background image

6

SE 80/185 T - SE 100/185 T - SE 130/250T

      

1.0.1- 2008

Tunnelåpninger

N

Avrundede åpninger vil minke støy, og maksimere effekt.

Vi anbefaler å avrunde tunnelåpningene mest mulig.

Den optimale avrundingen har en radie som er 10% av tunnelens diam

-

eter.

Hvorfor er en avrundet tunnelåpning så viktig?

1. En avrundet tunnelåpning vil forhindre at det oppstår turbulens / kavi-

tasjon, noe som vil oppstå ved en installasjon med skarpe kanter. 

Turbulensen forårsaker mer støy, og begrenser skyvekraften.

  - Turbulensen / kavitasjonen blokkerer tunnelen og svekker skyvekraf

-

ten.

  - I det kavitasjon og turbulens når propellen påvirkes ytelsen til denne 

og øker støyen.

2.  En avrundet tunnelåpning gjør også at thrusteren suger vann langs 

skroget på båten. Dermed oppstår det et lavtrykk som vil hjelpe å suge 

båten i dreieretningen. Med skarpe åpninger klarer ikke thrusteren å 

suge vann langs skroget, og lavtrykket uteblir. Så mye som 40% av 

skyvekraften har blitt målt til å ligge her på noen installasjoner.

NB!  Propellene til Sidepower thrustere kaviterer ikke på arbeids-has-

tighet, så kavitasjon og støy som oppstår som følge av kavitasjon, 

skapes av tunnel installasjonen.

NB!  Selv der en perfekt avrunding ikke er mulig er det viktig å runde av 

kantene så mye som mulig, en tunnelåpning med skråkant vil ha 

stor effekt fremfor en med skarpkant (se side 20, ill. 1b & 1d).

Tunnel ends

GB

Rounded tunnel ends will maximize thrust and minimize noise. 

 

We recommend rounding the tunnel connection to the hull-side as

much as possible.

The optimum rounding has a radius of 10% of the tunnels diameter.

Important advantages over sharp tunnel to hull connections are:

1. The rounded tunnel end will prevent creation of turbulence

  cavitation that will come from a sharp tunnel end when water  

  passes by fast, thereby preventing a double negative impact on  

  the thrust and noise level (Fig. 1 & 2).

  -  The turbulence / cavitation blocks the outer area of the tunnel  

    and thereby reduces the effective tunnel diameter and thrust.

  -  The turbulence / cavitation hits the propeller and thereby reduce  

    the propellers performance and creates noise.

2. The curved tunnel end makes the thruster take water also from  

  along the hull-side, creating a vacuum that will suck the boat  

  sideways and thereby give additional thrust (Fig. 3 & 4).  

  With a sharp tunnel end, the thruster will be unable to take water  

  from along the hull-side, and you will not get the desired vacuum  

  and additional thrust. This “free” additional thrust can in optimal 

 

  installations be as much as 30 - 40% of the total thrust.

NB!  A Sidepower thruster propeller does not cavitate at working  

    speed so that all cavitation and cavitation noise in the tunnel will  

    be caused by the tunnel installation.

NB!  Even if it is not possible to make the perfect rounding, it is very  

    important to round the tunnel end as much as possible. A  

    angled tunnel to hull connection will also do much of the same  

    job as a rounded connection (see page 20, Fig. 1b & 1d).

12

SP 75 Ti / SP 95 Ti / SP 125 Ti

2.5.1- 2007

Formgebung der Tunnelenden

-

-

-

-

-

/

/

/

/

/

Abgerundete Tunnelenden erhöhen die Schubkraft und

reduzieren das Geräuschniveau.

Der Bereich Tunnelende / Außenseite des Rumpfes ist soweit

möglich abzurunden. Der optimale Wert für den Radius dieser

Rundung beträgt 10% des Tunneldurchmessers.

Vorteile gegenüber einer scharfen Tunnel / Rumpfverbindung sind:

1. Abgerundete Tunnelenden verhindern Turbulenzen / Kavitation,

wie sie an scharfenkantigen Tunnelenden auftreten. Damit

werden zwei negative Auswirkungen auf Schubkraft und

Geräuschentwicklung vermieden (Fig. 1 & 2).

- Turbulenz / Kavitation blockieren den äußeren Tunnelbereich.

Dadurch werden effektiver Tunneldurchmesser und Schub-

kraft reduziert.

- Die Turbulenz / Kavitation trifft auf den Propeller und reduziert

dessen Effektivität und führt zu zusätzl. Geräuschentwicklung.

2. Abrundungen ermöglichen, daß Wasser entlang der Rumpf-

außenseite angesaugt werden kann. Dadurch entsteht ein

Vakuum ("zusätzliche" Schubkraft"), das das Schiff seitwärts

bewegt (Fig. 3 & 4). Bei scharfkantigen Enden kann kein

Wasser entlang der Rumpfaußenseite angesaugt werden,

wodurch das benötigte Vakuum nicht zustande kommt.

Diese Schubkraft kann bei optimaler Installation bis zu 30-40%

der absoluten Schubkraft betragen.

NB ! Sidepower Propeller sind so ausgelegt, daß sie nicht

kavitieren, sodaß die Geräuschentwicklung aufgrund von

Kavitation durch die Tunnelinstallation bedingt ist.

NB ! Ist eine optimale Abrundung nicht möglich, so sind die

Tunnelenden soweit möglich abzurunden. Angeschrägte

Tunnel / Rumpfverbindungen sind zu einem gewissen Grad

ebenfalls mit ähnlich positiven Auswirkungen wie eine

Abrundung verbunden (siehe Seite 20, Fig. 1b & 1d).

Tunnel ends

Fig. 2

Fig. 4

Fig. 1

Fig. 3

GB

D

R = 0,1 x D (10%)

R = 0,1 x D (10%)

D

Rounded tunnel ends will maximize thrust and minimize

noise.

We recommend rounding the tunnel connection to the hull-side as

much as possible.

The optimum rounding has a radius of 10% of the tunnels diameter.

Important advantages over sharp tunnel to hull connections are:

1. The rounded tunnel end will prevent creation of turbulence

cavitation that will come from a sharp tunnel end when water

passes by fast, thereby preventing a double negative impact on

the thrust and noise level (Fig. 1 & 2).

- The turbulence / cavitation blocks the outer area of the tunnel

and thereby reduces the effective tunnel diameter and thrust.

- The turbulence / cavitation hits the propeller and thereby reduce

the propellers performance and creates noise.

2. The curved tunnel end makes the thruster take water also from

along the hull-side, creating a vacuum that will suck the boat

sideways and thereby give additional thrust (Fig. 3 & 4).

With a sharp tunnel end, the thruster will be unable to take water

from along the hull-side, and you will not get the desired vacuum

and additional thrust. This “free” additional thrust can in optimal

installations be as much as 30 - 40% of the total thrust.

NB! A Sidepower thruster propeller does not cavitate at working

speed so that all cavitation and cavitation noise in the tunnel will

be caused by the tunnel installation.

NB! Even if it is not possible to make the perfect rounding, it is very

important to round the tunnel end as much as possible. A

angled tunnel to hull connection will also do much of the same

job as a rounded connection (see page 20, Fig. 1b & 1d).

Summary of Contents for SE 130/250T

Page 1: ...tion and user s manual GB N Installasjons og brukermanual Made in Norway Sleipner Motor AS 2008 SLEIPNER MOTOR AS P O Box 519 N 1612 Fredrikstad Norway Tel 47 69 30 00 60 Fax 47 69 30 00 70 w w w s i...

Page 2: ...og servise 21 Problemer og l sninger 22 Garantierkl ring 23 Reservedelsliste 24 Servicesentere 28 Installation instructions Technical specifications 3 Planning important precautions 4 Tunnel installa...

Page 3: ...IC IMPERIAL 4 SP 75 Ti SP 95 Ti SP 125 Ti 2 5 1 2007 Technische Daten D C Waterline A F Motor Custom made reversible DC motor Gearhouse Seawater resistant bronze Ballbearing at propellershaft and comb...

Page 4: ...re necessary acquaintance with this product The thruster must NOT be installed in compartments that require ignition proof electric equipment If necessary make a separate compartment The electromotor...

Page 5: ...m glich Fig 1 Um einen m glichst gro en Abstand vom Drehpunkt des Schiffes zu erreichen ist der Sidepower m glichst weit vorne einzubauen Eine Vergr erung des Abstandes vom Drehpunkt des Schiffes hat...

Page 6: ...e Schubkraft und reduzieren das Ger uschniveau Der Bereich Tunnelende Au enseite des Rumpfes ist soweit m glich abzurunden Der optimale Wert f r den Radius dieser Rundung betr gt 10 des Tunneldurchmes...

Page 7: ...ance and minimum noise For more information on how to practically do this see page 20 14 SP 75 Ti SP 95 Ti SP 125 Ti 2 5 1 2007 Segelboote und sehr schnelle Booten k nnen gelegentlich durch auf die r...

Page 8: ...he hull 16 SP 75 Ti SP 95 Ti SP 125 Ti 2 5 1 2007 Segelboote weisen h ufig einen Rumpf in Rennform auf was einen sehr flachen Rumpf im Bugbereich bedeutet Es ist daher schwierig oder fast unm glich de...

Page 9: ...olyes ter glassfiber matte s rg for og lage en blanding av polyester og glass fiber som fylles i dette Tunnel installation R D Fig 1 Fig 3 Fig 4 Fig 2 GB We recommend that a professional does the fibr...

Page 10: ...ert braket kan for r sake svikt i girhus GB Fig 1a Fig 3 Fig 2 Fig 1b Fig 1c Fig 1d Fig 1 Soften the edges with a radius of 10 of the tunnel diameter Fig 1a or make a slope with a length of 10 15 of t...

Page 11: ...easurements Place the thruster in the boats centreline with the bolt hole as the centre Fig 1 It is absolutely necessary that all holes are in line with the tunnels centreline to ensure precise instal...

Page 12: ...ue til sinkanode 2 Sinkanode 3 L semutter til propell 4 Skive til propell 5 Drivpinne for propell 5 3 2 1 4 Locktite Fitting propeller s GB 1 Push the propeller onto the shaft carefully rotate the pro...

Page 13: ...propel lers to prevent growth of barnacles or similar which would reduce the performance dramatically Do not paint the propeller shaft the zincan odes or the end face of the gearhouse NB Do not run t...

Page 14: ...t som ikke er riktig kontaktpunkt Det er viktig att kabelsko trekkes korrekt fast p koblingsbolt Kontra mutter p koblingsbolt m holdes fast ved tiltrekking Fig 2 Minus kabelen A tilkobles A1 terminale...

Page 15: ...Control panel and control leads GB 1 2 3 4 2 1 3 4 Pin 4 Pin 3 Pin 2 Pin 4 Pin 3 Pin 2 M 12 or 24V SLEIPNER SID EPO W ER THRUSTER OFF ON ON SLEIPNER SID EPO W ER THRUSTER OFF ON ON Control panel insta...

Page 16: ...A2 A1 Fuse 9 6 8 1 2 4 5 red grey blue black grey blue brown red 6 1232i Electronic control box Thermal switch Battery 12V or 24V Battery main switch M 4 3 2 1 3 red red black 7 white NB Make sure to...

Page 17: ...onic interface box 6 1232i A2 A1 4 pin AMP connector On Motor 4 2 1 3 Fuse Battery main switch 1 5 4 2 6 8 9 red grey sig blue sig black red grey sig blue sig brown 3 red Fused inside 1A black 7 white...

Page 18: ...he gearhouse and motorbracket together are tightened correctly The bolts holding the electromotor to its bracket are tightened correctly Checklist GB The thruster has been installed as per the instruc...

Page 19: ...in use The maximum continues usage time of the electrical thruster is approximately 3 minutes The electromotor has a built in thermal cut off switch that will shut off the electromotor if it is overh...

Page 20: ...n Thruster How to use Sidepower thrusters GB How to use a bowthruster 1 Turn main power switch for the bowthruster on Always turn off the main power switch when not onboard 2 Please take some time to...

Page 21: ...e from inside the boat 5 blade skew propeller for ultimate performance Oil filled gearhouse Changeable zincanode protects gear house from corrosion in seawater Fastening screw for zincanode Zincanode...

Page 22: ...is ok and measure that there is contact through the magnetising spools of each side of the solenoid measure between the red and blue on one side and red and grey on the other side with an Ohm meter I...

Page 23: ...kt mellom disse m releet skiftes ut Er spenningen lavere en 10 5V 21V vil thrusteren sunke i turtall og skyvekraften senkes Thrusteren vil ha lav skyvekraft hvis en eller flere b rster ikke f r trykk...

Page 24: ...purchase price Purchaser must submit a statement in writing from a professional boating equipment supplier that the installation instructions of the Installation and Operation Manual have been complie...

Page 25: ...6 1232i 16 Solenoid bracket kit 6 0135 6 0135 15 Key for eletric motor shaft 10 1440 10 1440 14 Electric motor N A N A 13 Brush springs for motor kit 6 0170 12 6 0170 24 12 Brushes for motor kit 6 01...

Page 26: ...1232i 16 Solenoid bracket kit 9 0135 12 10 0140 24 15 Key for eletric motor shaft 10 1440 10 1440 14 Electric motor N A N A 13 Brush springs for motor kit 8 0170 12 8 0170 24 12 Brushes for motor kit...

Page 27: ...al wiring loom 15 1273B 6 1226B 17 Electronic control box 6 1232i 6 1232i 16 Solenoid bracket kit 9 0135 12 10 0140 24 15 Key for eletric motor shaft 10 1440 10 1440 14 Electric motor N A N A 13 Brush...

Page 28: ...215 www imnasa com imnasa imnasa com Sweden Sleipner AB Str mstad Tel 46 526 629 50 Fax 46 526 152 95 www sleipnerab se Switzerland Marine Parts Technics AG Volketswil Tel 41 1 997 40 90 Fax 41 1 997...

Reviews: