background image

AVVERTENZE

Il 

SANICOMPACT

®

Star

è un wc sospeso in

ceramica equipaggiato da un trituratore 
destinato a scaricare gli apparecchi sanitari 
collegati. Il 

SANICOMPACT

®

Star

può essere

installato solamente con il telaio di supporto
speciale, consegnato unitamente 
all’apparecchio. Il 

SANICOMPACT

®

Star

è 

destinato ad un utilizzo prettamente domestico.

L’apparecchio beneficia di un alto livello di 
performance, sicurezza, affidabilità, nella 
misura che tutte le regole d’installazione e di
manutenzione descritte in questo manuale
siano scrupolosamente rispettate.

In particolare, vi pregiamo di fare particolare
attenzione a:

"

" indicazioni di pericolo dove il non rispetto

delle avvertenze potrebbe arrecare dei
rischi per la sicurezza delle persone,

"

" indicazioni della presenza di un rischio

relativo alla corrente elettrica,

"

ATTENZIONE

" indicazione generale dove il 

non rispetto potrebbe precludere il buon
funzionamento dell’apparecchio.

Per ogni ulteriore informazione potrete
comunque rivolgervi al nostro Servizio Clienti
(N° verde 800.010335).

FUNZIONAMENTO

Il 

SANICOMPACT

®

Star

è comandato da

un programmatore elettronico e può avere 
2 funzioni:
• Trituratore / Pompa per il wc: in questo caso

la messa in funzione avviene dopo aver
premuto il pulsante situato sopra il vaso 
in ceramica. Il ciclo di scarico dura circa 
25 secondi.

• Solo Pompa: per scaricare le acque di 

scarico collegate (es. lavabo). In questo
caso il ciclo è completamente automatico e
la durata dipende dal volume d’acqua fluito
all’apparecchio.

1

LISTA DEI PEZZI FORNITI A
CORREDO

2

DIMENSIONI ED INGOMBRO

3

DATI TECNICI

Applicazione

destinata ad un WC

+ lavabo

Tipo

C45

Evacuazione verticale max.

3 m

Tensione 220-240 

V

Frequenza 50 

Hz

Potenza nominale

500 W

Massima intensità assorbita 

2,5 A

Temperature acqua media

35°C

Classe elettrica

I

Indice di protezione

IP44

Peso netto (con telaio)

28 Kg

ATTENZIONE:

applicazioni ed utilizzi al di fuori

da quelle descritte non sono permesse.

4

CURVE DI PREVALENZA

5

PREVALENZA CONSIGLIATA PER
LO SCARICO

6

PRE-INSTALLAZIONE

Questa operazione ha lo scopo di 
determinare l’installazione del vaso, l’altezza
del telaio, le connessioni elettriche ed
idrauliche sia per quanto riguarda il carico
che lo scarico.

7

ATTENZIONE:

prima di procedere 

all’installazione del vostro 

SANICOMPACT

®

Star

, dovete assicurarvi che il muro su cui

andrà ad appoggiarsi il telaio, sia 
sufficientemente robusto (peso max. 
dell’apparecchio in utenza circa 120 kg.).

FISSAGGIO DEL VASO SUL TELAIO DI
SUPPORTO

1 -

Separare il vaso in ceramica dal telaio

(questa operazione di fissaggio 

provvisoria serve per il solo trasporto).

-  Mettere insieme viti 

/rondelle 

/dadi

nei fori predisposti del telaio, senza

stringere.

-  Regolare la lunghezza delle viti filettate 

a L = 50 mm + X (X= spessore del 
rivestimento murale/piastrella).

4 - 

Regolare l’interasse delle viti filettate
con l’interasse dei fori nella ceramica.

5 - 

Serrare i due dadi per bloccare le viti
filettate sul telaio.

6 - 

Coprire le viti filettate con il tubo in 
plastica protettivo 

.

REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA TELAIO

-  Appoggiare l’insieme WC+telaio contro il

muro di appoggio.

-  Regolare l’altezza del WC rispetto al

pavimento, aggiustando la lunghezza 
dei piedini di supporto telaio.

3 - 

Separare il Wc dal telaio.

-  Controllare la perfetta messa in 

orizzontale del telaio.

-  Bloccare infine i piedi con il dado 

direttamente sulle viti filettate.

FISSAGGIO TELAIO AL MURO

1 - 

Appoggiare il telaio al muro.

2 - 

Verificare che il telaio appoggi 
perfettamente.

-  Tracciare il posizionamento dei fori per il

fissaggio murale.

-  

ATTENZIONE:

se il muro non è 

perfettamente in squadra, utilizzare i 
6 fori di compensazione previsti sullo
stesso telaio.

5 - 

Scegliere il tipo di tasselli murali del
telaio in funzione della composizione
del vostro muro (tasselli non forniti).

-  Forare con un trapano il muro con una

punta adeguata.

-  Fissare il telaio al muro utilizzando 4 o 

6 fori a seconda della consistenza.

-  

ATTENZIONE:

La distanza tra il muro portante ed il
rivestimento deve essere di 100 mm.
Max.

In tutti i casi il rivestimento (piastrelle) deve
essere assolutamente appoggiato sul telaio.

L’eventuale compensazione si farà con 
l’utilizzo di rondelle piatte (non fornite).

8

7

6

4

3

7c

B

5

4

2

1

7b

D

3

B

C

A

2

E

7a

I

COLLEGAMENTO ALLA RETE IDRICA

1 -

Il collegamento alla rete idrica deve
essere realizzato con tubo in rame del
Ø14/16 equipaggiato da un raccordo M
(non fornito).

2 - 

L'afflusso d'acqua deve passare nella
parte superiore del telaio.

3 - 

ATTENZIONE:

è necessario installare

un rubinetto d’arresto 1/4 accessibile
quando il wc è installato.

4 - 

ATTENZIONE:

è preferibile fissare il

tubo in rame con dei colliers, al fine di
evitare che lo stesso si sposti durante il
fissaggio dell’apparecchio.

5 - 

ATTENZIONE :

la pressione di esercizio

della rete idrica deve essere di 

1.7 BAR

minimo

.

RACCORDO SCARICO

1 - 

L’evacuazione deve essere realizzata
con tubi in ABS o PVC Ø 32 mm.

2 - 

Far passare l'estremità del tubo nella
parte superiore del telaio.

3 - 

ATTENZIONE :

utilizzare dei colliers per

il fissaggio del tubo di scarico.

4 - 

Se l’installazione del 

SANICOMPACT

®

Star

prevede uno scarico in verticale, si

consiglia l’installazione di un rubinetto di 
spurgo per facilitare i possibili interventi di 
manutenzione.

5 - 

Per evitare il sifonaggio, installare un
interruttore di vuoto (tipo Nicoll o simile)
nella parte alta dell’installazione.

COLLEGAMENTO DI UN
LAVABO/LAVAMANI

1 - 

Collegare lo scarico del lavabo/lavamani
con un tubo in ABS o PVC 
del Ø 32/40 mm.

2 - 

Far passare l’estremità del tubo nel foro
predisposto del telaio (a destra o 
sinistra).

3 - 

ATTENZIONE :

l'estremità del tubo

deve essere del Ø 40 mm. Fissata con
un apposito collier.

7g ALIMENTAZIONE ELETTRICA

L'impianto elettrico deve essere realizzato da
una persona qualificata.

L'installazione elettrica dell'apparecchio nella
sala da bagno va effettuata secondo le norme
in vigore nei singoli paesi. (NF C 15-100 in
Francia).

L'alimentazione elettrica preventivamente
allacciata dall'installatore deve essere di clas-
se 1 in filo 3 x 0,75 mm

2

.

1 –  Allacciare l'alimentazione elettrica ad

una scatola di raccordo a 3 morsetti –
non fornita – dentro una cassetta IP55
(tipo Sarel 01650) preventivamente 
installata, rispettando i seguenti colori:

marrone = fase
blu = neutro
verde/giallo = terra.

2- 

Questo collegamento deve servire 
esclusivamente all'alimentazione 
dell'apparecchio e deve essere protetto
da un disgiuntore differenziale ad alta
sensibilità da 30 mA, tarato a 16 A.

3 - 

ATTENZIONE:

questa cassetta elettrica

deve rimanere accessibile dopo 
l'installazione del vaso.

7f

7e

7d

Summary of Contents for SANI COMPACT Star

Page 1: ...r a título de informação Dit document goed doorlezen en bewaren Läs igenom anvisningen noga och spara den Käyttäjän on säilytettävä nämä ohjeet myöhempää tarvetta varten ProsímeVás o důkladné prostudování a uschování NOTICE D INSTALLATION INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATIONSHINWEISE ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN INSTALLATIONS...

Page 2: ...ata l min Caudal l min Afvoercapaciteit l min Flöde l min Tuotto l min Debit l min Čerpací výkon l min D B C B A L B 7b B C C B A N 50 x C B A C B 2 1 2 5 7a 3 4 520 5 415 5 400 500 400 5 70 X X 75 149 253 196 3 7c 3 6 7 4 maxi 100 mm 8 A x 4 B x 10 C x 8 D x 2 E x 1 F x 1 G x 1 H x 2 I x1 J x1 K x1 L x2 M x2 Ø 25 40 Ø 32 50 N x2 ...

Page 3: ...ITE E 9a 9b J I K F G H H F 4 6 7 Ø 7d Ø 7e ØØØØ ØØØØ ØØ ØØØ ØØØØ ØØ ØØØØ 7f 2 E 1 25 3 Ø25 9 13 11 SANICOMPACT Star Société Française d Assainissement C45 220 240 V 50 Hz 500 W IP44 geprüfte Sicherheit L B M D ...

Page 4: ... de son bâti Contrôler l horizontalité du bâti Bloquer alors les pieds avec les écrous sur les tiges filetées FIXATION DU BÂTI AU MUR 1 Présenter le bâti contre le mur 2 Contrôler que le bâti appuie parfaitement contre le mur Tracer les emplacements prévus pour la fixation du bâti 4 trous en partie haute du bâti et 2 trous en partie basse ATTENTION si votre mur n est pas parfaitement vertical util...

Page 5: ...uis rebrancher le broyeur Actionner ensuite plusieurs chasses d eau pour rincer La fréquence du détartrage dépend de la dureté de l eau de votre région Nous vous conseillons de le faire au moins deux fois par an 1 5 FINITION 1 Remettre en place la cuvette sur les tiges filetées support cuvette 2 Placer les rondelles PVC blanches sur la tige filetée et serrer les écrous M10 Puis enfoncer les caches...

Page 6: ...eating is correct Mark the screw holes with a pencil WARNING If your wall is not perfectly vertical use the six holes with a suitable combination of packing washers as per drawing 7c 5 Select the fixing appropriate for the particular wall we recommend minimum size 8 x 120 mm wall fixings Drill holes with appropriate drill Fix the frame to the wall using the 4 or 6 holes accordingly WARNING The dis...

Page 7: ...of salts into the WC pan leave it to stand for 1 or 2 hours then re connect the electric supply flush several times to clear The frequency of this operation will depend on the hardness of the water in your locality We would recommend this be done about twice a year 1 5 COMPLETING THE INSTALLATION 1 Remount the pan onto the threaded rods 2 Fit the white UPVC washers onto the threaded rods and tight...

Page 8: ... 3 Keramik abnehmen Die Höhe des Rahmens mittels der Verstellfüße einstellen Waagerechte Lage des Rahmens beachten Wenn alle Maße stimmen Verstellfüße mit Mutter kontern BEFESTIGUNG DES TRAGRAHMENS AN DER WAND 1 Den Tragrahmen an die Wand stellen 2 Kontrollieren das der Tragrahmen fest an der Wand steht Die 4 Löcher für die Dübel markieren ACHTUNG auf senkrechte Montage des Rahmens achten Wenn die...

Page 9: ...erventil öffnen 2 3 Spülvorgänge durchführen DieAnzahl der Entkalkungsvorgänge hängt von der Wasserhärte ab Wir empfehlen jedoch mindesten 2 mal jährlich eine Entkalkung vorzunehmen ACHTUNG Auf keinen Fall weder Säure noch Chlorbleiche anwenden 1 5 ENDMONTAGE 1 Nach der Funktions und Dichtigkeitsprüfung kann die Keramik fest montiert werden 2 Die Toilette mittels PVC Scheibe und Mutter und Deckkap...

Page 10: ... lunghezza dei piedini di supporto telaio 3 Separare il Wc dal telaio Controllare la perfetta messa in orizzontale del telaio Bloccare infine i piedi con il dado direttamente sulle viti filettate FISSAGGIO TELAIO AL MURO 1 Appoggiare il telaio al muro 2 Verificare che il telaio appoggi perfettamente Tracciare il posizionamento dei fori per il fissaggio murale ATTENZIONE se il muro non è perfettame...

Page 11: ...razione è legata alla durezza dell acqua della vostra zona Non usare mai prodotti a base di soda o solventi prodotti per sturare i lavandini ecc 1 5 FINITURE 1 Riposizionare il WC sulle viti filettate di sostegno 2 Posizionare le rondelle in PVC bianche sulle stesse viti e serrare i dadi M10 Inserire quindi i copri dadi 3 Rifilare la guarnizione che sporge dal vaso in ceramica 4 Rifinire il tutto ...

Page 12: ...le la horizontalidad del soporte Bloquee las bases con las tuercas ajustándolas sobre las varillas roscadas FIJACIÓN DEL SOPORTE A LA PARED 1 Ponga el soporte contra la pared 2 Verifique que el soporte se apoye perfectamente contra la pared Marque los emplazamientos previstos para la fijación del soporte 4 orificios en la parte superior del soporte ATENCIÓN si la pared no es perfectamente vertical...

Page 13: ...ar varias horas Abra la llave de interrupción y efectúe varios ciclos para aclarar La frecuencia de la desincrustación depende de la dureza del agua de su región Aconsejamos hacerlo al menos dos veces al año En ningún caso utilice productos a base de sosa desatascadores o disolventes 1 5 ACABADO 1 Vuelva a colocar la cubeta sobre las varillas roscadas del soporte 2 Coloque las arandelas de PVC bla...

Page 14: ... porcas nas hastes roscadas FIXAÇÃO DA ESTRUTURA À PAREDE 1 Instalar a estrutura contra a parede 2 Verificar se a estrutura apoia perfeitamente contra a parede Tracejar as localizações previstas para a fixação da estrutura 4 orifícios na parte superior da estrutura e 2 orifícios na parte inferior AVISO se a sua parede não estiver perfeitamente vertical utilizar os 6 orifícios previstos na estrutur...

Page 15: ...o Puxar várias vezes o autoclismo A frequência desta operação depende da dureza da água na sua região Recomendamos pelo menos duas limpezas anuais 1 5 ACABAMENTO 1 Recolocar a sanita nas hastes roscadas do suporte da sanita 2 Enfiar as anilhas em PVC brancas na haste roscada e apertar as porcas M10 Depois colocar as tampas das porcas 3 Cortar o excedente do molde que faz ofício de junta á volta da...

Page 16: ...ngen BEVESTIGING VAN DE DRAAGCONSTRUCTIE OP DE MUUR 1 Houd de draagconstructie tegen de muur 2 Ga na of de draagconstructie volledig tegen de muur rust Teken de plaatsen af waar de draagconstructie moet worden bevestigd 4 gaten aan de bovenkant van de draagconstructie LET OP als de muur niet volledig loodrecht is moet u de 6 gaten in de draagconstructie gebruiken om de ruimte tussen de muur en de ...

Page 17: ... uren laten inwerken Draai de toevoer open en voer meerdere cycli uit om de closetpot te spoelen De regelmaat waarmee u moet ontkalken hangt af van de hardheid van het water in uw streek Wij raden aan om ten minste tweemaal per jaar te ontkalken Gebruik in geen geval producten op basis van natrium ontstoppers of oplosmiddelen 1 5 AFWERKING 1 Plaats de closetpot terug op de schroefstangen 2 Plaats ...

Page 18: ...r mot väggen Anpassa WC stolens höjd genom att justera fixturens ställbara fötter 3 Tag bort WC stolen från fixturen Kontrollera att fixturen står horisontellt Fixera fixturfötterna med muttrarna MONTERING AV FIXTUR MOT VÄGG 1 Placera fixturen mot väggen 2 Kontrollera att fixturen ligger plant mot väggen Markera hålen för infästningen 6 stycken OBS Om väggen inte är helt vertikal kan planbrickor m...

Page 19: ...ör du regelbundet utföra avkalkning Koppla bort WC n häll en dos avkalkningsmedel i toalettstolen låt stå några timmar och koppla sedan på WC n igen Spola sedan flera gånger Frekvensen för avkalkningen beror på vattnets hårdhet Vi rekommenderar att detta görs två gånger om året 1 5 SLUTARBETE 1 Montera tillbaka toalettstolen 2 Placera de vita PVC brickorna på gängbultarna och skruva åt muttrarna M...

Page 20: ... tukirakenne on vaakasuorassa Lukitse jalat muttereilla mutteripulteille TUKIRAKENTEEN KIINNITYS SEINÄÄN 1 Aseta tukirakenne seinää vasten 2 Tarkista että se nojaa täysin seinään Merkitse tukirakenteen kiinnityskohdat 4 reikää yläosassa ja 2 alaosassa HUOM Ellei seinä ole aivan pystysuora käytä tukirakenteen 6 reikää oikaistaksesi tukirakenteen asento käyttämällä päällekkäin asetettuja aluslaattoj...

Page 21: ...itten murskain uudelleen sähköverkkoon Huuhtele allas käyttämällä vedenhuuhtelulaitetta useita kertoja Kattilakivenpoistovälit riippuvat seudun veden kovuudesta Kehoitamme poiston suorittamista ainakin kaksi kertaa vuodessa 1 5 VIIMEISTELY 1 Aseta allas paikoilleen sitä kannattaville mutteripulteille 2 Aseta valkoiset PVC muovitiivisteet mutteripultteille ja kiristä mutterit M10 Paina sitten mutte...

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ......

Page 25: ......

Page 26: ...E FRANÇAISE D ASSAINISSEMENT 8 rue d Aboukir 75002 Paris Tél 01 44 82 39 00 Fax 01 44 82 39 01 SANIFLO Ltd Howard House The Runway South Ruislip Middx HA4 6 SE Tel 020 8842 0033 4040 Fax 020 8842 1671 SANIRISH Ltd IDA Industrial Estate Edenderry County Offaly Tel 353 46 9733 102 Fax 353 46 97 33 093 SANIFLO Australasia PTY LTD P O Box 5122 Pinewood Victoria 3149 Tel 61 3 9543 3891 Fax 61 3 9543 68...

Reviews: