonctionnel par bouton test
•
Indicateur de remplacement de pile
•
Contrôle du compartiment à pile
Kullanım, çalışma ve alarm sinyalleri
Manipulation, signaux de fonctionnement et d'alarme
Şekil A
A1
SD9L Duman detektörü
A2
görsel göstergeli test düğmesi (lambalı diyot)
A3
akustik sinyal verici
A4
Etiket “Üstünü boyamayınız“
Duman detektörü yalnızca test düğmesi (A2) aracılığıyla
gerçekleşir. Bu düğme duman detektörünün (A1), sözgelimi
aşırı kirlenmesi (toz birikmesi) halinde fonksiyon kontrolüne
yarar). Test düğmesi ayrıca çalışma ve alarm sinyalleri için
görsel göstergeye (lambalı diyot) de sahiptir. İşitsel alarm
(sinyal sesi) verme işlemi sinyal verici (A3) aracılığıyla
gerçekleşir.
Fig. A
A1
Détecteur de fumée SD9L
A2
Bouton test avec indicateur optique (diode électroluminescente)
A3
Générateur de signaux acoustiques
A4
Autocollant "Ne pas peindre"
La manipulation du détecteur de fumée s'effectue exclusivement
par le bouton test (A2). Celui-ci permet de contrôler l'état fonc-
tionnel du détecteur de fumée (A1), p. ex. son état d'encrasse-
ment (dépôts de poussière). De plus, le bouton test comporte
l'indicateur optique (diode électroluminescente) de fonctionnement
et d'alarme. L'avertissement acoustique (son) est signalé par le
générateur de signaux (A3).
Kullanım, çalışma ve alarm sinyalleri
Manipulation, signaux de fonctionnement et d'alarme
Sinyal
görsel
işitsel
Durum
Yanıp-sönme
impulsu yakl. 32 s.’lik
periyotlarla
--
normal
fonksiyon
Yanıp-sönme
impulsları test
düğmesi basılı
tutulduğu sürece yakl
0,5 s.’lik aralıklarla
3 kısa sinyal
sesi
yakl. 1,5 s.
sinyal molası
Test
BAŞARILI
Yanıp-sönme yok
Sinyal sesi yok
Test
BAŞARISIZ
Yanıp-sönme
impulsu yakl.
0,5 s.’lik periyotlarla
3 kısa sinyal
sesi yakl. 1,5 s.
sinyal molası
Duman
alarmı
(lokal)
Yanıp-sönme
impulsu yakl. 32 s.’lik
periyotlarla
kısa sinyal tonu
yakl. 32 s.’lik
periyotlarla
Pil zayıf
sinyali
(30 gün)
Pil değiştirme Şekil B
Pil voltajı alt sınırına gelindiğinde veya aşıldığında bu durum
işitsel ve görsel sinyallerle gösterilir (bakınız Tablo Çalışma ve
alarm sinyalleri). Bu durumda pili en kısa zamanda değiştiriniz.
1.
İki parçadan oluşan cihazı (Tutucu B1 ve Duman detektörü
B2) saat yönünün aksine döndürmek suretiyle açınız.
2.
Pil bölmesi kapağını (B3) açınız, pili (B4) pil bölmesinden
çıkartınız ve kutuplarını sökünüz.
3.
Yeni pili kutupları doğru olacak şekilde takınız, pil bölmesine
yerleştiriniz ve pil bölmesi kapağını kapatınız.
UYARI:
Yalnızca Ultralife U9VL-J tipi veya eşdeğeri tip 9 V Lityum piller
kullanılmalıdır.
4.
Duman detektörünün uzun deliklerini montaj tutucusunun
kılavuz kanallarına yerleştiriniz, montaj tutucusuna bastırınız
ve duman detektörünü saat yönünde döndürmek suretiyle
yerine oturtunuz.
UYARI:
Duman detektörü yalnızca içinde pil varken montaj tutucusuna
sabitlenebilmektedir.
5.
Fonksiyon testini yapınız (bakınız Sayfa 3).
Signal
optique
acoustique
Etat
Clignotement au
cycle d'env. 32 s
--
Fonctionnement normal
Clignotement au
cycle d'env. 0,5 s
tant que le
bouton test est
enfoncé
3 brefs signaux
acoustiques
pause d'env. 1,5 s
Test
O.K.
Absence de
clignotement
Absence de signal
acoustique
Test
pas O.K.
Clignotements au
cycle d'env. 0,5 s
3 brefs signaux
acoustiques pause
d'env. 1,5 s
Alarme de fumée
(local)
Clignotement au
cycle d'env. 32 s
Bref signal acousti-
que au cycle d'env.
32 s
Indicateur de rempla-
cement de pile
(30 jours)
Remplacement de pile fig. B
Si le niveau de chargement de la pile atteint ou tombe sous le
minimum, le détecteur de fumée génère un signal acoustique et
optique (cf. le tableau des signaux de fonctionnement et
d'alarme). Veuillez remplacer la pile immédiatement.
1.
L'appareil fourni est divisé en deux parties (support B1 et
détecteur de fumée B2) et peut être dissocié par rotation dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre.
2.
Ouvrez le couvercle du compartiment à pile (B3), enlevez la
pile (B4) et déconnectez-la.
3.
Insérez la nouvelle pile convenablement dans le compartiment
et connectez-la en observant la polarité correcte ; fermez le
couvercle.
ATTENTION :
Seules les piles au lithium 9 V de type Ultralife U9VL-J ou de
même type sont autorisées.
4.
Fixez les trous oblongs du détecteur de fumée sur les rainures
de guidage du support de montage, poussez le détecteur
contre le support et faites-le s'encliqueter par un mouvement
de rotation dans le sens des aiguilles d'une montre.
ATTENTION :
Avant de monter le détecteur de fumée dans le
support de fixation, veuillez insérer la pile.
5.
Exécutez le test fonctionnel (voir page 3).
1/
3,
25
165
3.4
1.1
8 "
D
S
0
3
"
Kullanılmış pil geçerli atık yönetme-
liklerine göre atığa atılmalıdır
Eliminez la batterie enlevée conformé-
ment aux prescriptions en vigueur.
DELTA reflex
Siemens AG
P.O. Box 10 09 53
93009 Regensburg
G208041
08
0786-CPD-20398
EN 14604
2005
SD9L Duman Detektörü,
titan beyaz
5TC1 298
Détecteur de fumée SD9L,
blanc titane
Kullanma ve montaj kılavuzu
Instructions de montage et de mise en service
Revizyon:
Ocak 2008
Etat :
Janvier 2008