A - Glissez la partie longue de la
jugulaire à l’intérieur des deux anneaux en
plaçant bien le coussinet de confort entre la
jugulaire et votre cou.
A - Slide the long part of the chin
strap through the two D rings, positioning
the comfort pad correctly between the chin
strap and your neck.
A - Führen Sie den längeren Teil des
Riemens durch beide Ringe. Achten Sie
darauf, dass das Riemenpolster zwischen
Riemen und Ihren Wangen gut sitzt.
A - Fate scivolare la parte più lunga
del cinturino attraverso i due anelli, assi-
curandovi che l’imbottitura si trovi tra il
cinturino ed il vostro collo.
A - Pasar el extremo largo de la cor-
rea yugular por dentro de las dos anillas,
asegurandose de colocar bien la protección
entre la correa y el cuello.
B - Faites revenir le bout de la jugu-
laire en passant entre les deux anneaux
comme indiqué sur le schéma.
B - Then bring the end of the chin strap
back through the lower of the two D rings as
shown in the diagram.
B - Schlingen Sie das Ende des Riemens
um den äußeren D-Ring und führen Sie den
Riemen durch den inneren D-Ring zurück.
B -Ora prendete l’estremitá del cin-
turino e fatele ripassare attraverso i due
anelli come mostrato nel disegno.
B - Coger el extremo de la correa e
introducirlo entre las dos anillas, hacié-
ndolo salir por el interior de la segunda,
según se ve en el dibujo.
A
B
Boucle double D • Double D buckle • Schleife Dopplete D • Gancio Double D • Hebilla Doble D
4
JuGulaire • chin Strap • Kinnriemen • cinturino • cincha
28