DG
B
1 – 15
1. Place the original face up in the
document feeder tray or face down on
the original table.
The bypass tray automatically feeds up to 50 sheets of
standard copy paper . The single-sheet manual bypass
and the bypass tray can be used to feed standard
paper, transparency film, labels and other special
purpose papers measuring from A6 to A4 and in the
weight range of 52 to 128 g/m². (For paper weighing
from 110 to 128 g/m², A4 is the maximum size.)
BYPASS FEED (special paper)
MANUELLER EINZUG (Spezialpapier)
1. Das Original mit der Vorderseite nach
oben in das Originaleinzugsfach oder
mit der Vorderseite nach unten auf den
Originalauflage legen.
Über das Fach für Mehrfacheinzug können bis zu 50
Blatt Standard-Kopierpapier automatisch eingezogen
werden. Der manuelle Einzelblatt-Einzug und das Fach
für Mehrfacheinzug können verwendet werden, um
Standardpapier, transparente Folien, Etiketten,
Pauspapier und andere Papiersorten für spezielle
Zwecke im Format A6 bis A4 und mit einem Gewicht von
52 bis 128 g/m
2
zuzuführen (für Papier mit einem
Gewicht von 110 bis 128 g/m
2
ist A4 das größtmögliche
Format).
The original image must be small-
er than the paper or media for
copying. If the original image is
bigger than the paper or media,
this may cause smudging on the
edges of the copies.
Das Originalbild muß kleiner als
das verwendete Kopierpapier
oder -medium sein. Ist das Origi-
nalbild größer als das Papier oder
Medium, werden die Kopien an
den Rändern unsauber.
2. Open the bypass tray and extend the
tray.
2. Die Kassette für Mehrfacheinzug öff-
nen und ausziehen.
To close the bypass tray, per-
form step1 and then step 2 in the
illustration and push the round
projections at the right of the
tray until they click.
Zum Schließen der Kassette für
Mehrfacheinzug die in der Abbil-
dung gezeigten Schritte 1 und 2
durchführen und die runden
Erhöhungen an der rechten Seite
der Kassette eindrücken, bis ein
Klickgeräusch hörbar ist.
•
When loading an envelope,
make sure that it is straight and
flat.
3. Set the paper guides to the copy paper
width. Insert the copy paper (print face
down) all the way into the bypass tray.
•
Paper must be fed narrow side
into the feed slot.
•
Transparency film, labels, and
other special purpose papers
must be fed individually.
•
When copying onto transpar-
ency film, remove each copy
promptly. Do not let copies
stack up.
2. Die Papierführungen an die Breite des
Kopierpapiers anpassen. Das
Kopierpapier (zu bedruckende Seite
nach unten) ganz in die Kassette für
Mehrfacheinzug einschieben.
•
Das Papier muß mit der schma-
len Seite voraus in die
Einzugsöffnung eingezogen
werden.
•
Transparente Folie, Etiketten,
Zeichenpapier und andere
spezielle Papiersorten müssen
einzeln eingezogen werden.
•
Wird auf transparente Folie
kopiert, muß jede Kopie sofort
entnommen werden. Die Kopien
sollten nicht übereinander zu
liegen kommen.
•
Beim Einlegen eines Um-
schlags, versichern Sie sich,
daß er gerade und flach liegt.
4. Press the tray select (
M
) key to select
the bypass tray. Set the number of
copies if using standard copy paper.
Press the print (
) key.
Print face
Zu bedruckende Seite
3. Die Papierwahltaste (
M
) drücken, um
die Kassette für Mehrfacheinzug zu
wählen. Bei Verwendung von Stan-
dard-Kopierpapier die Kopienanzahl
einstellen. Die Kopiertaste (
) drücken.
AR-150 series_EU1.p65
20/09/99, 12:01
15