background image

AVERTISSEMENT

SANICOMPACT

®

Star

est une cuvette de WC

suspendu équipée d’un broyeur pompe destiné
à évacuer les effluents sanitaires. 

SANICOMPACT

®

Star

ne peut être installé

qu’avec le bâti support spécial livré avec 
l’appareil. 

SANICOMPACT

®

Star

est destiné 

à un usage domestique.

Il bénéficie d’un haut niveau de 
performance, de sécurité et de fiabilité 
dans la mesure où toutes les règles 
d’installation et d’entretien décrites 
dans cette notice sont scrupuleusement 
respectées.

En particulier les indications repérées par :

"

" indication dont le non-respect pourrait

entraîner des risques pour la sécurité
des personnes,

"

" indication avertissant de la présence

d’un risque d’origine électrique,

"

ATTENTION

" indication dont le non-respect

pourrait entraîner des risques pour le
fonctionnement de l’appareil.

Pour tout renseignement complémentaire,
veuillez vous adresser à notre service clients.

PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT

SANICOMPACT

®

Star

est commandé par un 

programmateur électronique.
Il peut avoir 2 fonctions :
• broyage/pompage, en fonctionnement WC : 

le démarrage s’effectue par action sur le
bouton poussoir intégré à la cuvette et le
cycle se déroule pendant 25 secondes,

• pompage seul, pour évacuation des eaux

usées d’un lave-mains : le démarrage est
automatique. La durée de fonctionnement
dépend du volume d’eau à pomper.

1

LISTE DES PIECES FOURNIES

2

DIMENSIONS

3

DOMAINE D’APPLICATION ET
DONNÉES TECHNIQUES
SANICOMPACT

®

Star

Applications

évacuation WC
évacuation lave-mains

Type

C45

Évacuation verticale max.

3 m

Tension 220-240 

V

Fréquence 50 

Hz

Puissance nominale

500 W

Intensité absorbée max. 

2,5 A

Température d’eau moyenne

35°C

Classe électrique

I

Indice de protection

IP44

Poids net (avec bâti)

28 Kg

ATTENTION :

toutes applications autres 

que celles décrites dans cette notice sont à
proscrire.

4

COURBE DE PERFORMANCES

5

EQUIVALENCE HAUTEUR/
LONGUEUR EVACUATION

6

PRE-INSTALLATION

Cette opération a pour but de déterminer 
l’implantation de la cuvette (hauteur du bâti),
des alimentations (eau, électricité) et des 
raccordements (évacuation, entrée lavabo).

7

ATTENTION :

avant de procéder à 

l’installation de votre 

SANICOMPACT

®

Star

,

vous devez vous assurer que le mur 
"porteur" est suffisamment robuste pour 
supporter l’appareil. (l’effort maximum 
d’arrachement par cheville est de 120 kg).

FIXATION DE LA CUVETTE SUR LE
BÂTI SUPPORT

1 -

Séparer la cuvette et le gabarit de
découpe 

du bâti support (cette 

fixation provisoire n’est valable que 
pour le transport).

-  Mettre en place l’ensemble tiges 

filetées /rondelles /écrous 
dans les trous oblongs du bâti sans 
les serrer.

-  Ajuster la longueur de dépassement des

tiges filetées à L = 50 mm + x 
(x = épaisseur du revêtement : 
ex. placoplâtre + carrelage).

4 - 

Ajuster l’entraxe des tiges filetées à 
l’entraxe des trous cuvette.

5 - 

Serrer les deux écrous pour bloquer 
les tiges filetées sur le bâti.

6 - 

Placer les 2 bouts de tube plastique 
sur les tiges.

RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU BÂTI

- Présenter l’ensemble bâti + cuvette

contre le mur.

- Régler la hauteur de la cuvette par 

rapport au sol, en ajustant la longueur
des tiges filetées des pieds.

3 - 

Séparer la cuvette de son bâti.

- Contrôler l’horizontalité du bâti.

- Bloquer alors les pieds avec les écrous

sur les tiges filetées.

FIXATION DU BÂTI AU MUR

1 - 

Présenter le bâti contre le mur.

2 - 

Contrôler que le bâti appuie 
parfaitement contre le mur.

-  Tracer les emplacements prévus pour la

fixation du bâti (4 trous en partie haute
du bâti et 2 trous en partie basse).

ATTENTION :

si votre mur n’est pas 

parfaitement vertical, utiliser les 6 trous
prévus sur le bâti en compensant l’écart
entre le mur et le bâti par un empilage
de rondelles.

La compensation se fait par empilage de 
rondelles plates -non fournies- entre le mur
porteur et le bâti.

5 - 

Choisir les fixations bâti/mur en fonction
du matériau du mur porteur (utiliser des
tire-fond 8 x 120 mm minimum -pièces
non fournies-).

-  Percer le mur à l’aide d’un foret -non

fourni- approprié à la fixation choisie.

-  Fixer le bâti au mur en utilisant 4 ou 

6 trous suivant le mur.

-

ATTENTION :

La distance entre le mur porteur et le
bord avant du panneau revêtement doit
être au maximum 100 mm.

Dans tous les cas le panneau de revêtement
doit être impérativement en appui sur le bâti.

8

7

6

4

3

7c

B

5

4

2

1

7b

D

3

B

C

A

2

E

7a

F

ALIMENTATION EN EAU

1 -

L’alimentation en eau doit être réalisée
avec du tube cuivre 14/16 équipé d’un
raccord mâle 20/27 -non fourni-.

2 - 

L’arrivée d’eau doit passer dans la 
partie supérieure du bâti.

3 - 

ATTENTION :

il est indispensable 

d’installer un robinet d’arrêt 1/4 de tour
qui reste accessible quand la cuvette
est installée.

4 - 

ATTENTION :

le tube cuivre doit être 

maintenu par des colliers pour éviter
tout mouvement lors du raccordement
de l’appareil.

5 - 

ATTENTION :

pour un rinçage de la

cuvette optimum, la pression en sortie du
robinet doit être de 

1.7 bars minimum

.

RACCORDEMENT DE L’ÉVACUATION

1 - 

L’évacuation des eaux usées doit être
réalisée avec du tube ABS ou PVC en
Ø 32 mm.

2 - 

Faire passer l’extrémité du tube dans la 
partie supérieure du bâti.

3 - 

ATTENTION :

l’extrémité du tube Ø 32 mm

doit être maintenu par des colliers.

4 -

Pour éviter le siphonnage, installer un
casse-vide (genre Nicoll ou similaires) au
point haut, ou augmenter le Ø de la
conduite horizontale.

RACCORDEMENT DU LAVE-MAINS

1 - 

Raccorder l’évacuation du lave-mains
avec du tube ABS ou PVC Ø 32 mm ou
40 mm.

2 - 

Faire passer l’extrémité du tube dans 
un des trous du bâti en haut à droite ou
en haut à gauche suivant l’implantation.

3 - 

ATTENTION :

l’extrémité du tube doit

être en Ø 40 mm. elle doit être tenue 
par des colliers.

7g ALIMENTATION ÉLECTRIQUE

L’installation électrique doit être réalisée par
une personne qualifiée.

L’installation électrique de l’appareil, dans la
salle de bains, doit être effectuée selon les
normes en vigueur dans le pays 
(NF C 15-100 en France).

L’alimentation électrique préalablement 
câblée par l’installateur doit être en classe 1
en fil 3 X 0.75 mm2.

1 - 

Raccorder l’alimentation électrique à 
un domino 3 plots -non fourni- dans un 
boîtier IP55 (type Sarel 01650) 
préalablement implanté, en respectant
les couleurs suivantes :
Marron = 

phase

Bleu = 

neutre

Vert/Jaune = terre.

2 - 

Cette connexion doit servir exclusivement
à l’alimentation de l’appareil et doit être
protégée par un disjoncteur différentiel
haute sensibilité de 30mA, calibré à 16 A.

3 - 

ATTENTION :

ce boîtier électrique doit

rester accessible après installation de la
cuvette.

7f

7e

7d

Summary of Contents for SANI COMPACT Star

Page 1: ...r a título de informação Dit document goed doorlezen en bewaren Läs igenom anvisningen noga och spara den Käyttäjän on säilytettävä nämä ohjeet myöhempää tarvetta varten ProsímeVás o důkladné prostudování a uschování NOTICE D INSTALLATION INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATIONSHINWEISE ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN INSTALLATIONS...

Page 2: ...ata l min Caudal l min Afvoercapaciteit l min Flöde l min Tuotto l min Debit l min Čerpací výkon l min D B C B A L B 7b B C C B A N 50 x C B A C B 2 1 2 5 7a 3 4 520 5 415 5 400 500 400 5 70 X X 75 149 253 196 3 7c 3 6 7 4 maxi 100 mm 8 A x 4 B x 10 C x 8 D x 2 E x 1 F x 1 G x 1 H x 2 I x1 J x1 K x1 L x2 M x2 Ø 25 40 Ø 32 50 N x2 ...

Page 3: ...ITE E 9a 9b J I K F G H H F 4 6 7 Ø 7d Ø 7e ØØØØ ØØØØ ØØ ØØØ ØØØØ ØØ ØØØØ 7f 2 E 1 25 3 Ø25 9 13 11 SANICOMPACT Star Société Française d Assainissement C45 220 240 V 50 Hz 500 W IP44 geprüfte Sicherheit L B M D ...

Page 4: ... de son bâti Contrôler l horizontalité du bâti Bloquer alors les pieds avec les écrous sur les tiges filetées FIXATION DU BÂTI AU MUR 1 Présenter le bâti contre le mur 2 Contrôler que le bâti appuie parfaitement contre le mur Tracer les emplacements prévus pour la fixation du bâti 4 trous en partie haute du bâti et 2 trous en partie basse ATTENTION si votre mur n est pas parfaitement vertical util...

Page 5: ...uis rebrancher le broyeur Actionner ensuite plusieurs chasses d eau pour rincer La fréquence du détartrage dépend de la dureté de l eau de votre région Nous vous conseillons de le faire au moins deux fois par an 1 5 FINITION 1 Remettre en place la cuvette sur les tiges filetées support cuvette 2 Placer les rondelles PVC blanches sur la tige filetée et serrer les écrous M10 Puis enfoncer les caches...

Page 6: ...eating is correct Mark the screw holes with a pencil WARNING If your wall is not perfectly vertical use the six holes with a suitable combination of packing washers as per drawing 7c 5 Select the fixing appropriate for the particular wall we recommend minimum size 8 x 120 mm wall fixings Drill holes with appropriate drill Fix the frame to the wall using the 4 or 6 holes accordingly WARNING The dis...

Page 7: ...of salts into the WC pan leave it to stand for 1 or 2 hours then re connect the electric supply flush several times to clear The frequency of this operation will depend on the hardness of the water in your locality We would recommend this be done about twice a year 1 5 COMPLETING THE INSTALLATION 1 Remount the pan onto the threaded rods 2 Fit the white UPVC washers onto the threaded rods and tight...

Page 8: ... 3 Keramik abnehmen Die Höhe des Rahmens mittels der Verstellfüße einstellen Waagerechte Lage des Rahmens beachten Wenn alle Maße stimmen Verstellfüße mit Mutter kontern BEFESTIGUNG DES TRAGRAHMENS AN DER WAND 1 Den Tragrahmen an die Wand stellen 2 Kontrollieren das der Tragrahmen fest an der Wand steht Die 4 Löcher für die Dübel markieren ACHTUNG auf senkrechte Montage des Rahmens achten Wenn die...

Page 9: ...erventil öffnen 2 3 Spülvorgänge durchführen DieAnzahl der Entkalkungsvorgänge hängt von der Wasserhärte ab Wir empfehlen jedoch mindesten 2 mal jährlich eine Entkalkung vorzunehmen ACHTUNG Auf keinen Fall weder Säure noch Chlorbleiche anwenden 1 5 ENDMONTAGE 1 Nach der Funktions und Dichtigkeitsprüfung kann die Keramik fest montiert werden 2 Die Toilette mittels PVC Scheibe und Mutter und Deckkap...

Page 10: ... lunghezza dei piedini di supporto telaio 3 Separare il Wc dal telaio Controllare la perfetta messa in orizzontale del telaio Bloccare infine i piedi con il dado direttamente sulle viti filettate FISSAGGIO TELAIO AL MURO 1 Appoggiare il telaio al muro 2 Verificare che il telaio appoggi perfettamente Tracciare il posizionamento dei fori per il fissaggio murale ATTENZIONE se il muro non è perfettame...

Page 11: ...razione è legata alla durezza dell acqua della vostra zona Non usare mai prodotti a base di soda o solventi prodotti per sturare i lavandini ecc 1 5 FINITURE 1 Riposizionare il WC sulle viti filettate di sostegno 2 Posizionare le rondelle in PVC bianche sulle stesse viti e serrare i dadi M10 Inserire quindi i copri dadi 3 Rifilare la guarnizione che sporge dal vaso in ceramica 4 Rifinire il tutto ...

Page 12: ...le la horizontalidad del soporte Bloquee las bases con las tuercas ajustándolas sobre las varillas roscadas FIJACIÓN DEL SOPORTE A LA PARED 1 Ponga el soporte contra la pared 2 Verifique que el soporte se apoye perfectamente contra la pared Marque los emplazamientos previstos para la fijación del soporte 4 orificios en la parte superior del soporte ATENCIÓN si la pared no es perfectamente vertical...

Page 13: ...ar varias horas Abra la llave de interrupción y efectúe varios ciclos para aclarar La frecuencia de la desincrustación depende de la dureza del agua de su región Aconsejamos hacerlo al menos dos veces al año En ningún caso utilice productos a base de sosa desatascadores o disolventes 1 5 ACABADO 1 Vuelva a colocar la cubeta sobre las varillas roscadas del soporte 2 Coloque las arandelas de PVC bla...

Page 14: ... porcas nas hastes roscadas FIXAÇÃO DA ESTRUTURA À PAREDE 1 Instalar a estrutura contra a parede 2 Verificar se a estrutura apoia perfeitamente contra a parede Tracejar as localizações previstas para a fixação da estrutura 4 orifícios na parte superior da estrutura e 2 orifícios na parte inferior AVISO se a sua parede não estiver perfeitamente vertical utilizar os 6 orifícios previstos na estrutur...

Page 15: ...o Puxar várias vezes o autoclismo A frequência desta operação depende da dureza da água na sua região Recomendamos pelo menos duas limpezas anuais 1 5 ACABAMENTO 1 Recolocar a sanita nas hastes roscadas do suporte da sanita 2 Enfiar as anilhas em PVC brancas na haste roscada e apertar as porcas M10 Depois colocar as tampas das porcas 3 Cortar o excedente do molde que faz ofício de junta á volta da...

Page 16: ...ngen BEVESTIGING VAN DE DRAAGCONSTRUCTIE OP DE MUUR 1 Houd de draagconstructie tegen de muur 2 Ga na of de draagconstructie volledig tegen de muur rust Teken de plaatsen af waar de draagconstructie moet worden bevestigd 4 gaten aan de bovenkant van de draagconstructie LET OP als de muur niet volledig loodrecht is moet u de 6 gaten in de draagconstructie gebruiken om de ruimte tussen de muur en de ...

Page 17: ... uren laten inwerken Draai de toevoer open en voer meerdere cycli uit om de closetpot te spoelen De regelmaat waarmee u moet ontkalken hangt af van de hardheid van het water in uw streek Wij raden aan om ten minste tweemaal per jaar te ontkalken Gebruik in geen geval producten op basis van natrium ontstoppers of oplosmiddelen 1 5 AFWERKING 1 Plaats de closetpot terug op de schroefstangen 2 Plaats ...

Page 18: ...r mot väggen Anpassa WC stolens höjd genom att justera fixturens ställbara fötter 3 Tag bort WC stolen från fixturen Kontrollera att fixturen står horisontellt Fixera fixturfötterna med muttrarna MONTERING AV FIXTUR MOT VÄGG 1 Placera fixturen mot väggen 2 Kontrollera att fixturen ligger plant mot väggen Markera hålen för infästningen 6 stycken OBS Om väggen inte är helt vertikal kan planbrickor m...

Page 19: ...ör du regelbundet utföra avkalkning Koppla bort WC n häll en dos avkalkningsmedel i toalettstolen låt stå några timmar och koppla sedan på WC n igen Spola sedan flera gånger Frekvensen för avkalkningen beror på vattnets hårdhet Vi rekommenderar att detta görs två gånger om året 1 5 SLUTARBETE 1 Montera tillbaka toalettstolen 2 Placera de vita PVC brickorna på gängbultarna och skruva åt muttrarna M...

Page 20: ... tukirakenne on vaakasuorassa Lukitse jalat muttereilla mutteripulteille TUKIRAKENTEEN KIINNITYS SEINÄÄN 1 Aseta tukirakenne seinää vasten 2 Tarkista että se nojaa täysin seinään Merkitse tukirakenteen kiinnityskohdat 4 reikää yläosassa ja 2 alaosassa HUOM Ellei seinä ole aivan pystysuora käytä tukirakenteen 6 reikää oikaistaksesi tukirakenteen asento käyttämällä päällekkäin asetettuja aluslaattoj...

Page 21: ...itten murskain uudelleen sähköverkkoon Huuhtele allas käyttämällä vedenhuuhtelulaitetta useita kertoja Kattilakivenpoistovälit riippuvat seudun veden kovuudesta Kehoitamme poiston suorittamista ainakin kaksi kertaa vuodessa 1 5 VIIMEISTELY 1 Aseta allas paikoilleen sitä kannattaville mutteripulteille 2 Aseta valkoiset PVC muovitiivisteet mutteripultteille ja kiristä mutterit M10 Paina sitten mutte...

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ......

Page 25: ......

Page 26: ...E FRANÇAISE D ASSAINISSEMENT 8 rue d Aboukir 75002 Paris Tél 01 44 82 39 00 Fax 01 44 82 39 01 SANIFLO Ltd Howard House The Runway South Ruislip Middx HA4 6 SE Tel 020 8842 0033 4040 Fax 020 8842 1671 SANIRISH Ltd IDA Industrial Estate Edenderry County Offaly Tel 353 46 9733 102 Fax 353 46 97 33 093 SANIFLO Australasia PTY LTD P O Box 5122 Pinewood Victoria 3149 Tel 61 3 9543 3891 Fax 61 3 9543 68...

Reviews: