SHOEI NXR Instructions For Use Manual Download Page 14

D e u t s c h

I t a l i a n o

25

26

Il  sottogola  riduce  l’influsso  della  turbolenza 

dell’aria e il rumore del vento nella zona del mento 

del  casco.  Per  rimuovere  il  sottogola  seguire  la 

procedura seguente.

Montaggio del sottogola

Per  fissarla  regolare  il  centro  della  placca  sul 

centro della parte frontale del casco e inserirla in 

una fessura (A) tra la calotta e la corazza e quindi 

inserire  placche  su  entrambi  i  lati.  Per  poterle 

togliere  sfilare  la  placca  della  porzione  centrale 

della tendina del sottogola e quindi tirare fuori la 

placca di entrambi i lati.

Rimozione del sottogola

Dalle  staffe  del  guanciale,  tirar  fuori  le  tacche 

trovate  accanto  a  entrambe  le  estremità  della 

piastra. Non torcere né tirare con forza, altrimenti 

la  tacca  della  piastra  potrebbe  essere 

danneggiata.

Der  Windabweiser  reduziert  das  Eindringen  von 

Fahrtwind  und  somit  die  Verwirbelungen  und 

Windgeräusche.  Sie  können  den  Windabweiser 

wie folgt entnehmen.

Einsetzen des Windabweisers

Um  ihn  zu  montieren  drücken  Sie  die  Mitte  der 

Haltelasche an der Vorderseite des Helmes in den 

Spalt  zwischen  Helmschale  und  Innenschale 

(Siehe  Zeichnung  A).  Drücken  Sie  von  der  Mitte 

aus  beide  Seiten  der  Haltelasche  zwischen 

Helmschale  und  Innenschale.  Um  den  Chin 

Curtain zu entfernen ziehen Sie die Haltelasche in 

der Mitte aus dem Helm. Danach ziehen Sie beide 

Seiten einzeln aus dem Helm.

Entnahmen des Windabweisers

Ziehen  Sie  die  Befestigungslaschen  des 

Wangenpolsters  aus  den  Verriegelungen  an 

beiden  Enden  des  Wangenpolsters.  Vermeiden 

Sie 

die 

Befestigungslas

che 

zu 

verdrehen.  Sie 

könnte  dadurch 

beschädigt 

werden. 

Windabweiser

Sottogola

Deutsc

h

/Italiano

1.Il montaggio del sottogola riduce il suono dei 

veicoli su strada, non dimenticarlo durante la 

guida.

2.Non trasportare o tenere il casco dal sottogola 

che potrebbe staccarsi.

ACHTUNG

ATTENZIONE

1.Mit  installiertem  Chin  curtain  wird  das 

Geräusch  des  umgebenden  Verkehrs 

gedämpft.  Bitte  beachte  Sie  dieses  während 

dem Fahren.

2.

Tragen  Sie  den  Helm  nicht  am  Chin  curtain. 

Er könnte sich lösen und der Helm könnte zu 

Boden fallen.

Die Earpads wurden entwickelt um die Geräusche 

im  Inneren  des  Helmes  zu  dämpfen.  Um  die 

Earpads zu montieren oder zu entfernen lesen Sie 

den  Abschnitt  „Montage  der  Earpads“,  oder 

„Entnehmen der Earpads“.

Gli auricolari sono progettati per ridurre il rumore 

del  vento.  Gli  auricolari  possono  essere  rimossi. 

Per  togliere  o  installare  gli  auricolari,  vedere  le 

sezioni  “Rimozione  delle  parti  interne”  e 

“Montaggio delle parti interne”.

Earpads

Auricolari

Mit  montierten  Earpads  kann  das 

Geräusch  naher  Fahrzeuge  gedämpft 

sein. Bitte beachten Sie diesen Umstand.

Con  gli  auricolari  installati  il  suono  dei 

veicoli vicini viene ridotto. Siate coscienti di 

questo mentre guidate.

(A)

3

1

2

Visier

Visiera 

Haken (A)

Gancio (A)

Hebel

Otturatore

Haken (B)

Gancio (B)  

CWR-1 Visier

D e u t s c h

Visiera CWR-1

I t a l i a n o

Bevor  Sie  das  Visier  zum  ersten  mal  nach 

dem  Kauf  des  Helmes  verwenden 

vergewissern  Sie  sich,  dass  die  Schutzfolie 

abgezogen ist.

Wenn  Sie  das  Visier  ganz  schlissen  rastet  die 

Visierlasche  in  einem  Haken  am  Helm  ein.  Wir 

empfehlen  Ihnen  das  Visier  beim  Fahren  immer  in 

dieser Position zu haben.

Prima di utilizzare la visiera per la prima volta

dopo  l’acquisto,  rimuovere  la  pellicola  di 

protezione.

Abbassando  completamente  la  visiera  CWR-1  si 

ancorerà al gancio di bloccaggio. Raccomandiamo di 

tenere  la  visiera  in  questa  posizione  durante  la 

guida.

Abnehmen des CWR-1 Visieres

1.

Bewegen  Sie  das  CWR-1  Visier  in  die  voll 

geöffnete Stellung wie in Zeichnung 1 zu sehen.

2.

Während  sie  den  Visierauslösehebel  gezogen 

halten,  bewegen  Sie  das  Visier  vorsichtig  weiter 

nach oben und lösen Sie die Befestigungshaken 

(A)  und  (B)  wie  in  Zeichnung  2  zu  sehen. 

Bewegen  Sie  dann  das  Visier  in  die  angezeigte 

Pfeilrichtung wie in Zeichnung 3 zu sehen.

3

.  

Gehen  Sie  identisch  mit  der  anderen  Seite  des 

Visiers um.

Rimozione della visiera CWR-1

1.

Portare  la  visiera  CWR-1  nella  posizione 

completamente aperta (disegno 1).

2.

Spingendo l’otturatore verso il basso, sollevare la 

visiera e rilasciare i ganci (A) e (B) (disegno 2). 

Quindi,  rimuovere  la  visiera  spingendola  nella 

direzione indicata dalle frecce (disegno 3).

3.

 

Seguire la stessa procedura per l’altro lato.

Summary of Contents for NXR

Page 1: ...ual y cons rvelo para futura referencia En caso de p rdida del manual su proveedor SHOEI le facilitar uno nuevo Instru es de uso Obrigado pela aquisi o deste novo capacete SHOEI O presente manual cont...

Page 2: ...ilisation V rifiez les l ments contenus dans la bo te Description des composants Cache nez Application de l huile de silicone Mentonni re Coussinets d oreille Ecran CWR 1 Remarque importante concernan...

Page 3: ...cas d accident ou l obstruction du champ de vision et pourrait avoir pour cons quences des blessures corporelles ou la mort Pour apprendre comment porter et attacher convenablement votre casque veuill...

Page 4: ...indiqu sur la figure Retrait du protecteur de respiration Retirez le protecteur de respiration de l espace situ entre l a ration antibu e et la doublure antichoc en tirant dessus Il se peut que le c t...

Page 5: ...the plate notch may be damaged Chin Curtain Mentonni re WARNING ATTENTION 3 1 Shield Visor Visi re 2 Hook A Crochet A Trigger Levier Hook B Crochet B The ear pads are designed to reduce wind noise The...

Page 6: ...remplac les plaques d embase fermez la visi re et assurez vous qu elle est bien en contact avec le bourrelet de la visi re sur tout le pourtour S il y a un espace entre la visi re et le bourrelet r g...

Page 7: ...0 cet accessoire est donc pour une utilisation diurne uniquement Daytime Use Only dans ces juridictions 2 La lentille antibu e PINLOCK est fabriqu e dans un mat riau qui se raye plus facilement que ce...

Page 8: ...l encoche avant a peut endommager la plaque 2 Retrait des coussinets d oreille D tachez les trois pressions situ es sur la plaque du support du coussinet maxillaire figure 4 Retirez le coussinet d or...

Page 9: ...r la figure 17 et ins rez correctement la plaque du coussinet maxillaire dans le bossage du support du coussinet maxillaire Mettez en place l autre coussinet maxillaire de la m me mani re Installing I...

Page 10: ...nipulation des parties int rieures 1 When fastening or unfastening the snaps you should hold near the snaps and treat carefully Fasten the snaps firmily until they click in place 2 You can clean the i...

Page 11: ...chemical nature may be altered and safety may be hindered 4 If insects become stuck to the helmet during riding and are left in place the helmet surface may be corroded They should be removed promptl...

Page 12: ...a visuale durante la guida Le conseguenze possono essere ferite gravi o anche la morte Per comprendere perfettamente come indossare e assicurare il proprio casco vedi il volantino Come utilizzare il c...

Page 13: ...ortare o tenere il casco dal paranaso che potrebbe staccarsi Damit das Visier besser an der Visierdichtung anliegt bringen Sie das beigef gte Silikon l auf die Dichtung auf Reinigen Sie zu erst die Di...

Page 14: ...urtain Er k nnte sich l sen und der Helm k nnte zu Boden fallen Die Earpads wurden entwickelt um die Ger usche im Inneren des Helmes zu d mpfen Um die Earpads zu montieren oder zu entfernen lesen Sie...

Page 15: ...als mit einem beschlagenen Visier fahren Das beeintr chtigt die Sicht und ist gef hrlich Wenn das CWR 1 Visier beschl gt ffnen Sie die untere Ventilation um f r einen Luftaustausch im Helm zu sorgen B...

Page 16: ...to pericolosa In questo caso aprire la presa d aria inferiore e o aprire la visiera per far circolare aria all interno del casco per togliere strisce e appannatura dal casco 5 Acquistare DKS301 per CW...

Page 17: ...2 zu sehen Danach ziehen Sie die Lasche b aus der Halterung B wie in Zeichnung 3 zu sehen Seien Sie vorsichtig Ziehen Sie unbedingt zuerst Lasch a aus der Halterung Sie k nnten sonst die Halterung bes...

Page 18: ...disegno 17 e fissare la piastra del guanciale in modo sicuro nella protuberanza della base del guanciale Installare l altro guanciale nello stesso modo Montieren der Polster Deutsch Montaggio delle pa...

Page 19: ...chten Sie auf das deutliche Klicken um sicher zu sein das die Kn pfe richtig geschlossen sind 2 Die Polster k nnen entweder von Hand gewaschen werden oder in einem W sches ckchen in der Maschine Bitte...

Page 20: ...bili per la riparazione o per la sostituzione Per sostituire le parti leggere il manuale d istruzione che viene consegnato nel pacco insieme alle parti Deutsch Italiano Leia isto primeiro Confirmar os...

Page 21: ...cado na cabe a Se o capacete estiver grande poder escorregar ou mexerse durante a condu o eventualmente saindo em caso de acidente ou obstruindo a vis o durante a condu o o que poder provocar danos pe...

Page 22: ...espiraci n Para montar el deflector de respiraci n siga el procedimiento siguiente Instalaci n del elemento cubre nariz Tal y como se indica en el dibujo inserte el elemento cubre nariz en el espacio...

Page 23: ...N o esquecer este facto durante a condu o La mentonera reduce la entrada de turbulencias de aire y el ruido del viento en la parte del ment n del casco La mentonera puede ser retirada siguiendo el sig...

Page 24: ...trucciones adjuntas 5 Retire la pel cula protectora antes de utilizar la lente antiniebla por vez primera 6 Tras haber limpiado o sustituido estas placas base cierre la pantalla y aseg rese de que toc...

Page 25: ...mpre DKS301 para CWR 1 para sustituir la lente PINLOCK 1 Utiliza o s durante o dia Nunca utilize a lente anti embaciamento PINLOCK noite Se a pel cula anti embaciamento PINLOCK for utilizada com uma v...

Page 26: ...bujo 2 Despu s tire de la muesca b del corchete de la almohadilla maxilar B tal y como se indica en el dibujo 3 No tire con fuerza Aseg rese de tirar primero de la muesca delantera a Si tira de la mue...

Page 27: ...rir a placa do chuma o lateral firmemente na sali ncia na respetiva base Instalar o outro chuma o lateral da mesma forma Colocaci n de piezas interiores Espa ol Instala o de componentes interiores Por...

Page 28: ...m cuidado Utilizar gua t pida Espremer suavemente os componentes com uma toalha seca e estend los sombra Para evitar danos nas reas pl sticas dos componentes interiores n o torc los com for a e n o cu...

Page 29: ...iseira de sol e dos componentes interiores usar componentes aut nticos da SHOEI ADVERTENCIA AVISO 1 Antes de usar el casco compruebe que los ganchos del visor y el engranaje est n bien fijos 2 Aseg re...

Page 30: ...waniu razem z kaskiem Zastrzegamy sobie prawo do zmian w tre ci niniejszej instrukcji bez wcze niejszego powiadomienia Ilustracje zawarte w instrukcji mog si r ni od rzeczywistego produktu W a ciciele...

Page 31: ...ust Polski Nie no i nie trzymaj kasku za os on ust Os ona ust mo e si oderwa i kask mo e upa na ziemi Aby lepiej uszczelni os on nanie do czony olej silikonowy na zawijk Najpierw dok adnie usu zaniecz...

Page 32: ...os ony w tej pozycji podczas jazdy motocyklem CWR 1 1 CWR 1 1 2 2 3 3 Zdejmowanie os ony CWR 1 1 Przesu os on CWR 1 w ca kowicie otwarte po o enie rysunek 1 2 Poci gaj c wyzwalacz na d podnie os on i...

Page 33: ...czne Je eli tarcza szybka CWR 1 jest zaparowana otw rz dolny nawiew powietrza aby cyrkuluj ce w kasku powietrze usun o par wodn z tarczy szybki Skutecznym sposobem unikania zaparowania jest u ywanie s...

Page 34: ...naby DKS301 do CWR 1 aby wymieni wk adk PINLOCK Polski Wymiana cz ci wewn trznych Polski 31 39 We wszystkich rozmiarach kask w mo na u ywa jednakowych wk adek policzkowych W przypadku kasku o rozmiar...

Page 35: ...najpierw os on szcz ki Zwolnij 3 zatrzaski aby wyj wk adk z gniazda policzkowego rysunek 1 Nast p nie wyci gnij wypust a z zawiasu wk adki policzkowej A w spos b pokazany na rysunku 2 Nast pnie wyci g...

Page 36: ...ocuj p ytk wk adki policzkowej w pia cie gniazda policzkowego kasku W drug wk adk policzkow w ten sam spos b Zak adanie cz ci wewn trznych Polski 1 2 9 10 3 4 1 Zak adanie poszy pask w Prawe i lewe po...

Page 37: ...e susz cz ci wewn trznych w suszarce do bielizny przy u yciu suszarki do w os w czy przy u yciu jakiegokolwiek rodzaju mechanicznych suszarek poniewa wysoka temperatura mo e uszkodzi materia Wk adk ab...

Page 38: ...odbr dkowego 3 Do czyszczenia i piel gnacji kasku nie u ywaj adnego z nast puj cych rodk w czyszcz cych gor ca woda o temperaturze powy ej 40 C woda s ona kwasowe lub zasadowe rodki czyszcz ce benzyna...

Reviews: