background image

MONTAGEM E CORTE DA
PAREDE DE REVESTIMENTO

1 - 

Colocar a placa de gesso frente à estrutura
previamente fixa à parede portadora.

2 - 

Marcar a localização das hastes de 
suporte da sanita na placa de gesso.

-  Furar as 2 marcações feitas na placa de

gesso (diam. 25mm) de forma que a placa
de gesso assente perfeitamente na 
estrutura.

-  Colocar o molde 

na parede falsa 

posicionando os 2 orifícios nas hastes 
de suporte da sanita.

5 - 

Marcar o contorno interno do molde na
parede falsa.

-  Tirar o molde 

e cortar a placa de gesso

seguindo o tracejado realizado.

-  Proceder ao eventual acabamento final

(assentamento de azulejo por exemplo) 
da parede falsa.

8 - 

Observação:

se assentar azulejos na

parede falsa, corte o azulejo da mesma
forma que a placa de gesso.

7

E

6

E

4

3

8

LIGAÇÕES

AVISO:

antes de efectuar as diferentes 

ligações, é favor:

-  Verificar se as hastes roscadas estão

apertadas correctamente na estrutura e
se tem o comprimento correcto. Caso
contrário as tampas das porcas não
ficarão no lugar.

-  Coloque o molde 

nas hastes de

suporte da sanita.

LIGAÇÃO DO LAVATÓRIO 

Se quiser ligar um lavatório ao 

SANICOMPACT

®

Star

,

1 - 

Cortar a extremidade da tampa (e não
a base) com uma serra. Limar 
correctamente.

2 - 

Fixar o tubo de fóle do lavatório 

com

uma abraçadeira 

com a ajuda de um

alicate.

3 - 

Ao esticá-lo, ligar o tubo de fóle 

ao

tubo do lavatório previamente instalado.
Fixar com o abraçadeira 

.

LIGAÇÃO DA ÉVACUAÇÃO 

1 - 

Introduzir o tubo 

no tubo de 

evacuação.

2 - 

Fixar com uma abraçadeira 

a válvula

de retenção ao tubo de descarga 
previamente colocado.

3 - 

AVISO: a válvula de retenção deve 
obrigatóriamente ficar na posição 
vertical (com a seta virada para cima).

4 - 

Ao esticar o tubo de fóle, ligue o mesmo á
curva da válvula com uma abraçadeira 

.

9c  LIGAÇÃO DA ENTRADA DE ÁGUA 

Fixar a extremidade do tubo de alimentação 
de água á ligação instalada previamente.

H

H

F

9b

K

I

J

I

9a

E

2

1

9

LIMPAR/ REMOVER O TÁRTARO

• Para proceder á limpeza do seu triturador,

aplique um produto desincrustante.

• É recomendada uma limpeza regular do 

triturador para evitar a acumulação de
calcário. Proceder da forma seguinte:
. Desligar a fonte de alimentação.
. Colocar o produto desincrustante.
. Deixar actuar durante algumas horas.
. Ligar a fonte de alimentação.
. Puxar várias vezes o autoclismo.

A frequência desta operação depende da
dureza da água na sua região.

Recomendamos pelo menos duas limpezas
anuais.

15

ACABAMENTO

1 - 

Recolocar a sanita nas hastes roscadas
do suporte da sanita.

2 - 

Enfiar as anilhas em PVC brancas 
na haste roscada e apertar as porcas
M10 

. Depois, colocar as tampas das

porcas .

3 - 

Cortar o excedente do molde - que faz
ofício de junta - á volta da sanita.

4 - 

Aplicar um fio de silicone á volta da sanita.

M

B

L

13

GARANTIA

Os aparelhos 

SANICOMPACT

®

Star

têm 2 anos de garantia desde que a sua 
instalação e utilização estejam em 
conformidade com o presente manual.

17

NORMAS

11

MONTAGEM DA SANITA

Após efectuar as ligações,

1 -  Colocar os tubos 

nas hastes roscadas.

2 -

Instalar a sanita nas hastes roscadas do
suporte da sanita sem apertar as porcas.

D

10

TESTE DE FUNCIONAMENTO
E COLOCAÇÃO EM SERVIÇO

1 - 

Ligar à fonte de alimentação eléctrica.
Abrir a torneira de água a fundo para obter
uma descarga de água com uma limpeza
mais eficiente. Premir o botão na 
extremidade traseira da sanita para iniciar
o ciclo. Deitar algumas folhas de papel
higiénico na sanita e depois efectuar 
novamente um ciclo.

2 - 

Deixar correr água da torneira do 
lavatório, o aparelho deve começar a 
funcionar automaticamente.

3 - 

Afastar a sanita da parede para verificar
que todas as ligações estão perfeitamente
estanques.

4 - 

AVISO:

a torneira do lavatório deve ser

perfeitamente estanque. Qualquer fuga
de água, por mais pequena que seja,
provoca arranques bruscos da 

SANICOMPACT

®

Star

.

12

UTILIZAÇÃO

1 - 

SANICOMPACT

®

Star

utiliza-se como

um WC clássico, não requer nenhuma
manutenção especial.

2 - 

AVISO:

SANICOMPACT

®

Star

apenas deve servir para a trituração
e a evacuação de matérias fecais,
papel higiénico e águas sanitárias.
Qualquer dano causado ao aparelho
pela trituração de corpos estranhos
tais como algodão, tampões 
higiénicos, pensos higiénicos,
preservativos, cabelos ou pela 
bombagem de líquidos tais como
solventes, ácidos ou óleos não
poderá ser enquadrado no âmbito 
da garantia.

3 - 

AVISO:

Em caso de corte de energia

prolongado, ou de ausência prolongada,
cortar a alimentação de água da casa
de banho.

14

SERVIÇO PÓS VENDA 

Em caso de avaria ou disfunção, o nosso
serviço técnico indicar-lhe-á, caso seja
necessário, o técnico autorizado mais 
próximo da sua área de residência.

AVISO:

antes de proceder a qualquer 

intervenção no aparelho, desligar a 
alimentação eléctrica.

16

Summary of Contents for SANI COMPACT Star

Page 1: ...r a título de informação Dit document goed doorlezen en bewaren Läs igenom anvisningen noga och spara den Käyttäjän on säilytettävä nämä ohjeet myöhempää tarvetta varten ProsímeVás o důkladné prostudování a uschování NOTICE D INSTALLATION INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATIONSHINWEISE ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN INSTALLATIONS...

Page 2: ...ata l min Caudal l min Afvoercapaciteit l min Flöde l min Tuotto l min Debit l min Čerpací výkon l min D B C B A L B 7b B C C B A N 50 x C B A C B 2 1 2 5 7a 3 4 520 5 415 5 400 500 400 5 70 X X 75 149 253 196 3 7c 3 6 7 4 maxi 100 mm 8 A x 4 B x 10 C x 8 D x 2 E x 1 F x 1 G x 1 H x 2 I x1 J x1 K x1 L x2 M x2 Ø 25 40 Ø 32 50 N x2 ...

Page 3: ...ITE E 9a 9b J I K F G H H F 4 6 7 Ø 7d Ø 7e ØØØØ ØØØØ ØØ ØØØ ØØØØ ØØ ØØØØ 7f 2 E 1 25 3 Ø25 9 13 11 SANICOMPACT Star Société Française d Assainissement C45 220 240 V 50 Hz 500 W IP44 geprüfte Sicherheit L B M D ...

Page 4: ... de son bâti Contrôler l horizontalité du bâti Bloquer alors les pieds avec les écrous sur les tiges filetées FIXATION DU BÂTI AU MUR 1 Présenter le bâti contre le mur 2 Contrôler que le bâti appuie parfaitement contre le mur Tracer les emplacements prévus pour la fixation du bâti 4 trous en partie haute du bâti et 2 trous en partie basse ATTENTION si votre mur n est pas parfaitement vertical util...

Page 5: ...uis rebrancher le broyeur Actionner ensuite plusieurs chasses d eau pour rincer La fréquence du détartrage dépend de la dureté de l eau de votre région Nous vous conseillons de le faire au moins deux fois par an 1 5 FINITION 1 Remettre en place la cuvette sur les tiges filetées support cuvette 2 Placer les rondelles PVC blanches sur la tige filetée et serrer les écrous M10 Puis enfoncer les caches...

Page 6: ...eating is correct Mark the screw holes with a pencil WARNING If your wall is not perfectly vertical use the six holes with a suitable combination of packing washers as per drawing 7c 5 Select the fixing appropriate for the particular wall we recommend minimum size 8 x 120 mm wall fixings Drill holes with appropriate drill Fix the frame to the wall using the 4 or 6 holes accordingly WARNING The dis...

Page 7: ...of salts into the WC pan leave it to stand for 1 or 2 hours then re connect the electric supply flush several times to clear The frequency of this operation will depend on the hardness of the water in your locality We would recommend this be done about twice a year 1 5 COMPLETING THE INSTALLATION 1 Remount the pan onto the threaded rods 2 Fit the white UPVC washers onto the threaded rods and tight...

Page 8: ... 3 Keramik abnehmen Die Höhe des Rahmens mittels der Verstellfüße einstellen Waagerechte Lage des Rahmens beachten Wenn alle Maße stimmen Verstellfüße mit Mutter kontern BEFESTIGUNG DES TRAGRAHMENS AN DER WAND 1 Den Tragrahmen an die Wand stellen 2 Kontrollieren das der Tragrahmen fest an der Wand steht Die 4 Löcher für die Dübel markieren ACHTUNG auf senkrechte Montage des Rahmens achten Wenn die...

Page 9: ...erventil öffnen 2 3 Spülvorgänge durchführen DieAnzahl der Entkalkungsvorgänge hängt von der Wasserhärte ab Wir empfehlen jedoch mindesten 2 mal jährlich eine Entkalkung vorzunehmen ACHTUNG Auf keinen Fall weder Säure noch Chlorbleiche anwenden 1 5 ENDMONTAGE 1 Nach der Funktions und Dichtigkeitsprüfung kann die Keramik fest montiert werden 2 Die Toilette mittels PVC Scheibe und Mutter und Deckkap...

Page 10: ... lunghezza dei piedini di supporto telaio 3 Separare il Wc dal telaio Controllare la perfetta messa in orizzontale del telaio Bloccare infine i piedi con il dado direttamente sulle viti filettate FISSAGGIO TELAIO AL MURO 1 Appoggiare il telaio al muro 2 Verificare che il telaio appoggi perfettamente Tracciare il posizionamento dei fori per il fissaggio murale ATTENZIONE se il muro non è perfettame...

Page 11: ...razione è legata alla durezza dell acqua della vostra zona Non usare mai prodotti a base di soda o solventi prodotti per sturare i lavandini ecc 1 5 FINITURE 1 Riposizionare il WC sulle viti filettate di sostegno 2 Posizionare le rondelle in PVC bianche sulle stesse viti e serrare i dadi M10 Inserire quindi i copri dadi 3 Rifilare la guarnizione che sporge dal vaso in ceramica 4 Rifinire il tutto ...

Page 12: ...le la horizontalidad del soporte Bloquee las bases con las tuercas ajustándolas sobre las varillas roscadas FIJACIÓN DEL SOPORTE A LA PARED 1 Ponga el soporte contra la pared 2 Verifique que el soporte se apoye perfectamente contra la pared Marque los emplazamientos previstos para la fijación del soporte 4 orificios en la parte superior del soporte ATENCIÓN si la pared no es perfectamente vertical...

Page 13: ...ar varias horas Abra la llave de interrupción y efectúe varios ciclos para aclarar La frecuencia de la desincrustación depende de la dureza del agua de su región Aconsejamos hacerlo al menos dos veces al año En ningún caso utilice productos a base de sosa desatascadores o disolventes 1 5 ACABADO 1 Vuelva a colocar la cubeta sobre las varillas roscadas del soporte 2 Coloque las arandelas de PVC bla...

Page 14: ... porcas nas hastes roscadas FIXAÇÃO DA ESTRUTURA À PAREDE 1 Instalar a estrutura contra a parede 2 Verificar se a estrutura apoia perfeitamente contra a parede Tracejar as localizações previstas para a fixação da estrutura 4 orifícios na parte superior da estrutura e 2 orifícios na parte inferior AVISO se a sua parede não estiver perfeitamente vertical utilizar os 6 orifícios previstos na estrutur...

Page 15: ...o Puxar várias vezes o autoclismo A frequência desta operação depende da dureza da água na sua região Recomendamos pelo menos duas limpezas anuais 1 5 ACABAMENTO 1 Recolocar a sanita nas hastes roscadas do suporte da sanita 2 Enfiar as anilhas em PVC brancas na haste roscada e apertar as porcas M10 Depois colocar as tampas das porcas 3 Cortar o excedente do molde que faz ofício de junta á volta da...

Page 16: ...ngen BEVESTIGING VAN DE DRAAGCONSTRUCTIE OP DE MUUR 1 Houd de draagconstructie tegen de muur 2 Ga na of de draagconstructie volledig tegen de muur rust Teken de plaatsen af waar de draagconstructie moet worden bevestigd 4 gaten aan de bovenkant van de draagconstructie LET OP als de muur niet volledig loodrecht is moet u de 6 gaten in de draagconstructie gebruiken om de ruimte tussen de muur en de ...

Page 17: ... uren laten inwerken Draai de toevoer open en voer meerdere cycli uit om de closetpot te spoelen De regelmaat waarmee u moet ontkalken hangt af van de hardheid van het water in uw streek Wij raden aan om ten minste tweemaal per jaar te ontkalken Gebruik in geen geval producten op basis van natrium ontstoppers of oplosmiddelen 1 5 AFWERKING 1 Plaats de closetpot terug op de schroefstangen 2 Plaats ...

Page 18: ...r mot väggen Anpassa WC stolens höjd genom att justera fixturens ställbara fötter 3 Tag bort WC stolen från fixturen Kontrollera att fixturen står horisontellt Fixera fixturfötterna med muttrarna MONTERING AV FIXTUR MOT VÄGG 1 Placera fixturen mot väggen 2 Kontrollera att fixturen ligger plant mot väggen Markera hålen för infästningen 6 stycken OBS Om väggen inte är helt vertikal kan planbrickor m...

Page 19: ...ör du regelbundet utföra avkalkning Koppla bort WC n häll en dos avkalkningsmedel i toalettstolen låt stå några timmar och koppla sedan på WC n igen Spola sedan flera gånger Frekvensen för avkalkningen beror på vattnets hårdhet Vi rekommenderar att detta görs två gånger om året 1 5 SLUTARBETE 1 Montera tillbaka toalettstolen 2 Placera de vita PVC brickorna på gängbultarna och skruva åt muttrarna M...

Page 20: ... tukirakenne on vaakasuorassa Lukitse jalat muttereilla mutteripulteille TUKIRAKENTEEN KIINNITYS SEINÄÄN 1 Aseta tukirakenne seinää vasten 2 Tarkista että se nojaa täysin seinään Merkitse tukirakenteen kiinnityskohdat 4 reikää yläosassa ja 2 alaosassa HUOM Ellei seinä ole aivan pystysuora käytä tukirakenteen 6 reikää oikaistaksesi tukirakenteen asento käyttämällä päällekkäin asetettuja aluslaattoj...

Page 21: ...itten murskain uudelleen sähköverkkoon Huuhtele allas käyttämällä vedenhuuhtelulaitetta useita kertoja Kattilakivenpoistovälit riippuvat seudun veden kovuudesta Kehoitamme poiston suorittamista ainakin kaksi kertaa vuodessa 1 5 VIIMEISTELY 1 Aseta allas paikoilleen sitä kannattaville mutteripulteille 2 Aseta valkoiset PVC muovitiivisteet mutteripultteille ja kiristä mutterit M10 Paina sitten mutte...

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ......

Page 25: ......

Page 26: ...E FRANÇAISE D ASSAINISSEMENT 8 rue d Aboukir 75002 Paris Tél 01 44 82 39 00 Fax 01 44 82 39 01 SANIFLO Ltd Howard House The Runway South Ruislip Middx HA4 6 SE Tel 020 8842 0033 4040 Fax 020 8842 1671 SANIRISH Ltd IDA Industrial Estate Edenderry County Offaly Tel 353 46 9733 102 Fax 353 46 97 33 093 SANIFLO Australasia PTY LTD P O Box 5122 Pinewood Victoria 3149 Tel 61 3 9543 3891 Fax 61 3 9543 68...

Reviews: