background image

4

•  N’utilisez pas l’appareil si un câble ou une fiche est endommagé(e) ou en cas de 

dysfonctionnement de l’appareil ou si ce dernier tombe ou est endommagé de n’importe 
quelle autre façon.

  Si le cordon d’alimentation ou l’adaptateur est 

endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son 

agent de maintenance ou toute autre personne qualifiée 

de façon à éviter tout danger éventuel.

 AVERTISSEMENT: N’utilisez pas cet appareil à 

proximité d’une baignoire, d’une douche, d’un 

lavabo ou de tout autre récipient contenant de 

l’eau.

•  Afin d’éviter tout risque d’électrocution, ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou ne le 

laissez pas en contact avec de l’eau ou d’autres liquides. N’utilisez pas l’appareil avec les 
mains mouillées. Si l’appareil est mouillé ou tombe dans l’eau, débranchez immédiatement la 
fiche de la prise de courant. Ne mettez pas vos mains dans l’eau. Ne touchez pas l’adaptateur 
d’alimentation électrique avec les mains mouillées, en particulier lorsque vous le branchez ou 
le débranchez de la prise de courant.

•  N’utilisez pas l’appareil pendant le bain. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou dans des 

locaux humides ; 

  Lors d’une utilisation dans la salle de bain, débranchez 

l’appareil après usage, la proximité de l’eau étant 

susceptible de présenter un risque même lorsque 

l’appareil est éteint.

•  Ne placez pas l’appareil sur des surfaces ou des tissus humides pendant son fonctionnement.
•  Nettoyez-le systématiquement après utilisation.
•  Cet appareil est destiné à couper uniquement les cheveux humains naturels. Il ne peut pas 

être utilisé pour couper des cheveux artificiels ou des poils d’animaux. L’utilisation du produit 
à des fins autres que celles prévues entraîne l’annulation de la garantie.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE  

•  Ne tenez pas l’adaptateur avec les mains mouillées lorsque vous le branchez et le débranchez 

de la prise de courant. L’adaptateur et le cordon d’alimentation doivent toujours être secs.

•  Avant tout nettoyage et entretien, éteignez toujours l’appareil et débranchez l’adaptateur de 

la prise de courant. Retirez le sabot pour le nettoyer correctement.

•  N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. Cela peut endommager les 

parties sous tension (accumulateurs). Si nécessaire, rincez les sabots en plastique à l’eau 
courante, puis séchez-les soigneusement. Retirez les restes de cheveux de la tête de coupe 
avec une brosse de nettoyage. N’essayez jamais de retirer les corps étrangers de la tondeuse à 
l’aide d’objets pointus (par exemple, un peigne).

•  Afin de réduire la friction, il faut de temps en temps insérer une ou deux gouttes d’huile entre 

les lames et la répartir uniformément. Enlevez l’excès d’huile avec un chiffon.

CONSIGNES D’UTILISATION

Veuillez lire attentivement toutes les consignes d’utilisation pour vous familiariser avec votre nouvelle tondeuse 

OBB Teox II.

Présentation générale

1. Lame
2. Bouton marche/arrêt
3. Sabot
4. Chargeur USB
5. Brosse de nettoyage
6. Flacon d’huile de rasage

Instructions d’utilisation :

1. Chargez l’appareil sur secteur avant utilisation
2. Chargeur USB (5V~1A, 5W). Lorsque l’appareil est en cours de chargement, le bouton doit 

être en position OFF. Un temps de recharge de deux heures est nécessaire avant la première 
utilisation. 

3. Une fois l’appareil chargé, ce dernier peut être utilisé avec ou sans le sabot. Pour attacher le 

guide de coupe, faites-le glisser sur la tête de coupe jusqu’à entendre un clic. L’appareil doit 
être éteint pendant l’insertion ou le retrait du guide de coupe. 

4. Avec le sabot rotatif, 19 longueurs de coupe sont disponibles, allant d’environ 1.5 à 8 mm. 

Remplacement de la tête de coupe : 

•  Éteignez l’appareil avant de remplacer la tête de coupe.
•  Si les performances de l’appareil se détériorent après une longue période d’utilisation, et ce 

malgré un nettoyage et un entretien réguliers, il convient alors de remplacer la tête de coupe. 

•  Tenez d’abord l’appareil dans la main gauche, posez votre pouce droit sur la lame, puis 

poussez fermement la lame vers le bas pour la retirer. 

•  Si vous disposez d’une nouvelle tête de coupe, il vous suffit de l’insérer à son emplacement 

prévu sur l’appareil jusqu’à entendre un clic. La tête de coupe est désormais assemblée. 

Nettoyage et entretien de l’appareil

•  N’utilisez pas d’eau ni de tissu humide pour nettoyer la poignée. N’utilisez jamais d’air 

comprimé, de tampon à récurer, de produits de nettoyage abrasifs ni de liquides agressifs tels 
que l’essence ou l’acétone pour nettoyer l’appareil. 

•  Remarque : l’appareil doit être nettoyé à chaque utilisation. 

•  Vérifiez que l’appareil est éteint.
•  Retirez le sabot de l’appareil.
•  Soufflez sur l’appareil ou secouez-le pour chasser les poils accumulés sur le sabot.
•  Nettoyez la lame et le peigne avec de l’eau tiède ou avec la brosse de nettoyage.

NEDERLANDS

ALGEMENE GEBRUIKERSINFORMATIE - WAARSCHUWINGEN EN 

DISCLAIMERS

•  Vooraleer u het apparaat voor het eerst gebruikt, dient u de handleiding te lezen en te 

begrijpen. 

•  Beschouw de handleiding als onderdeel van het product en bewaar ze op een veilige en 

makkelijk bereikbare plaats. Als u het apparaat doorgeeft aan een derde, geef dan ook de 
handleiding mee. 

•  De fabrikant kan in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor schade veroorzaakt door 

verkeerd gebruik, verwaarlozing, gebruik voor niet-beoogde doeleinden, onjuiste installatie, 
het niet opvolgen van de richtlijnen/instructies van de fabrikant voor gebruik en algemene 
onderhoud, normale slijtage, reparaties en/of wijzigingen door onbevoegde derden of het 
gebruik van niet-goedgekeurde reserveonderdelen of accessoires.

•  In geval van strijdigheid met nationale veiligheidsvoorschriften of gebruiksaanwijzingen 

moeten de nationale voorschriften worden opgevolgd.

BELANGRIJKE WAARBORGEN

•  Bij het gebruik van dit elektrische apparaat, en zeker als er kinderen in de buurt zijn, dienen 

basisvoorzorgsmaatregelen op vlak van veiligheid steeds te worden nageleefd. 

  Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 

8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, 

zintuiglijke of geestelijke mogelijkheden, of met gebrek 

aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan of 

instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van 

het apparaat en als ze de inherente risico’s begrijpen.

  Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.

  Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht 

reinigen en onderhouden.

•  Gebruik dit apparaat alleen voor het beoogde doel.
•  Dit apparaat kan zowel op het lichtnet als draadloos worden gebruikt.

  Dit apparaat mag alleen worden gebruikt met een 5 V 

d.c; 1000 mA adapter.

•  Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact wanneer u het niet gebruikt, 

voordat u hulpstukken aansluit of verwijdert en voordat u het apparaat reinigt.

•  Gebruik de adapter niet met een spanningsomvormer.
•  Wikkel het snoer niet om het apparaat of de adapter. Zorg dat het snoer niet over de rand van 

het werkblad hangt of in contact komt met een heet oppervlak. Trek de stekker niet uit het 
stopcontact door aan het snoer te trekken.

•  Dek de adapter niet af; dit kan leiden tot gevaarlijke temperatuurstijgingen.
•  Het gebruik van hulpstukken die niet door de fabrikant zijn geleverd kan brand, elektrische 

schokken of letsels en schade aan het apparaat veroorzaken.

•  Gebruik het apparaat niet met een beschadigde snoer of stekker, of als het apparaat slecht 

werkt, of op een andere manier gevallen of beschadigd is.

  Indien het netsnoer is beschadigd moet het door de 

fabrikant, door zijn naverkoopdienst of een gelijkaardig 

gekwalificeerd persoon worden vervangen om 

veiligheidsrisico‘s te voorkomen.

 WAARSCHUWING: Gebruik het apparaat nooit in 

de buurt van badkuipen, douches, wasbakken of 

overige waterhoudende voorwerpen.

•  Om elektrische schokken te vermijden, mag u het apparaat nooit onderdompelen of in 

contact laten komen met water of andere vloeistoffen. Gebruik het apparaat niet met natte 
handen. Mocht het apparaat nat of vochtig worden of in het water vallen, verwijder dan 
onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Steek uw handen niet in het water. Raak de 
voedingsadapter niet met natte handen aan, vooral niet wanneer u hem in het stopcontact 
steekt of eruit haalt.

•  Niet gebruiken tijdens het baden. Gebruik het nooit buiten of in vochtige omgevingen. 

  Wanneer het apparaat in een badkamer wordt gebruikt, 

haal dan de stekker uit het stopcontact, aangezien de 

nabijheid van water een risico vormt, zelfs wanneer het 

apparaat is uitgeschakeld.

•  Plaats het apparaat tijdens het gebruik niet op natte oppervlakken of doeken.
•  Altijd reinigen na gebruik.
•  Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het knippen van natuurlijk menselijk hoofdhaar. Het 

kan niet worden gebruikt voor het knippen van kunsthaar of dierlijk haar. Het gebruik van 
het product voor andere dan de beoogde doeleinden leidt tot het vervallen van de garantie.

ONDERHOUD EN REINIGING  

•  Houd de adapter niet met natte handen vast bij het in- en uitpluggen van het stopcontact. 

De adapter en de toevoerkabel moeten altijd droog zijn.

•  Schakel het apparaat altijd uit en trek de stekker van de adapter uit het stopcontact alvorens 

het apparaat te reinigen en onderhoud uit te voeren. Verwijder de opzetkam om goed te 
reinigen.

•  Dompel het apparaat nooit onder in water of enig ander vloeistof. Het kan de onder 

Summary of Contents for Original TEOX II

Page 1: ...TEOX II PROFESSIONAL TRIMMER MANUAL ...

Page 2: ...NDS 4 ITALIANO 5 ESPAÑOL 6 DEUTSCH 6 РУССКИЙ 7 POLSKI 8 SUOMI 9 PORTUGUESE 10 SVENSKA 10 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 11 DANSK 12 NORSK 13 HRVATSKI 14 ČEŠTINA 14 MAGYAR 15 LATVIEŠU 16 EESTI 16 LIETUVIŲ KALBA 17 УКРАЇНСЬКА 18 SLOVAKIA 19 SLOVENŠČINA 19 ...

Page 3: ...evenly Remove the exceeding oil with cloth OPERATING INSTRUCTIONS Please read all instructions carefully to familiarize yourself with your new OBB Teox II Trimmer before using General Description 1 Blade 2 On Off switch 3 Comb attachment 4 USB charger 5 Cleaning brush 6 Oil bottle Directions of use 1 Charge the appliance prior to use 2 USB charge 5V 1A 5W While the appliance is being charged the s...

Page 4: ...chaque utilisation Vérifiez que l appareil est éteint Retirez le sabot de l appareil Soufflez sur l appareil ou secouez le pour chasser les poils accumulés sur le sabot Nettoyez la lame et le peigne avec de l eau tiède ou avec la brosse de nettoyage NEDERLANDS ALGEMENE GEBRUIKERSINFORMATIE WAARSCHUWINGEN EN DISCLAIMERS Vooraleer u het apparaat voor het eerst gebruikt dient u de handleiding te leze...

Page 5: ...ssere usato solo con un adattatore 5 V d c 1000 mA Spegnere l apparecchio e staccare la spina dalla presa quando non in uso prima di inserire o staccare cavi e prima di pulire l apparecchio Non utilizzare l adattatore con un convertitore di tensione Non avvolgere il cavo attorno all apparecchio o all adattatore Non lasciare che il cavo penda dal bordo del piano di lavoro nè farlo toccare con super...

Page 6: ... aparato está apagado No coloque el aparato sobre superficies o paños húmedos durante su funcionamiento Límpielo siempre después del uso Este aparato está destinado a cortar únicamente cabello humano natural No puede utilizarse para cortar cabello artificial o animal El uso del producto para fines distintos a los previstos anulará la garantía CUIDADO Y LIMPIEZA No sujete el adaptador con las manos...

Page 7: ...atzkämme 4 USB Ladegerät 5 Reinigungsbürste 6 Ölfläschchen Gebrauchsanweisung 1 Laden Sie das Gerät vor dem Gebrauch auf 2 USB Ladung 5V 1A 5W Während das Gerät geladen wird muss der Schalter ausgeschaltet sein Vor der ersten Verwendung ist eine Ladezeit von 2 Stunden erforderlich 3 Nach dem Aufladen kann das Gerät mit oder ohne Aufsatzkamm verwendet werden Um den Führungskamm anzubringen schieben...

Page 8: ...gi jako część produktu i przechowywać ją w bezpiecznym i dostępnym miejscu Dołączyć tę instrukcję obsługi w przypadku przekazywania urządzenia osobie trzeciej Producent w żadnym wypadku nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem zaniedbaniem użyciem niezgodnym z przeznaczeniem nieprawidłową instalacją nieprzestrzeganiem wytycznych instrukcji producenta dotyczących...

Page 9: ... käytä adapteria jännitemuuntimen kanssa x Älä kierrä virtajohtoa laitteen tai adapterin ympärille Älä anna virtajohdon roikkua työtason reunan yli tai koskettaa kuumia pintoja Älä irrota pistoketta virtajohtoa vetämällä x Älä peitä adapteria se voi johtaa vaaralliseen lämpötilan nousuun x Muiden kuin valmistajan toimittamien lisälaitteiden käyttö voi aiheuttaa tulipalon sähköiskun tai vamman ja v...

Page 10: ...arantia CUIDADOS E LIMPEZA x Não segure o adaptador com as mãos molhadas enquanto liga e desliga a ficha da tomada de alimentação O adaptador e o cabo de alimentação devem estar sempre secos x Desligue sempre o aparelho e desligue o adaptador da tomada de alimentação antes da limpeza e manutenção Retire o acessório do pente para limpar corretamente x Nunca mergulhe o aparelho em água ou em qualque...

Page 11: ...t för att lossa på bladet Om du har ett nytt klipphuvud tryck då bara i det nya i enheten tills du hört ett klick Klipphuvudet är nu korrekt monterat Rengöring och underhåll av enheten Använd inte vatten eller en blöt trasa för att rengöra handtaget Använd aldrig komprimerad luft skurkuddar slipande rengöringsmedel eller aggressiva vätskor så som bensin eller aceton för att rengöra enheten Obs gör...

Page 12: ...rmål manglende korrekt installation manglende overholdelse af producentens retningslinjer brugsanvisning for generel pleje normal slitage reparationer og eller ændringer foretaget af uautoriserede tredjeparter eller brug af ikke godkendte reservedele eller tilbehør I tilfælde af en divergens med nationale sikkerhedsspecifikationer eller instruktioner er det de nationale krav der er gældende VIGTIG...

Page 13: ...t personskade eller skade på apparatet x Ikke bruk apparatet med ødelagt ledning eller støpsel eller hvis apparatet svikter mistes eller på annen måte blir skadet xHvis strømledningen til adapteren er skadet må den skiftes ut av produsenten eller produsentens servicerepresentant eller en tilsvarende kvalifisert person for å unngå fare ADVARSEL Ikke bruk dette apparatet i nærheten av badekar dusjer...

Page 14: ... isključite i izvucite adapter iz zidne utičnice Skinite češalj kako biste ga pravilno očistili x Uređaj nikada nemojte uranjati u vodu ili bilo koju drugu tekućinu Time se mogu oštetiti živi dijelovi baterije Ako je nužno plastične češljeve isperite tekućom vodom a potom ih temeljito osušite Pomoću četke uklonite ostatke kose iz glave za rezanje Nikada nemojte pokušavati ukloniti strana tijela iz...

Page 15: ...lhasználói útmutatót x A felhasználói útmutatót tekintse a termék részeként és tárolja biztonságos és hozzáférhető helyen Ha a készüléket harmadik félnek adja át adja át vele együtt a felhasználói útmutatót is x A gyártó semmi esetre sem tehető felelőssé a helytelen használat elhanyagolás nem rendeltetésszerű használat helytelen telepítés a gyártó használati és általános gondozási iránymutatásaina...

Page 16: ... dušu izlietņu vai citu ūdeni saturošu tvertņu tuvumā x Lai pasargātu sevi no elektriskās strāvas trieciena riska neiegremdējiet ierīci ūdenī vai jebkādā citā šķidrumā kā arī neļaujiet tai nonākt saskarē ar šķidrumiem Nelietojiet vienību ar slapjām rokām Ja ierīce kļūst slapja mitra vai iekrīt ūdenī nekavējoties atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligzdas Neiegremdējiet rokas ūdenī Neaiztieciet str...

Page 17: ...t kasutust väheneb tuleb lõikepea asendada Alustamiseks hoidke seadet vasakus käes asetage parema käe pöial lõiketerale ja suruge tera tugevalt alla et see eemaldada Kui teil on uus lõikepea asetage see seadmele ja suruge seda alla kuni kuulete klõpsatust Lõikepea on nüüd paigaldatud Seadme puhastamine ja hooldus Käepideme puhastamiseks ei tohi kasutada vett ega niisket lappi Seadme puhastamiseks ...

Page 18: ...го нагляду дорослих x Використовуйте цей прилад тільки за його призначенням x Даний прилад може використовуватися як від мережі так і від акумулятора xЦей прилад може використовуватися лише з адаптером що додається x Щоразу вимикайте прилад і від єднуйте його від електромережі якщо не використовуєте його перед встановленням чи зняттям насадок а також перед очищенням приладу x Не використовуйте ада...

Page 19: ...y a látky x Po použití ho vždy vyčisťte x Tento spotrebič je určený len na strihanie prirodzených ľudských vlasov Nesmie sa používať na strihanie umelých vlasov ani zvieracích chlpov Používanie výrobku na iné než určené účely bude mať za následok skončenie platnosti záruky STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE x Ak budete adaptér zapájať do zásuvky alebo ho z nej odpájať nechytajte ho mokrými rukami Adaptér a ...

Page 20: ...e nastavek z glavnikom da boste lahko temeljito očistili napravo x Naprave nikoli ne potapljajte v vodo ali katero koli drugo tekočino Tako lahko pride do škode na vitalnih delih naprave baterije Po potrebi splaknite plastične nastavke z glavnikom pod tekočo vodo nato pa jih temeljito posušite Ostanke las v glavi rezalnika odstranite s ščetko za čiščenje Nikoli ne poskušajte z ostrimi predmeti ods...

Page 21: ... Ronse Belgium UK MHR RG12 1YQ UK www sinelco com Points de collecte sur www quefairedemesdechets fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÈTERIE OU FR Cet appareil ses accessoires et cordons se recyclent ...

Reviews: