SFA SANISUB S ZPK Operating & Installation Manual Download Page 19

19

PT

3.6 CURVA

0

2

4

6

8

10

12

0

2

4

6

8

10

12

Sanisub (S) ZPK 30 A

Sanisub (S) ZPK 40 A/AV

Altura de

evacuação (m)

Caudal (m

3

/h)

4.  INSTALAÇÃO

PERIGO

Tensão eléctrica perigosa.

Risco de morte por choque eléctrico.

 Desligar a fonte de alimentação e desligar a bomba antes 

de trabalhar na mesma.

• 

Instalação exclusivamente por profissionais.

•  Nunca transportar a bomba pelo cabo, para a pôr dentro ou tirar 

da água.

•  Se a bomba é utilizada numa fossa ou num poço, as suas di-

mensões devem garantir a mobilidade do interruptor de nível, sem 

qualquer obstrução. 

•  Instalar a bomba no poço (ou tanque) e assegurar-se de que é 

estável.

4.1  INSTALAÇÃO DA VÁLVULA ANTI-RETORNO

A válvula anti-retorno fornecida deve ser instalada para impedir 

que os liquidos comprimam o tubo ou a tubagem depois da bomba 

parar.

Deve ser colocada:
- antes do cotovelo apenas para 

Sanisub (S) ZPK

 sozinha,

- depois do cotovelo par 

Sanisub (S) ZPK

 cum 

Sanifos

.

•  Segure a válvula pela tampa,

•  Coloque a válvula com a tampa virada para a tubagem.

4.2 LIGAÇÃO HIDRÁULICA

• 

Ligar a tubagem à flange de descarga de 1-1/4" da bomba.

•  Ao utilizar o sistema num depósito de estação elevatória (por ex-

emplo, 

Sanifos

), consultar as instruções de instalação do depósito.

4.3 LIGAÇÃO ELÉTRICA

PERIGO

Trabalhos  de  ligação  elétrica  realizados  por  pessoal  não 

qualificado.

Risco de morte por choque eléctrico.

 A ligação elétrica deve ser realizada por um eletricista qual-

ificado e autorizado.

 A instalação elétrica deve cumprir com as normas vigentes 

no país.

Efetuar a ligação elétrica apenas quando todas as ligações hidráuli-

cas estiverem concluídas.

5.  COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO

AVISO

Peças em movimento.

Risco de beliscar, cortar dedos ou outras partes do corpo.

 A protecção contra contacto acidental com peças móveis 

(por exemplo, acoplamento) não deve ser removida durante o 

funcionamento da máquina.

 Manter afastado de peças em movimento.

PERIGO

Bomba danificada.

Risco de morte por choque eléctrico.

 Antes da colocação em serviço, verificar se a bomba apre

-

senta danos externos.

•  Efectuar um teste.

• 

Verificar a liberdade de movimento do flutuador.

•  Evitar o funcionamento a seco sem líquido bombeado.

AVISO

Coloque a bomba a um nível de água inicial de, pelo menos, 

120 mm (

Sanisub (S) ZPK

 

30

), 200 mm (

Sanisub (S) ZPK

 

40

para não desferrar.

6.  UTILIZAÇÃO

As  alturas  requeridas  pelo  flutuador  para  iniciar  e  parar  a  bomba 

podem ser alteradas:

-  movendo  o  cabo  do  flutuador  através  de  seu  olhal  de  fixação 

(

Sanisub (S) ZPK

 

A)

- movendo a campainha no eixo (

Sanisub (S) ZPK

 

AV

).

A bomba pode ser utilizada até 25 mm (

Sanisub (S) ZPK

 

30

) ou 

até 45 mm (

Sanisub (S) ZPK

 

40

).

A peneira de entrada não deve ser obstruída por lodo e/ou fluidos 

fibrosos.

7.  MANUTENÇÃO

PERIGO

Tensão eléctrica perigosa.

Risco de morte por choque eléctrico.

 Desligar a alimentação eléctrica antes de qualquer inter-

venção !

AVISO

A manutenção da bomba de elevação deve ser efectuada por 

pessoal qualificado.

A manutenção consiste em verificar e limpar a tela:

•  Vire a bomba ao contrário,

•  Remover os parafusos,

•  Limpe a peneira,

•  Monte novamente a peneira usando o procedimento inverso.

8.  FALHAS, CAUSAS E RESOLUÇÃO

Avaria

Causa

Solução

O motor não fun-

ciona.

Falta de tensão/ tensão 

incorreta.

Verificar a fonte de 

alimentação.

Ligação defeituosa.

Corrigir a ligação.

Cabo de alimentação defei-

tuoso.

Substituição (SPV).

Roda bloqueada.

Limpar.

Disjuntor do motor ativado 

(sobreaquecimento, bloqueio, 

defeito de tensão ou outro 

defeito).

Verificar, contactar o 

Serviço Pós-Venda.

Flutuador preso.

Alterar a posição da 

bomba.

Motor ou flutuador com 

defeito.

Substituição (SPV).

O motor está a 

funcionar mas não 

está a bombear.

Roda obstruída ou desgas-

tada.

Limpar/Substituir.

Conduta de refluxo obstruído/

tubo dobrado.

Limpar/Remover as 

dobras.

Bocal de aspiração obstruído. Limpar.
Respiradouro(s) obstruído(s). Limpar.

O fluxo é baixo.

Bomba incorretamente purga-

da (bolha de ar na caixa).

Apanhar o ar inclinando 

a bomba.

Conduta de refluxo muito 

pequena.

Diâmetro mín. de 

25 mm.

A bomba pára mui-

to rapidamente.

Água demasiado suja.

Desconectar e limpar.

Bomba bloqueada.

Desconectar e limpar.

Proteção térmica ativada.

Verificar a temperatura 

da água (ver 3.3 Carac-

terísticas técnicas).

9.  NORMAS

As bombas 

Sanisub (S) ZPK

 cumprem as Directivas Europeias de 

Baixa Tensão, CEM e Máquinas.

10. GARANTIA

Sanisub (S) ZPK

 tem uma garantia de 2 anos sobre as peças e 

a mão de obra sob reserva da instalação e utilização correctas do 

aparelho.

Summary of Contents for SANISUB S ZPK

Page 1: ...anual PT Manual de instala o utiliza o DE Bedienungs Installationsanleitung SV Monterings och driftinstruktioner ES Manual de funcionamento NO Installasjons og driftsinstruksjon IT Manuale per l uso e...

Page 2: ...Fran ais 6 English 8 Deutsch 10 Espa ol 12 Italiano 14 Nederlands 16 Portugu s 18 Svenska 20 Norsk 22 Ti ng Vi t 24...

Page 3: ...must be used exclusively to provide the power of the product Connectthedevicetothemainsaccording to the country s standards If the power cord is damaged to prevent possible danger it must be replaced...

Page 4: ...gebruik van het apparaat hebben gekregen en zij de risico s hebben begrepen Kinderen mogen niet met het apparaat spelen De schoonmaak en het onderhoud van het apparaat door de gebruiker mag niet zonde...

Page 5: ...es av fagperson med utdanning innen elektro Str mkretsen til apparatet m v re jordet klasse I og beskyttet med en f lsom jordfeilbryter 30 mA Tilkoblingen m utelukkende brukes til str mforsyningen til...

Page 6: ...ub S ZPK sont appropri es pour des eaux sal es eau de mer eau issue d un adoucisseur d eau AVERTISSEMENT Pompage de fluides non autoris s Danger pour les personnes et l environnement vacuer uniquement...

Page 7: ...sans fluide pomp AVIS Placer la pompe dans un niveau d eau initial d au moins 120 mm Sanisub S ZPK 30 200 mm Sanisub S ZPK 40 pour permettre l amor age 6 UTILISATION Les hauteurs n cessaires au flott...

Page 8: ...anisub S ZPK 30 30 mm Sanisub S ZPK 40 Sanisub S ZPK series pumps are suitable for salt water sea water water from water softeners etc WARNING Pumping unauthorised fluids Dangerous for people and the...

Page 9: ...m of movement of the float Avoid dry running without pumped fluid NOTICE Place the pump in an initial water level of at least 120 mm Sanisub S ZPK 30 or 200 mm Sanisub S ZPK 40 to al low priming 6 USE...

Page 10: ...pen der Serie Sanisub S ZPK sind f r Salzwasser Meer wasser Wasser aus einer Wasserenth rtungsanlage geeignet WARNUNG Pumpen nicht zugelassener Fl ssigkeiten Gefahr f r Menschen und Umwelt Ausschlie l...

Page 11: ...rpr ft werden Den Pumpenbetrieb bei geschlossenem Ventil vermeiden HINWEIS Um eine Entl ftung der Pumpe zu erm glichen muss eine anf ngli cher Wasserstand von mindestens 120 mm Sanisub S ZPK 30 200 mm...

Page 12: ...0 mm para Sanisub S ZPK 30 30 mm para Sanisub S ZPK 40 Las bombas de la serie Sanisub S ZPK son aptas para las aguas saladas agua de mar agua proveniente de un ablandador de agua etc ADVERTENCIA Bombe...

Page 13: ...miento en seco sin el l quido bombeado AVISO Coloque la bomba en un nivel inicial de agua al menos de 120 mm Sanisub S ZPK 30 o 200 mm Sanisub S ZPK 40 para permitir el cebado 6 USO Las alturas necesa...

Page 14: ...mm per Sanisub S ZPK 30 30 mm per Sanisub S ZPK 40 Le pompe della serie Sanisub S ZPK sono indicate per le acque salate acqua di mare acqua ottenuta da un addolcitore ecc AVVERTENZA Fluidi pompati no...

Page 15: ...a secco senza liquido pompato AVVISO Posizionare la pompa in un livello iniziale dell acqua di almeno 120 mm Sanisub S ZPK 30 o 200 mm Sanisub S ZPK 40 per consentire l adescamento 6 UTILIZZO Le alte...

Page 16: ...er mogelijk De grootte van de zwevende deeltjes mag de 10 mm voor Sanisub S ZPK 30 30 mm voor Sanisub S ZPK 40 niet over schrijden De pompen uit de Sanisub S ZPK serie zijn geschikt voor zout wa ter z...

Page 17: ...istof MELDING Plaats de pomp in een waterniveau van ten minste 120 mm voor Sanisub S ZPK 30 200 mm voor Sanisub S ZPK 40 om de pomp op gang te brengen 6 GEBRUIK De benodigde hoogten voor de drijver om...

Page 18: ...nisub S ZPK 40 As bombas da s rie Sanisub S ZPK s o adequadas para gua sal gada gua do mar gua de um amaciador de gua ADVERT NCIA Fluidos bombeados nocivos para a sa de Perigo para as pessoas e para o...

Page 19: ...itar o funcionamento a seco sem l quido bombeado AVISO Coloque a bomba a um n vel de gua inicial de pelo menos 120 mm Sanisub S ZPK 30 200 mm Sanisub S ZPK 40 para n o desferrar 6 UTILIZA O As alturas...

Page 20: ...stallationer Partiklarna f r inte vara st rre n 10 mm f r Sanisub S ZPK 30 30 mm f r Sanisub S ZPK 40 Pumpar i serien Sanisub S ZPK r l mpliga f r saltvatten havsvat ten vatten fr n en avh rdare etc V...

Page 21: ...r Sanisub S ZPK 30 200 mm f r Sanisub S ZPK 40 f r att den ska kunna s ttas ig ng 6 ANV NDA H jden som kr vs f r att flott ren ska starta eller st nga av pumpen kan ndra genom att flytta flott rens ka...

Page 22: ...Sanisub S ZPK 30 over 30 mm for Sanisub S ZPK 40 Pumpene av serien Sanisub S ZPK egner seg for saltvann sj vann vann fra en vannavherder e l ADVERSEL Hvis pumpestasjonen brukes p ikke godkjente v sker...

Page 23: ...pumpa f rst i et vanniv p minst 120 mm for Sanisub S ZPK 30 200 mm for Sanisub S ZPK 40 ellers kan den ikke starte opp 6 BRUK H yden flott ren m n for starte og sl av pumpa kan endres ved flytte flott...

Page 24: ...c c a ch t r n l l ng kh ng c v t qu 10 mm Sanisub S ZPK 30 30 mm Sanisub S ZPK 40 Lo t m y b m Sanisub S ZPK th ch h p cho n c mu i n c bi n n c t ch t l m m m n c v v C NH B O B m ch t l ng kh ng c...

Page 25: ...sub S ZPK 40 m i n c 6 S D NG C th thay i chi u cao y u c u c ng t c n i kh i ng v t t m y b m b ng c ch thay i d y c p n i qua l nh n nh v Sanisub ZPK A b ng c ch di chuy n chu ng qua l i tr c Sanisu...

Page 26: ...Notes...

Page 27: ......

Page 28: ...x 31 475 486515 service sfabeneluxbv nl Sverige Tlf 46 0 8 40 415 30 service saniflo se Norge Tlf 46 0 8 404 15 30 service saniflo se Polska Tel 4822 732 00 33 Fax 4822 751 35 16 495 258 29 51 495 258...

Reviews: