background image

MOUNTING THE PAN AND
CUTTING OUT THE FASCIA
PANEL

1 - 

Offer up the fascia panel (not provided) to
the support frame which has been fixed to
the wall.

2 - 

Locate the panel exactly to the support
frame.

-  Drill 2 holes (25mm) through the fascia

panel to correspond with the threaded rods
on which the pan will hang.

-  Offer up the template 

to the support wall

fascia, positioning the holes for the WC
support rods accordingly.

5 - 

Trace the inner shape of the template onto
the fascia.

-  Remove the template 

and cut out the

fascia as traced.

-  Make any finishes to the support wall and

fix on the fascia panel.

8 - 

Note:

If you are tiling the wall, the tiles will

have to be cut out in the same way as the
fascia panel.

7

E

6

E

4

3

8

CONNECTIONS

WARNING:

Before making the various

connections, check the following:

-  Ensure that the threaded rods are 

correctly spaced and the dimensions in
drawing 7a adhered to, otherwise the
screw covers will not fit.

-  Put the template 

in place onto the 

threaded rods.

CONNECTION OF WASH HAND BASIN

1 - 

Saw off the tip of the inlet spigot. 
De-burr it.

2 - 

Connect the rubber waste connection

to the spigot with the correct clip 

and crimp it with pincher pliers.

3 - 

Connect the other end of the connector

to the 40 mm end of washbasin

waste pipe and secure it with clip 

.

DISCHARGE CONNECTION

1 - 

Slide tube 

onto the discharge

connector.

2 - 

Fix the non-return valve 

with clip 

to the discharge pipe.

3 - 

WARNING:

The non-return valve must

be installed vertically with the arrow
pointing upwards.

4 - 

Stretch the connector and fix the end to
the non-return valve using clip 

.

9c  CONNECTION OF THE WATER SUPPLY

Connect the water supply pipe to the water 
inlet pipe (male to female iron connection).

H

H

G

F

9b

K

I

J

I

9a

E

2

1

9

CARE OF YOUR 
SANICOMPACT

®

STAR

• Normal household bleaches/WC cleansers

can be used with a 

SANICOMPACT

®

Star

• To avoid the build up of limescale in the unit,

use the following procedure. 

- disconnect the power supply to the unit,
- pour 3 or 4 litres of water mixed with a

strong solution of descalent/spirit of salts
into the WC pan,

- leave it to stand for 1 or 2 hours, then 

re-connect the electric supply,

- flush several times to clear.

The frequency of this operation will depend on
the hardness of the water in your locality. We
would recommend this be done about twice a
year.

15

COMPLETING 
THE INSTALLATION

1 - 

Remount the pan onto the threaded
rods.

2 - 

Fit the white UPVC washers 

onto the

threaded rods and tighten the nuts 

.

Then fit the nut covers 

.

3 - 

Cut away any protruding lip of the 
template around the pan contour.

4 - 

Seal the pan/wall joint with silicon.

M

B

L

13

GUARANTEE

The 

SANICOMPACT

®

Star

range is 

guaranteed for 2 years, subject to correct 
installation and usage.

17

NORM

11

MOUNTING THE PAN

Once the connections have been made,

1 - 

Fit the clear tubes 

onto the threaded

rods.

2 - 

Set the pan onto the threaded rods
without tightening the nuts.

D

10

COMMISSIONING THE UNIT

1 - 

Open the isolation valve to allow inflow of
water. Presss the button on the back of the
pan to start the flushing cycle. Throw a few
pieces of paper into the pan and flush.

2 - 

Turn on the washbasin tap. The unit
should activate automatically.

3 - 

Demount the pan and check the water
tightness of all connections.

4 - 

WARNING:

Any dripping of the taps will

cause the unit to activate automatically.

12

USAGE

1 - 

A WC fitted with a 

SANICOMPACT

®

Star

pump/macerator does not require any
special maintenance.

2 - 

WARNING:

The SANICOMPACT

®

Star

range should only be used for the 
evacuating of normal human waste,
toilet paper and household WC 
cleansers.
Damage may occur to the machine if
the following are disposed of via the
WC; Cotton wool, tampons, sanitary
towels, wet wipes, kitchen towels,
condoms as well as other fabric or
hard objects. Solvents, acids and
other chemicals can also cause
damage to the unit, and will 
invalidate the warranty.

3 - 

WARNING:

In the event that the unit is

not to be used for a prolonged time the
water supply to the bathroom is turned
off.

14

AFTER SALES SERVICE

In the unlikely event of a failure or 
malfunction, please call our after sales 
service department. You will be directed to
your nearest registered service engineer.

WARNING:

Always disconnect the 

electricity supply before attempting any work
on the 

SANICOMPACT

®

Star

.

16

Summary of Contents for SANI COMPACT Star

Page 1: ...r a título de informação Dit document goed doorlezen en bewaren Läs igenom anvisningen noga och spara den Käyttäjän on säilytettävä nämä ohjeet myöhempää tarvetta varten ProsímeVás o důkladné prostudování a uschování NOTICE D INSTALLATION INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATIONSHINWEISE ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN INSTALLATIONS...

Page 2: ...ata l min Caudal l min Afvoercapaciteit l min Flöde l min Tuotto l min Debit l min Čerpací výkon l min D B C B A L B 7b B C C B A N 50 x C B A C B 2 1 2 5 7a 3 4 520 5 415 5 400 500 400 5 70 X X 75 149 253 196 3 7c 3 6 7 4 maxi 100 mm 8 A x 4 B x 10 C x 8 D x 2 E x 1 F x 1 G x 1 H x 2 I x1 J x1 K x1 L x2 M x2 Ø 25 40 Ø 32 50 N x2 ...

Page 3: ...ITE E 9a 9b J I K F G H H F 4 6 7 Ø 7d Ø 7e ØØØØ ØØØØ ØØ ØØØ ØØØØ ØØ ØØØØ 7f 2 E 1 25 3 Ø25 9 13 11 SANICOMPACT Star Société Française d Assainissement C45 220 240 V 50 Hz 500 W IP44 geprüfte Sicherheit L B M D ...

Page 4: ... de son bâti Contrôler l horizontalité du bâti Bloquer alors les pieds avec les écrous sur les tiges filetées FIXATION DU BÂTI AU MUR 1 Présenter le bâti contre le mur 2 Contrôler que le bâti appuie parfaitement contre le mur Tracer les emplacements prévus pour la fixation du bâti 4 trous en partie haute du bâti et 2 trous en partie basse ATTENTION si votre mur n est pas parfaitement vertical util...

Page 5: ...uis rebrancher le broyeur Actionner ensuite plusieurs chasses d eau pour rincer La fréquence du détartrage dépend de la dureté de l eau de votre région Nous vous conseillons de le faire au moins deux fois par an 1 5 FINITION 1 Remettre en place la cuvette sur les tiges filetées support cuvette 2 Placer les rondelles PVC blanches sur la tige filetée et serrer les écrous M10 Puis enfoncer les caches...

Page 6: ...eating is correct Mark the screw holes with a pencil WARNING If your wall is not perfectly vertical use the six holes with a suitable combination of packing washers as per drawing 7c 5 Select the fixing appropriate for the particular wall we recommend minimum size 8 x 120 mm wall fixings Drill holes with appropriate drill Fix the frame to the wall using the 4 or 6 holes accordingly WARNING The dis...

Page 7: ...of salts into the WC pan leave it to stand for 1 or 2 hours then re connect the electric supply flush several times to clear The frequency of this operation will depend on the hardness of the water in your locality We would recommend this be done about twice a year 1 5 COMPLETING THE INSTALLATION 1 Remount the pan onto the threaded rods 2 Fit the white UPVC washers onto the threaded rods and tight...

Page 8: ... 3 Keramik abnehmen Die Höhe des Rahmens mittels der Verstellfüße einstellen Waagerechte Lage des Rahmens beachten Wenn alle Maße stimmen Verstellfüße mit Mutter kontern BEFESTIGUNG DES TRAGRAHMENS AN DER WAND 1 Den Tragrahmen an die Wand stellen 2 Kontrollieren das der Tragrahmen fest an der Wand steht Die 4 Löcher für die Dübel markieren ACHTUNG auf senkrechte Montage des Rahmens achten Wenn die...

Page 9: ...erventil öffnen 2 3 Spülvorgänge durchführen DieAnzahl der Entkalkungsvorgänge hängt von der Wasserhärte ab Wir empfehlen jedoch mindesten 2 mal jährlich eine Entkalkung vorzunehmen ACHTUNG Auf keinen Fall weder Säure noch Chlorbleiche anwenden 1 5 ENDMONTAGE 1 Nach der Funktions und Dichtigkeitsprüfung kann die Keramik fest montiert werden 2 Die Toilette mittels PVC Scheibe und Mutter und Deckkap...

Page 10: ... lunghezza dei piedini di supporto telaio 3 Separare il Wc dal telaio Controllare la perfetta messa in orizzontale del telaio Bloccare infine i piedi con il dado direttamente sulle viti filettate FISSAGGIO TELAIO AL MURO 1 Appoggiare il telaio al muro 2 Verificare che il telaio appoggi perfettamente Tracciare il posizionamento dei fori per il fissaggio murale ATTENZIONE se il muro non è perfettame...

Page 11: ...razione è legata alla durezza dell acqua della vostra zona Non usare mai prodotti a base di soda o solventi prodotti per sturare i lavandini ecc 1 5 FINITURE 1 Riposizionare il WC sulle viti filettate di sostegno 2 Posizionare le rondelle in PVC bianche sulle stesse viti e serrare i dadi M10 Inserire quindi i copri dadi 3 Rifilare la guarnizione che sporge dal vaso in ceramica 4 Rifinire il tutto ...

Page 12: ...le la horizontalidad del soporte Bloquee las bases con las tuercas ajustándolas sobre las varillas roscadas FIJACIÓN DEL SOPORTE A LA PARED 1 Ponga el soporte contra la pared 2 Verifique que el soporte se apoye perfectamente contra la pared Marque los emplazamientos previstos para la fijación del soporte 4 orificios en la parte superior del soporte ATENCIÓN si la pared no es perfectamente vertical...

Page 13: ...ar varias horas Abra la llave de interrupción y efectúe varios ciclos para aclarar La frecuencia de la desincrustación depende de la dureza del agua de su región Aconsejamos hacerlo al menos dos veces al año En ningún caso utilice productos a base de sosa desatascadores o disolventes 1 5 ACABADO 1 Vuelva a colocar la cubeta sobre las varillas roscadas del soporte 2 Coloque las arandelas de PVC bla...

Page 14: ... porcas nas hastes roscadas FIXAÇÃO DA ESTRUTURA À PAREDE 1 Instalar a estrutura contra a parede 2 Verificar se a estrutura apoia perfeitamente contra a parede Tracejar as localizações previstas para a fixação da estrutura 4 orifícios na parte superior da estrutura e 2 orifícios na parte inferior AVISO se a sua parede não estiver perfeitamente vertical utilizar os 6 orifícios previstos na estrutur...

Page 15: ...o Puxar várias vezes o autoclismo A frequência desta operação depende da dureza da água na sua região Recomendamos pelo menos duas limpezas anuais 1 5 ACABAMENTO 1 Recolocar a sanita nas hastes roscadas do suporte da sanita 2 Enfiar as anilhas em PVC brancas na haste roscada e apertar as porcas M10 Depois colocar as tampas das porcas 3 Cortar o excedente do molde que faz ofício de junta á volta da...

Page 16: ...ngen BEVESTIGING VAN DE DRAAGCONSTRUCTIE OP DE MUUR 1 Houd de draagconstructie tegen de muur 2 Ga na of de draagconstructie volledig tegen de muur rust Teken de plaatsen af waar de draagconstructie moet worden bevestigd 4 gaten aan de bovenkant van de draagconstructie LET OP als de muur niet volledig loodrecht is moet u de 6 gaten in de draagconstructie gebruiken om de ruimte tussen de muur en de ...

Page 17: ... uren laten inwerken Draai de toevoer open en voer meerdere cycli uit om de closetpot te spoelen De regelmaat waarmee u moet ontkalken hangt af van de hardheid van het water in uw streek Wij raden aan om ten minste tweemaal per jaar te ontkalken Gebruik in geen geval producten op basis van natrium ontstoppers of oplosmiddelen 1 5 AFWERKING 1 Plaats de closetpot terug op de schroefstangen 2 Plaats ...

Page 18: ...r mot väggen Anpassa WC stolens höjd genom att justera fixturens ställbara fötter 3 Tag bort WC stolen från fixturen Kontrollera att fixturen står horisontellt Fixera fixturfötterna med muttrarna MONTERING AV FIXTUR MOT VÄGG 1 Placera fixturen mot väggen 2 Kontrollera att fixturen ligger plant mot väggen Markera hålen för infästningen 6 stycken OBS Om väggen inte är helt vertikal kan planbrickor m...

Page 19: ...ör du regelbundet utföra avkalkning Koppla bort WC n häll en dos avkalkningsmedel i toalettstolen låt stå några timmar och koppla sedan på WC n igen Spola sedan flera gånger Frekvensen för avkalkningen beror på vattnets hårdhet Vi rekommenderar att detta görs två gånger om året 1 5 SLUTARBETE 1 Montera tillbaka toalettstolen 2 Placera de vita PVC brickorna på gängbultarna och skruva åt muttrarna M...

Page 20: ... tukirakenne on vaakasuorassa Lukitse jalat muttereilla mutteripulteille TUKIRAKENTEEN KIINNITYS SEINÄÄN 1 Aseta tukirakenne seinää vasten 2 Tarkista että se nojaa täysin seinään Merkitse tukirakenteen kiinnityskohdat 4 reikää yläosassa ja 2 alaosassa HUOM Ellei seinä ole aivan pystysuora käytä tukirakenteen 6 reikää oikaistaksesi tukirakenteen asento käyttämällä päällekkäin asetettuja aluslaattoj...

Page 21: ...itten murskain uudelleen sähköverkkoon Huuhtele allas käyttämällä vedenhuuhtelulaitetta useita kertoja Kattilakivenpoistovälit riippuvat seudun veden kovuudesta Kehoitamme poiston suorittamista ainakin kaksi kertaa vuodessa 1 5 VIIMEISTELY 1 Aseta allas paikoilleen sitä kannattaville mutteripulteille 2 Aseta valkoiset PVC muovitiivisteet mutteripultteille ja kiristä mutterit M10 Paina sitten mutte...

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ......

Page 25: ......

Page 26: ...E FRANÇAISE D ASSAINISSEMENT 8 rue d Aboukir 75002 Paris Tél 01 44 82 39 00 Fax 01 44 82 39 01 SANIFLO Ltd Howard House The Runway South Ruislip Middx HA4 6 SE Tel 020 8842 0033 4040 Fax 020 8842 1671 SANIRISH Ltd IDA Industrial Estate Edenderry County Offaly Tel 353 46 9733 102 Fax 353 46 97 33 093 SANIFLO Australasia PTY LTD P O Box 5122 Pinewood Victoria 3149 Tel 61 3 9543 3891 Fax 61 3 9543 68...

Reviews: