SHOEI NXR Instructions For Use Manual Download Page 30

58

57

WARNING

1

5

6

7

8

10

9

HOW TO USE

YOUR HELMET PROPERLY

Ελληνικ

ά

/Polski

Διαβάστε πρώτα τις 

ακόλουθες οδηγίες

Przeczytaj to najpierw

Αυτό το προϊόν είναι ένα κράνος μηχανής.

Μη  το  χρησιμοποιείτε  για  άλλο  σκοπό  εκτός 

από  την  οδήγηση  μηχανής.  Σε  περίπτωση 

χρήσης  του  κράνους  για  άλλο  σκοπό, 

ενδέχεται να μη προσφέρει αρκετή προστασία 

σε περίπτωση ατυχήματος.

Κανένα  κράνος  δεν  προστατεύει  τον 

οδηγό  από  όλους  τους  προβλέψιμους 

κινδύνους κατά την οδήγηση με υψηλή ή 

χαμηλή ταχύτητα.

Για να παρέχει μέγιστη προστασία του κρανίου, 

το κράνος πρέπει να εφαρμόζει σωστά και το 

σύστημα  συγκράτησης  του  κράνους  στο 

κεφάλι  πρέπει  να  δεθεί  καλά  κάτω  από  το 

σαγόνι. Το κράνος πρέπει να εφαρμόζει καλά 

στο  κεφάλι  και  ταυτόχρονα  να  έχει  τη 

δυνατότητα  να  περιστραφεί.  Εάν  το  κράνος 

είναι πολύ μεγάλο, κινδυνεύει να γλιστράει ή 

να  κουνιέται  στο  κεφάλι  σας  κατά  την 

οδήγηση.  Αυτό  έχει  ως  αποτέλεσμα  τον 

κίνδυνο  απώλειας  του  κράνους  σε  τυχόν 

ατύχημα  ή  την  παρεμπόδιση  της  ορατότητάς 

σας  κατά  την  οδήγηση,  προκαλώντας  βαριά 

τραύματα ή ακόμη και θάνατο. Για να μάθετε 

να  φοράτε  σωστά  το  κράνος  και  να  το 

ασφαλίζετε, διαβάστε το βιβλιαράκι «Η σωστή 

χρήση του κράνους» που θα βρείτε μαζί με τη 

συσκευασία του κράνους.

Το περιεχόμενο του περιγράφεται στο παρόν

βιβλιαράκι  υπόκειται  σε  αλλαγές  χωρίς 

προειδοποίηση.

Οι  απεικονίσεις  στις  παρούσες  οδηγίες 

χρήσεως  ενδέχεται  να  διαφέρουν  από  το 

προϊόν στην πραγματικότητα.

Τα  πνευματικά  δικαιώματα  για  το  βιβλιαράκι 

αυτό  ανήκουν  στην  εταιρία  SHOEI  CO.,  LTD. 

Απαγορεύεται  αυστηρά  η  ανατύπωση  και  η 

αντιγραφή του χωρίς γραπτή άδεια.

Opisany  tu  produkt  jest  kaskiem 

motocyklowym.

Nie używaj go do żadnych innych czynności poza 

jazdą  motocyklem.  Używanie  kasku  do  innego 

celu  może  nie  zapewnić  dostatecznej  ochrony  w 

razie wypadku.

Żaden  kask  nie  jest  w  stanie  ochronić 

przed  wszelkimi  możliwymi  rodzajami 

uderzeń  przy  niskich  i  wysokich 

szybkościach.

Warunkiem  maksymalnej  ochrony  głowy  jest 

poprawne  dopasowanie  kasku  i  prawidłowe 

zamknięcie  systemu  mocującego  kask  pod 

podbródkiem. Prawidłowo włożony na głowę kask 

powinien  zapewniać  dostateczne  pole  widzenia 

na  boki.  Jeżeli  kask  jest  za  duży,  może  się 

ześlizgnąć  lub  przesunąć  na  głowie  podczas 

jazdy.  Wskutek  tego  kask  może  spaść  z  głowy 

przy  wypadku  albo  ograniczać  widoczność 

podczas  jazdy  i  spowodować  zranienie  lub 

śmierć.  Aby  nauczyć  się  poprawnie  nosić  i 

zabezpieczać  kask,  zapoznaj  się  z  broszurką 

„Prawidłowe  używanie  kasku”,  znajdującą  się  w 

opakowaniu razem z kaskiem.

Zastrzegamy  sobie  prawo  do  zmian  w  treści 

niniejszej  instrukcji  bez  wcześniejszego 

powiadomienia.

Ilustracje zawarte w instrukcji mogą się różnić od 

rzeczywistego produktu.

Właścicielem  praw  autorskich  w  odniesieniu  do 

niniejszej  instrukcji  jest  firma  SHOEI  CO.,  LTD. 

Powielanie  i  kopiowanie  niniejszej  instrukcji  bez 

uprzedniej pisemnej zgody jest zabronione.

     

Αριστερά

Lewa strona

Οι όροι «δεξί» και «αριστερό» 

χρησιμοποιούνται βάσει της 

οπτικής γωνίας του αναβάτη 

ο οποίος φοράει το κράνος.

Pojęcia  „z  prawej”  i  „z  lewej” 

strony  użyte  w  instrukcji 

należy  rozumieć  z  punktu 

widzenia  kierowcy  noszącego 

kask.

Ελληνικά

P o l s k i

Δεξιά

Prawa strona

Έλεγχος του περιεχομένου 

συσκευασίας

Kontrola zawartości 

opakowania

Ελληνικά

P o l s k i

Μόλις  ανοίξετε  τη  συσκευασία  βεβαιωθείτε 

ότι  συμπεριλαμβάνονται  όλα  τα  στοιχεία  και 

εξαρτήματα. 

Po otwarciu pudełka sprawdź, czy zawiera ono 

wszystkie części i akcesoria.

Συνιστάται  να  κρατήσετε  το  κουτί 

συσκευασίας  και  το  υλικό  συσκευασίας, 

σε  περίπτωση  που  επιθυμείτε  να 

αποστείλετε  το  κράνος  ή  στοιχεία  του 

κράνους για επισκευή. Σε περίπτωση που 

θέλετε  να  διαθέσετε  αυτά  τα  υλικά, 

παρακαλούμε  να  ακολουθήσετε  τους 

αντίστοιχους νόμους και προδιαγραφές. 

Zalecamy zachowanie pudełka i zawartych 

w nim materiałów ochronnych na wypadek 

konieczności  odesłania  produktu  lub  jego 

części  do  naprawy.  Jeżeli  chcesz  usunąć 

te 

materiały, 

zastosuj 

się 

do 

obowiązujących przepisów.

1.

Κράνος

2.

Αντιθαμβωτική ζελατίνα PINLOCK

®

3.

Επιρίνιο

4.

Κάλυμμα σαγονιού

5.

Προστατευτική τσάντα κράνους

6.

Οδηγίες χρήσεως

7.

«Η σωστή χρήση του κράνους»

8.   Προειδοποιητικό αυτοκόλλητο

        (αυτοκόλλητο E-3: για προιόντα της σειράς ECE R22)

9.

Αυτοκόλλητα με το σήμα κατατεθέν της SHOEI (2)

10.

Λάδι σιλικόνης

1.

Kask

2.

Szybka zapobiegająca zaparowaniu PINLOCK

®

3.

Osłona ust

4.

Osłona szczęk

i

5.

Torba na kask

6.

Instrukcja użytkowania

7.

„Prawidłowe używanie kasku”

8.   Naklejka ostrzegawcza

   

(etykieta E-3: dla produktów ECE R22)

9.

Naklejane logo SHOEI (2)

10.

Olej silikonowy

2

3

4

Summary of Contents for NXR

Page 1: ...ual y cons rvelo para futura referencia En caso de p rdida del manual su proveedor SHOEI le facilitar uno nuevo Instru es de uso Obrigado pela aquisi o deste novo capacete SHOEI O presente manual cont...

Page 2: ...ilisation V rifiez les l ments contenus dans la bo te Description des composants Cache nez Application de l huile de silicone Mentonni re Coussinets d oreille Ecran CWR 1 Remarque importante concernan...

Page 3: ...cas d accident ou l obstruction du champ de vision et pourrait avoir pour cons quences des blessures corporelles ou la mort Pour apprendre comment porter et attacher convenablement votre casque veuill...

Page 4: ...indiqu sur la figure Retrait du protecteur de respiration Retirez le protecteur de respiration de l espace situ entre l a ration antibu e et la doublure antichoc en tirant dessus Il se peut que le c t...

Page 5: ...the plate notch may be damaged Chin Curtain Mentonni re WARNING ATTENTION 3 1 Shield Visor Visi re 2 Hook A Crochet A Trigger Levier Hook B Crochet B The ear pads are designed to reduce wind noise The...

Page 6: ...remplac les plaques d embase fermez la visi re et assurez vous qu elle est bien en contact avec le bourrelet de la visi re sur tout le pourtour S il y a un espace entre la visi re et le bourrelet r g...

Page 7: ...0 cet accessoire est donc pour une utilisation diurne uniquement Daytime Use Only dans ces juridictions 2 La lentille antibu e PINLOCK est fabriqu e dans un mat riau qui se raye plus facilement que ce...

Page 8: ...l encoche avant a peut endommager la plaque 2 Retrait des coussinets d oreille D tachez les trois pressions situ es sur la plaque du support du coussinet maxillaire figure 4 Retirez le coussinet d or...

Page 9: ...r la figure 17 et ins rez correctement la plaque du coussinet maxillaire dans le bossage du support du coussinet maxillaire Mettez en place l autre coussinet maxillaire de la m me mani re Installing I...

Page 10: ...nipulation des parties int rieures 1 When fastening or unfastening the snaps you should hold near the snaps and treat carefully Fasten the snaps firmily until they click in place 2 You can clean the i...

Page 11: ...chemical nature may be altered and safety may be hindered 4 If insects become stuck to the helmet during riding and are left in place the helmet surface may be corroded They should be removed promptl...

Page 12: ...a visuale durante la guida Le conseguenze possono essere ferite gravi o anche la morte Per comprendere perfettamente come indossare e assicurare il proprio casco vedi il volantino Come utilizzare il c...

Page 13: ...ortare o tenere il casco dal paranaso che potrebbe staccarsi Damit das Visier besser an der Visierdichtung anliegt bringen Sie das beigef gte Silikon l auf die Dichtung auf Reinigen Sie zu erst die Di...

Page 14: ...urtain Er k nnte sich l sen und der Helm k nnte zu Boden fallen Die Earpads wurden entwickelt um die Ger usche im Inneren des Helmes zu d mpfen Um die Earpads zu montieren oder zu entfernen lesen Sie...

Page 15: ...als mit einem beschlagenen Visier fahren Das beeintr chtigt die Sicht und ist gef hrlich Wenn das CWR 1 Visier beschl gt ffnen Sie die untere Ventilation um f r einen Luftaustausch im Helm zu sorgen B...

Page 16: ...to pericolosa In questo caso aprire la presa d aria inferiore e o aprire la visiera per far circolare aria all interno del casco per togliere strisce e appannatura dal casco 5 Acquistare DKS301 per CW...

Page 17: ...2 zu sehen Danach ziehen Sie die Lasche b aus der Halterung B wie in Zeichnung 3 zu sehen Seien Sie vorsichtig Ziehen Sie unbedingt zuerst Lasch a aus der Halterung Sie k nnten sonst die Halterung bes...

Page 18: ...disegno 17 e fissare la piastra del guanciale in modo sicuro nella protuberanza della base del guanciale Installare l altro guanciale nello stesso modo Montieren der Polster Deutsch Montaggio delle pa...

Page 19: ...chten Sie auf das deutliche Klicken um sicher zu sein das die Kn pfe richtig geschlossen sind 2 Die Polster k nnen entweder von Hand gewaschen werden oder in einem W sches ckchen in der Maschine Bitte...

Page 20: ...bili per la riparazione o per la sostituzione Per sostituire le parti leggere il manuale d istruzione che viene consegnato nel pacco insieme alle parti Deutsch Italiano Leia isto primeiro Confirmar os...

Page 21: ...cado na cabe a Se o capacete estiver grande poder escorregar ou mexerse durante a condu o eventualmente saindo em caso de acidente ou obstruindo a vis o durante a condu o o que poder provocar danos pe...

Page 22: ...espiraci n Para montar el deflector de respiraci n siga el procedimiento siguiente Instalaci n del elemento cubre nariz Tal y como se indica en el dibujo inserte el elemento cubre nariz en el espacio...

Page 23: ...N o esquecer este facto durante a condu o La mentonera reduce la entrada de turbulencias de aire y el ruido del viento en la parte del ment n del casco La mentonera puede ser retirada siguiendo el sig...

Page 24: ...trucciones adjuntas 5 Retire la pel cula protectora antes de utilizar la lente antiniebla por vez primera 6 Tras haber limpiado o sustituido estas placas base cierre la pantalla y aseg rese de que toc...

Page 25: ...mpre DKS301 para CWR 1 para sustituir la lente PINLOCK 1 Utiliza o s durante o dia Nunca utilize a lente anti embaciamento PINLOCK noite Se a pel cula anti embaciamento PINLOCK for utilizada com uma v...

Page 26: ...bujo 2 Despu s tire de la muesca b del corchete de la almohadilla maxilar B tal y como se indica en el dibujo 3 No tire con fuerza Aseg rese de tirar primero de la muesca delantera a Si tira de la mue...

Page 27: ...rir a placa do chuma o lateral firmemente na sali ncia na respetiva base Instalar o outro chuma o lateral da mesma forma Colocaci n de piezas interiores Espa ol Instala o de componentes interiores Por...

Page 28: ...m cuidado Utilizar gua t pida Espremer suavemente os componentes com uma toalha seca e estend los sombra Para evitar danos nas reas pl sticas dos componentes interiores n o torc los com for a e n o cu...

Page 29: ...iseira de sol e dos componentes interiores usar componentes aut nticos da SHOEI ADVERTENCIA AVISO 1 Antes de usar el casco compruebe que los ganchos del visor y el engranaje est n bien fijos 2 Aseg re...

Page 30: ...waniu razem z kaskiem Zastrzegamy sobie prawo do zmian w tre ci niniejszej instrukcji bez wcze niejszego powiadomienia Ilustracje zawarte w instrukcji mog si r ni od rzeczywistego produktu W a ciciele...

Page 31: ...ust Polski Nie no i nie trzymaj kasku za os on ust Os ona ust mo e si oderwa i kask mo e upa na ziemi Aby lepiej uszczelni os on nanie do czony olej silikonowy na zawijk Najpierw dok adnie usu zaniecz...

Page 32: ...os ony w tej pozycji podczas jazdy motocyklem CWR 1 1 CWR 1 1 2 2 3 3 Zdejmowanie os ony CWR 1 1 Przesu os on CWR 1 w ca kowicie otwarte po o enie rysunek 1 2 Poci gaj c wyzwalacz na d podnie os on i...

Page 33: ...czne Je eli tarcza szybka CWR 1 jest zaparowana otw rz dolny nawiew powietrza aby cyrkuluj ce w kasku powietrze usun o par wodn z tarczy szybki Skutecznym sposobem unikania zaparowania jest u ywanie s...

Page 34: ...naby DKS301 do CWR 1 aby wymieni wk adk PINLOCK Polski Wymiana cz ci wewn trznych Polski 31 39 We wszystkich rozmiarach kask w mo na u ywa jednakowych wk adek policzkowych W przypadku kasku o rozmiar...

Page 35: ...najpierw os on szcz ki Zwolnij 3 zatrzaski aby wyj wk adk z gniazda policzkowego rysunek 1 Nast p nie wyci gnij wypust a z zawiasu wk adki policzkowej A w spos b pokazany na rysunku 2 Nast pnie wyci g...

Page 36: ...ocuj p ytk wk adki policzkowej w pia cie gniazda policzkowego kasku W drug wk adk policzkow w ten sam spos b Zak adanie cz ci wewn trznych Polski 1 2 9 10 3 4 1 Zak adanie poszy pask w Prawe i lewe po...

Page 37: ...e susz cz ci wewn trznych w suszarce do bielizny przy u yciu suszarki do w os w czy przy u yciu jakiegokolwiek rodzaju mechanicznych suszarek poniewa wysoka temperatura mo e uszkodzi materia Wk adk ab...

Page 38: ...odbr dkowego 3 Do czyszczenia i piel gnacji kasku nie u ywaj adnego z nast puj cych rodk w czyszcz cych gor ca woda o temperaturze powy ej 40 C woda s ona kwasowe lub zasadowe rodki czyszcz ce benzyna...

Reviews: