background image

MONTAGGIO E TAGLIO 
DELA SAGOMA

1 - 

Appoggiare la dima corredata di 
pre-installazione sul telaio 
preventivamente fissato al muro portante.

2 - 

Riportare sul muro la posizione delle viti di
supporto del vaso in ceramica.

-  Effettuare 2 fori (Ø 25 mm.) in 

corrispondenza della posizione delle viti di
supporto in modo che combacino 
perfettamente con la dima del telaio.

-  Appoggiare il gabarit di taglio 

sul muro

di rivestimento posizionando i 2 fori sulle 
viti di supporto del vaso.

5 - 

Tracciare il contorno interno del gabarit
sullo stesso muro.

-  Togliere il gabarit 

e tagliare il 

rivestimento seguendo la traccia 
realizzata.

-  Terminare l’installazione completa.

8 - 

ATTENZIONE :

in caso di piastrellatura, si

dovrà procedere alla stessa seguendo
attentamente la sagoma dell’apparecchio.

7

E

6

E

4

3

8

RACCORDI

ATTENZIONE:

prima di effettuare il 

collegamento vogliate procedere ai seguenti
controlli.

-  Controllare che le viti di supporto siano 

fissate correttamente nel muro e che siano
di lunghezza adeguata.

-  Appoggiare il gabarit 

sulle viti 

supporto del vaso.

COLLEGAMENTO DI UN
LAVABO/LAVAMANI

Se desiderate collegare un lavabo/lavamani
al vostro 

SANICOMPACT

®

Star

eseguite le

seguenti operazioni:

1 - 

Tagliare in corrispondenza del foro 
predisposto del vano motore con una
lama ed eliminare le eventuali sbavaturer.

2 - 

Fissare il tubo flessibile in dotazione dello
scarico lavabo

con un collier 

.

3 - 

Innestare il tubo di scarico del lavabo
nel tubo flessibile e fissarlo con un 
collier .

COLLEGAMENTO ALLO SCARICO

1 - 

Innestare il tubo 

sulla condotta di

scarico. 

2 - 

Raccordare con un collier 

, ll clapet

anti-ritorno 

al tubo di evacuazione

precedentemente installato. 

3 - 

ATTENZIONE:

lil clapet deve essere

imperativamente installato in verticale
(freccia orientata verso l’alto).

4 - 

All’occorrenza raccordare con l’altro 
collier 

, il tubo di scarico al gomito 

in plastica del clapet.

9c  COLLEGAMENTO ALLA RETE IDRICA

Collegare l’estremità del tubo di carico al 
raccordo idrico predisposto.

H

G

H

F

9b

K

J

I

9a

E

2

1

9

PULIZIA & DISINCROSTAZIONE

• Per disincrostare e pulire il vaso in ceramica

utilizzare dei prodotti detergenti classici.

• Per evitare dei depositi di calcare all’interno

del trituratore effettuare il seguente 
trattamento periodico almeno 2 volte l’anno:

• Chiudere il rubinetto di carico,
• Effettuare un normale ciclo di 

funzionamento premendo il pulsante,

• Versare un litro di aceto o di prodotto

anticalcare (no solventi e/o soda 
caustica) nel vaso,

• Lasciare il liquido nel WC per alcune ore

(12/24),

• Prire nuovamente il rubinetto di carico ed

effettuare alcuni cicli di sciacquo.

La frequenza di suddetta operazione è
legata alla durezza dell’acqua della vostra zona.
Non usare mai prodotti a base di soda o solventi
(prodotti per sturare i lavandini ecc.).

15

FINITURE

1 - 

Riposizionare il WC sulle viti filettate 
di sostegno.

2 - 

Posizionare le rondelle in PVC bianche

sulle stesse viti e serrare i dadi 

M10 

. Inserire quindi i copri dadi 

.

3 - 

Rifilare la guarnizione che sporge dal
vaso in ceramica.

4 - 

Rifinire il tutto con del silicone il 
perimetro dello stesso.

M

B

L

13

GARANZIA

Tutti gli apparecchi della gamma SFA sono
coperti da Garanzia Internazionale per un
periodo di 24 mesi dall’acquisto.
La Garanzia è valida nel pieno rispetto
delle notizie di installazione contenute
nel presente libretto e nel pieno rispetto delle
modalità di funzionamento a cui
l’apparecchio 

SANICOMPACT

®

Star

è

preposto.

17

NORMA

11

MONTAGGIO DELLA 
CERAMICA

Una volta effettuati tutti i collegamenti:

Inserire il vaso in ceramica sulle viti filettate
senza stringere i dadi di fissaggio

10

TEST DI FUNZIONAMENTO

1 - 

Mettere sotto tensione, aprire il rubinetto di
carico acqua ed effettuare un ciclo di 
scarico premendo il pulsante di 
avviamento posto sulla ceramica. Per 
testare la funzionalità del 

SANICOMPACT

®

Star

gettare alcuni fogli

di carta igienica edeffettuare un altro ciclo
di scarico.

2 - 

Lasciare aperto il rubinetto dell’eventuale
lavabo/lavamani collegato. In questo caso
il 

SANICOMPACT

®

Star

si deve mettere

in funzione automaticamente.

3 - 

Verificare ancora una volta pria di pro-
cedere al fissaggio definitivo, la perfetta
tenuta di tutti i raccordi posti sul retro
dell’apparecchio.

4 - 

ATTENZIONE:

il rubinetto del

lavabo/lavamani deve essere perfetta-
mente a tenuta. Una piccola perdita di
acqua potrebbe provocare dei continui
avvii dell’apparecchio e comprometterne
in futuro la perfetta funzionalità.

12

UTILIZZO

1 - Il 

SANICOMPACT

®

Star

si può utilizzare

come un WC classico e non richiede
manutenzioni particolari.

2 - 

ATTENZIONE:

il SANICOMPACT

®

Star

deve servire esclusivamente per lo
scarico di materie fecali, carta 
igienica e acqua degli apparecchi 
sanitari collegati. Tutti i danni derivanti
dallo scarico di corpi estranei a 
quanto sopra (tamponi/assorbenti/
preservativi/capelli), oppure dallo 
scarico di sostanze liquide quali 
solventi/acidi/olio/ faranno decadere 
la garanzia dell’apparecchio.

3 - 

ATTENZIONE:

in caso di arresto 

prolungato di corrente elettrica, di 
lunghe assenze, si consiglia di chiudere 
l’alimentazione idrica dell’apparecchio.

14

SERVIZIO TECNICO

In caso di guasti indirizzate le vostre
chiamate al Centro SFA più vicino alla
provincia di appartenenza oppure
chiamate il nostro Servizio Clienti al
n° verde 800-010335.

ATTENZIONE:

in qualsiasi caso in caso di

interventi all’apparecchio, togliere la spina di
alimentazione elettrica e chiudere il rubinetto
di carico idrico.

16

Summary of Contents for SANI COMPACT Star

Page 1: ...r a título de informação Dit document goed doorlezen en bewaren Läs igenom anvisningen noga och spara den Käyttäjän on säilytettävä nämä ohjeet myöhempää tarvetta varten ProsímeVás o důkladné prostudování a uschování NOTICE D INSTALLATION INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATIONSHINWEISE ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN INSTALLATIONS...

Page 2: ...ata l min Caudal l min Afvoercapaciteit l min Flöde l min Tuotto l min Debit l min Čerpací výkon l min D B C B A L B 7b B C C B A N 50 x C B A C B 2 1 2 5 7a 3 4 520 5 415 5 400 500 400 5 70 X X 75 149 253 196 3 7c 3 6 7 4 maxi 100 mm 8 A x 4 B x 10 C x 8 D x 2 E x 1 F x 1 G x 1 H x 2 I x1 J x1 K x1 L x2 M x2 Ø 25 40 Ø 32 50 N x2 ...

Page 3: ...ITE E 9a 9b J I K F G H H F 4 6 7 Ø 7d Ø 7e ØØØØ ØØØØ ØØ ØØØ ØØØØ ØØ ØØØØ 7f 2 E 1 25 3 Ø25 9 13 11 SANICOMPACT Star Société Française d Assainissement C45 220 240 V 50 Hz 500 W IP44 geprüfte Sicherheit L B M D ...

Page 4: ... de son bâti Contrôler l horizontalité du bâti Bloquer alors les pieds avec les écrous sur les tiges filetées FIXATION DU BÂTI AU MUR 1 Présenter le bâti contre le mur 2 Contrôler que le bâti appuie parfaitement contre le mur Tracer les emplacements prévus pour la fixation du bâti 4 trous en partie haute du bâti et 2 trous en partie basse ATTENTION si votre mur n est pas parfaitement vertical util...

Page 5: ...uis rebrancher le broyeur Actionner ensuite plusieurs chasses d eau pour rincer La fréquence du détartrage dépend de la dureté de l eau de votre région Nous vous conseillons de le faire au moins deux fois par an 1 5 FINITION 1 Remettre en place la cuvette sur les tiges filetées support cuvette 2 Placer les rondelles PVC blanches sur la tige filetée et serrer les écrous M10 Puis enfoncer les caches...

Page 6: ...eating is correct Mark the screw holes with a pencil WARNING If your wall is not perfectly vertical use the six holes with a suitable combination of packing washers as per drawing 7c 5 Select the fixing appropriate for the particular wall we recommend minimum size 8 x 120 mm wall fixings Drill holes with appropriate drill Fix the frame to the wall using the 4 or 6 holes accordingly WARNING The dis...

Page 7: ...of salts into the WC pan leave it to stand for 1 or 2 hours then re connect the electric supply flush several times to clear The frequency of this operation will depend on the hardness of the water in your locality We would recommend this be done about twice a year 1 5 COMPLETING THE INSTALLATION 1 Remount the pan onto the threaded rods 2 Fit the white UPVC washers onto the threaded rods and tight...

Page 8: ... 3 Keramik abnehmen Die Höhe des Rahmens mittels der Verstellfüße einstellen Waagerechte Lage des Rahmens beachten Wenn alle Maße stimmen Verstellfüße mit Mutter kontern BEFESTIGUNG DES TRAGRAHMENS AN DER WAND 1 Den Tragrahmen an die Wand stellen 2 Kontrollieren das der Tragrahmen fest an der Wand steht Die 4 Löcher für die Dübel markieren ACHTUNG auf senkrechte Montage des Rahmens achten Wenn die...

Page 9: ...erventil öffnen 2 3 Spülvorgänge durchführen DieAnzahl der Entkalkungsvorgänge hängt von der Wasserhärte ab Wir empfehlen jedoch mindesten 2 mal jährlich eine Entkalkung vorzunehmen ACHTUNG Auf keinen Fall weder Säure noch Chlorbleiche anwenden 1 5 ENDMONTAGE 1 Nach der Funktions und Dichtigkeitsprüfung kann die Keramik fest montiert werden 2 Die Toilette mittels PVC Scheibe und Mutter und Deckkap...

Page 10: ... lunghezza dei piedini di supporto telaio 3 Separare il Wc dal telaio Controllare la perfetta messa in orizzontale del telaio Bloccare infine i piedi con il dado direttamente sulle viti filettate FISSAGGIO TELAIO AL MURO 1 Appoggiare il telaio al muro 2 Verificare che il telaio appoggi perfettamente Tracciare il posizionamento dei fori per il fissaggio murale ATTENZIONE se il muro non è perfettame...

Page 11: ...razione è legata alla durezza dell acqua della vostra zona Non usare mai prodotti a base di soda o solventi prodotti per sturare i lavandini ecc 1 5 FINITURE 1 Riposizionare il WC sulle viti filettate di sostegno 2 Posizionare le rondelle in PVC bianche sulle stesse viti e serrare i dadi M10 Inserire quindi i copri dadi 3 Rifilare la guarnizione che sporge dal vaso in ceramica 4 Rifinire il tutto ...

Page 12: ...le la horizontalidad del soporte Bloquee las bases con las tuercas ajustándolas sobre las varillas roscadas FIJACIÓN DEL SOPORTE A LA PARED 1 Ponga el soporte contra la pared 2 Verifique que el soporte se apoye perfectamente contra la pared Marque los emplazamientos previstos para la fijación del soporte 4 orificios en la parte superior del soporte ATENCIÓN si la pared no es perfectamente vertical...

Page 13: ...ar varias horas Abra la llave de interrupción y efectúe varios ciclos para aclarar La frecuencia de la desincrustación depende de la dureza del agua de su región Aconsejamos hacerlo al menos dos veces al año En ningún caso utilice productos a base de sosa desatascadores o disolventes 1 5 ACABADO 1 Vuelva a colocar la cubeta sobre las varillas roscadas del soporte 2 Coloque las arandelas de PVC bla...

Page 14: ... porcas nas hastes roscadas FIXAÇÃO DA ESTRUTURA À PAREDE 1 Instalar a estrutura contra a parede 2 Verificar se a estrutura apoia perfeitamente contra a parede Tracejar as localizações previstas para a fixação da estrutura 4 orifícios na parte superior da estrutura e 2 orifícios na parte inferior AVISO se a sua parede não estiver perfeitamente vertical utilizar os 6 orifícios previstos na estrutur...

Page 15: ...o Puxar várias vezes o autoclismo A frequência desta operação depende da dureza da água na sua região Recomendamos pelo menos duas limpezas anuais 1 5 ACABAMENTO 1 Recolocar a sanita nas hastes roscadas do suporte da sanita 2 Enfiar as anilhas em PVC brancas na haste roscada e apertar as porcas M10 Depois colocar as tampas das porcas 3 Cortar o excedente do molde que faz ofício de junta á volta da...

Page 16: ...ngen BEVESTIGING VAN DE DRAAGCONSTRUCTIE OP DE MUUR 1 Houd de draagconstructie tegen de muur 2 Ga na of de draagconstructie volledig tegen de muur rust Teken de plaatsen af waar de draagconstructie moet worden bevestigd 4 gaten aan de bovenkant van de draagconstructie LET OP als de muur niet volledig loodrecht is moet u de 6 gaten in de draagconstructie gebruiken om de ruimte tussen de muur en de ...

Page 17: ... uren laten inwerken Draai de toevoer open en voer meerdere cycli uit om de closetpot te spoelen De regelmaat waarmee u moet ontkalken hangt af van de hardheid van het water in uw streek Wij raden aan om ten minste tweemaal per jaar te ontkalken Gebruik in geen geval producten op basis van natrium ontstoppers of oplosmiddelen 1 5 AFWERKING 1 Plaats de closetpot terug op de schroefstangen 2 Plaats ...

Page 18: ...r mot väggen Anpassa WC stolens höjd genom att justera fixturens ställbara fötter 3 Tag bort WC stolen från fixturen Kontrollera att fixturen står horisontellt Fixera fixturfötterna med muttrarna MONTERING AV FIXTUR MOT VÄGG 1 Placera fixturen mot väggen 2 Kontrollera att fixturen ligger plant mot väggen Markera hålen för infästningen 6 stycken OBS Om väggen inte är helt vertikal kan planbrickor m...

Page 19: ...ör du regelbundet utföra avkalkning Koppla bort WC n häll en dos avkalkningsmedel i toalettstolen låt stå några timmar och koppla sedan på WC n igen Spola sedan flera gånger Frekvensen för avkalkningen beror på vattnets hårdhet Vi rekommenderar att detta görs två gånger om året 1 5 SLUTARBETE 1 Montera tillbaka toalettstolen 2 Placera de vita PVC brickorna på gängbultarna och skruva åt muttrarna M...

Page 20: ... tukirakenne on vaakasuorassa Lukitse jalat muttereilla mutteripulteille TUKIRAKENTEEN KIINNITYS SEINÄÄN 1 Aseta tukirakenne seinää vasten 2 Tarkista että se nojaa täysin seinään Merkitse tukirakenteen kiinnityskohdat 4 reikää yläosassa ja 2 alaosassa HUOM Ellei seinä ole aivan pystysuora käytä tukirakenteen 6 reikää oikaistaksesi tukirakenteen asento käyttämällä päällekkäin asetettuja aluslaattoj...

Page 21: ...itten murskain uudelleen sähköverkkoon Huuhtele allas käyttämällä vedenhuuhtelulaitetta useita kertoja Kattilakivenpoistovälit riippuvat seudun veden kovuudesta Kehoitamme poiston suorittamista ainakin kaksi kertaa vuodessa 1 5 VIIMEISTELY 1 Aseta allas paikoilleen sitä kannattaville mutteripulteille 2 Aseta valkoiset PVC muovitiivisteet mutteripultteille ja kiristä mutterit M10 Paina sitten mutte...

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ......

Page 25: ......

Page 26: ...E FRANÇAISE D ASSAINISSEMENT 8 rue d Aboukir 75002 Paris Tél 01 44 82 39 00 Fax 01 44 82 39 01 SANIFLO Ltd Howard House The Runway South Ruislip Middx HA4 6 SE Tel 020 8842 0033 4040 Fax 020 8842 1671 SANIRISH Ltd IDA Industrial Estate Edenderry County Offaly Tel 353 46 9733 102 Fax 353 46 97 33 093 SANIFLO Australasia PTY LTD P O Box 5122 Pinewood Victoria 3149 Tel 61 3 9543 3891 Fax 61 3 9543 68...

Reviews: