background image

MONTAGE ET DECOUPE DU 
MUR DE REVETEMENT

1 - 

Présenter le placoplâtre face au bâti 
préalablement fixé au mur porteur.

2 - 

Repérer l’emplacement des tiges de 
support cuvette sur le placoplâtre.

-  Réaliser 2 perçages (Ø 25 mm) aux 

emplacements des tiges filetées de façon 
à venir plaquer parfaitement le placoplâtre
sur le bâti.

-  Présenter le gabarit de découpe 

sur le

mur de revêtement en positionnant les 
2 trous sur les tiges de support cuvette.

5 - 

Tracer le contour intérieur du gabarit sur 
le mur de revêtement.

-  Retirer le gabarit 

et découper le 

placoplâtre suivant le tracé réalisé.

-  Terminer l’installation complète 

(éventuellement habillage en carrelage) de
votre mur de revêtement.

8 - 

Remarque :

si vous carrelez votre mur

d’habillage, vous devez découper le 
carrelage de la même façon que le 
placoplâtre.

7

E

6

E

4

3

8

RACCORDEMENTS

ATTENTION :

avant d’effectuer les différents

raccordements veillez à :

-  Contrôler que les tiges filetées sont 

vissées correctement dans le bâti et de la
bonne longueur. Sinon les cache-écrous
ne tiendront pas en place.

-  Présenter le gabarit de découpe 

sur

les tiges support cuvette.

RACCORDEMENT DU LAVE-MAINS

Si vous désirez raccorder un lave-mains au

SANICOMPACT

®

Star

,

1 - 

Découper l’opercule du couvercle avec
une lame de scie. Bien ébavurer.

2 - 

Fixer la durite lave-mains

avec un

collier 

et le sertir avec une tenaille.

3 - 

En l’étirant, raccorder la durite 

au

tuyau du lave-mains préalablement
implanté. La fixer avec le collier 

.

RACCORDEMENT DE L’ÉVACUATION

1 - 

Glisser le tube 

sur la durite 

d’évacuation.

2 - 

Raccorder avec un collier 

, le clapet 

anti-retour 

au tuyau d’évacuation

préalablement implanté.

3 - 

ATTENTION :

le clapet doit 

impérativement être vertical 
(la flèche orientée vers le haut).

4 - 

En l’étirant, raccorder avec l’autre 
collier 

, la durite d’évacuation au

coude plastique du clapet.

9c  RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION 

EN EAU

Connecter l’extrémité du tuyau d’alimentation
d’eau au raccordement préalablement effectué.

H

G

H

F

9b

K

I

J

I

9a

E

2

1

9

NETTOYAGE / DÉTARTRAGE

• Pour nettoyer et détartrer la cuvette équipée

d’un broyeur, utiliser un détartrant adapté
comme le détartrant spécial 

SANIBROYEUR

®

de 

SFA

.

• Pour éviter une accumulation de calcaire à

l’intérieur du broyeur, il est conseillé 
d’effectuer un détartrage régulier. Pour ce
faire, débrancher électriquement le broyeur,
mettre dans la cuvette une dose de détar-
trant, laisser reposer plusieurs heures puis
rebrancher le broyeur. Actionner ensuite
plusieurs chasses d’eau pour rincer.

La fréquence du détartrage dépend de la
dureté de l’eau de votre région. Nous vous
conseillons de le faire au moins deux fois par
an.

15

FINITION

1 - 

Remettre en place la cuvette sur les
tiges filetées support cuvette.

2 - 

Placer les rondelles PVC blanches 
sur la tige filetée et serrer les écrous
M10 

. Puis enfoncer les caches-

écrous .

3 - 

Découper le gabarit servant de joint qui
dépasse de la cuvette.

4 - 

Réaliser un joint silicone de finition tout
autour.

M

B

L

13

GARANTIE

Les appareils 

SANICOMPACT

®

Star

sont garantis 2 ans dans la mesure où 
l’installation et l’utilisation sont conformes 
à la présente notice.

17

NORMES

11

MONTAGE DE LA CUVETTE

Une fois les raccordements effectués

,

1 -  Insérer les coupes tuyau 

sur les tiges

filetées.

2 -

Mettre en place la cuvette sur les tiges
filetées support cuvette sans visser les
écrous.

D

10

TEST DE FONCTIONNEMENT
ET MISE EN SERVICE

1 - 

Mettre sous tension. Ouvrir le robinet 
d’arrivée d’eau à fond pour obtenir un bon 
rinçage. Presser une fois le bouton pous-
soir sur le rebord arrière de la cuvette pour 
démarrer le cycle. Jeter quelques feuilles
de papier hygiénique dans la cuvette puis 
effectuer de nouveau un cycle.

2 - 

Laisser couler le robinet du lave-mains, 
l’appareil doit se mettre en marche 
automatiquement.

3 - 

Redémonter la cuvette, vérifier la parfaite
étanchéité de tous les raccordements.

4 - 

ATTENTION :

le robinet du lave-mains

doit être parfaitement étanche. Une fuite
même légère, provoque des démarrages 
intempestifs du 

SANICOMPACT

®

Star

.

12

UTILISATION

1 - 

SANICOMPACT

®

Star

s’utilise comme

un WC classique, il ne demande pas
d’entretien particulier.

2 - 

ATTENTION :

SANICOMPACT

®

Star

ne doit servir qu’au broyage et à 
l’évacuation de matières fécales,
papiers hygiéniques et eaux 
sanitaires.
Tout dommage à l’appareil causé par
le broyage de corps étrangers tels
que coton, tampons périodiques,
serviettes hygiéniques, préservatifs,
cheveux ou le pompage de liquides
tels que solvants, acides ou huiles ne
serait pas pris en compte dans le
cadre de la garantie.

3 - 

ATTENTION :

en cas de coupure de

courant prolongée, ou de longue 
absence, couper l’alimentation en eau
de la salle de bains.

14

SERVICE APRES VENTE

En cas de panne ou de dysfonctionnement,
veuillez vous adresser à nos techniciens SAV
qui vous indiqueront le cas échéant le 
dépanneur agrée le plus proche de chez
vous.
Toute intervention sur une partie électrique
doit être réalisée par une personne qualifiée.

ATTENTION :

avant toute intervention sur 

l’appareil débrancher l’alimentation électrique.

16

Summary of Contents for SANI COMPACT Star

Page 1: ...r a título de informação Dit document goed doorlezen en bewaren Läs igenom anvisningen noga och spara den Käyttäjän on säilytettävä nämä ohjeet myöhempää tarvetta varten ProsímeVás o důkladné prostudování a uschování NOTICE D INSTALLATION INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATIONSHINWEISE ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN INSTALLATIONS...

Page 2: ...ata l min Caudal l min Afvoercapaciteit l min Flöde l min Tuotto l min Debit l min Čerpací výkon l min D B C B A L B 7b B C C B A N 50 x C B A C B 2 1 2 5 7a 3 4 520 5 415 5 400 500 400 5 70 X X 75 149 253 196 3 7c 3 6 7 4 maxi 100 mm 8 A x 4 B x 10 C x 8 D x 2 E x 1 F x 1 G x 1 H x 2 I x1 J x1 K x1 L x2 M x2 Ø 25 40 Ø 32 50 N x2 ...

Page 3: ...ITE E 9a 9b J I K F G H H F 4 6 7 Ø 7d Ø 7e ØØØØ ØØØØ ØØ ØØØ ØØØØ ØØ ØØØØ 7f 2 E 1 25 3 Ø25 9 13 11 SANICOMPACT Star Société Française d Assainissement C45 220 240 V 50 Hz 500 W IP44 geprüfte Sicherheit L B M D ...

Page 4: ... de son bâti Contrôler l horizontalité du bâti Bloquer alors les pieds avec les écrous sur les tiges filetées FIXATION DU BÂTI AU MUR 1 Présenter le bâti contre le mur 2 Contrôler que le bâti appuie parfaitement contre le mur Tracer les emplacements prévus pour la fixation du bâti 4 trous en partie haute du bâti et 2 trous en partie basse ATTENTION si votre mur n est pas parfaitement vertical util...

Page 5: ...uis rebrancher le broyeur Actionner ensuite plusieurs chasses d eau pour rincer La fréquence du détartrage dépend de la dureté de l eau de votre région Nous vous conseillons de le faire au moins deux fois par an 1 5 FINITION 1 Remettre en place la cuvette sur les tiges filetées support cuvette 2 Placer les rondelles PVC blanches sur la tige filetée et serrer les écrous M10 Puis enfoncer les caches...

Page 6: ...eating is correct Mark the screw holes with a pencil WARNING If your wall is not perfectly vertical use the six holes with a suitable combination of packing washers as per drawing 7c 5 Select the fixing appropriate for the particular wall we recommend minimum size 8 x 120 mm wall fixings Drill holes with appropriate drill Fix the frame to the wall using the 4 or 6 holes accordingly WARNING The dis...

Page 7: ...of salts into the WC pan leave it to stand for 1 or 2 hours then re connect the electric supply flush several times to clear The frequency of this operation will depend on the hardness of the water in your locality We would recommend this be done about twice a year 1 5 COMPLETING THE INSTALLATION 1 Remount the pan onto the threaded rods 2 Fit the white UPVC washers onto the threaded rods and tight...

Page 8: ... 3 Keramik abnehmen Die Höhe des Rahmens mittels der Verstellfüße einstellen Waagerechte Lage des Rahmens beachten Wenn alle Maße stimmen Verstellfüße mit Mutter kontern BEFESTIGUNG DES TRAGRAHMENS AN DER WAND 1 Den Tragrahmen an die Wand stellen 2 Kontrollieren das der Tragrahmen fest an der Wand steht Die 4 Löcher für die Dübel markieren ACHTUNG auf senkrechte Montage des Rahmens achten Wenn die...

Page 9: ...erventil öffnen 2 3 Spülvorgänge durchführen DieAnzahl der Entkalkungsvorgänge hängt von der Wasserhärte ab Wir empfehlen jedoch mindesten 2 mal jährlich eine Entkalkung vorzunehmen ACHTUNG Auf keinen Fall weder Säure noch Chlorbleiche anwenden 1 5 ENDMONTAGE 1 Nach der Funktions und Dichtigkeitsprüfung kann die Keramik fest montiert werden 2 Die Toilette mittels PVC Scheibe und Mutter und Deckkap...

Page 10: ... lunghezza dei piedini di supporto telaio 3 Separare il Wc dal telaio Controllare la perfetta messa in orizzontale del telaio Bloccare infine i piedi con il dado direttamente sulle viti filettate FISSAGGIO TELAIO AL MURO 1 Appoggiare il telaio al muro 2 Verificare che il telaio appoggi perfettamente Tracciare il posizionamento dei fori per il fissaggio murale ATTENZIONE se il muro non è perfettame...

Page 11: ...razione è legata alla durezza dell acqua della vostra zona Non usare mai prodotti a base di soda o solventi prodotti per sturare i lavandini ecc 1 5 FINITURE 1 Riposizionare il WC sulle viti filettate di sostegno 2 Posizionare le rondelle in PVC bianche sulle stesse viti e serrare i dadi M10 Inserire quindi i copri dadi 3 Rifilare la guarnizione che sporge dal vaso in ceramica 4 Rifinire il tutto ...

Page 12: ...le la horizontalidad del soporte Bloquee las bases con las tuercas ajustándolas sobre las varillas roscadas FIJACIÓN DEL SOPORTE A LA PARED 1 Ponga el soporte contra la pared 2 Verifique que el soporte se apoye perfectamente contra la pared Marque los emplazamientos previstos para la fijación del soporte 4 orificios en la parte superior del soporte ATENCIÓN si la pared no es perfectamente vertical...

Page 13: ...ar varias horas Abra la llave de interrupción y efectúe varios ciclos para aclarar La frecuencia de la desincrustación depende de la dureza del agua de su región Aconsejamos hacerlo al menos dos veces al año En ningún caso utilice productos a base de sosa desatascadores o disolventes 1 5 ACABADO 1 Vuelva a colocar la cubeta sobre las varillas roscadas del soporte 2 Coloque las arandelas de PVC bla...

Page 14: ... porcas nas hastes roscadas FIXAÇÃO DA ESTRUTURA À PAREDE 1 Instalar a estrutura contra a parede 2 Verificar se a estrutura apoia perfeitamente contra a parede Tracejar as localizações previstas para a fixação da estrutura 4 orifícios na parte superior da estrutura e 2 orifícios na parte inferior AVISO se a sua parede não estiver perfeitamente vertical utilizar os 6 orifícios previstos na estrutur...

Page 15: ...o Puxar várias vezes o autoclismo A frequência desta operação depende da dureza da água na sua região Recomendamos pelo menos duas limpezas anuais 1 5 ACABAMENTO 1 Recolocar a sanita nas hastes roscadas do suporte da sanita 2 Enfiar as anilhas em PVC brancas na haste roscada e apertar as porcas M10 Depois colocar as tampas das porcas 3 Cortar o excedente do molde que faz ofício de junta á volta da...

Page 16: ...ngen BEVESTIGING VAN DE DRAAGCONSTRUCTIE OP DE MUUR 1 Houd de draagconstructie tegen de muur 2 Ga na of de draagconstructie volledig tegen de muur rust Teken de plaatsen af waar de draagconstructie moet worden bevestigd 4 gaten aan de bovenkant van de draagconstructie LET OP als de muur niet volledig loodrecht is moet u de 6 gaten in de draagconstructie gebruiken om de ruimte tussen de muur en de ...

Page 17: ... uren laten inwerken Draai de toevoer open en voer meerdere cycli uit om de closetpot te spoelen De regelmaat waarmee u moet ontkalken hangt af van de hardheid van het water in uw streek Wij raden aan om ten minste tweemaal per jaar te ontkalken Gebruik in geen geval producten op basis van natrium ontstoppers of oplosmiddelen 1 5 AFWERKING 1 Plaats de closetpot terug op de schroefstangen 2 Plaats ...

Page 18: ...r mot väggen Anpassa WC stolens höjd genom att justera fixturens ställbara fötter 3 Tag bort WC stolen från fixturen Kontrollera att fixturen står horisontellt Fixera fixturfötterna med muttrarna MONTERING AV FIXTUR MOT VÄGG 1 Placera fixturen mot väggen 2 Kontrollera att fixturen ligger plant mot väggen Markera hålen för infästningen 6 stycken OBS Om väggen inte är helt vertikal kan planbrickor m...

Page 19: ...ör du regelbundet utföra avkalkning Koppla bort WC n häll en dos avkalkningsmedel i toalettstolen låt stå några timmar och koppla sedan på WC n igen Spola sedan flera gånger Frekvensen för avkalkningen beror på vattnets hårdhet Vi rekommenderar att detta görs två gånger om året 1 5 SLUTARBETE 1 Montera tillbaka toalettstolen 2 Placera de vita PVC brickorna på gängbultarna och skruva åt muttrarna M...

Page 20: ... tukirakenne on vaakasuorassa Lukitse jalat muttereilla mutteripulteille TUKIRAKENTEEN KIINNITYS SEINÄÄN 1 Aseta tukirakenne seinää vasten 2 Tarkista että se nojaa täysin seinään Merkitse tukirakenteen kiinnityskohdat 4 reikää yläosassa ja 2 alaosassa HUOM Ellei seinä ole aivan pystysuora käytä tukirakenteen 6 reikää oikaistaksesi tukirakenteen asento käyttämällä päällekkäin asetettuja aluslaattoj...

Page 21: ...itten murskain uudelleen sähköverkkoon Huuhtele allas käyttämällä vedenhuuhtelulaitetta useita kertoja Kattilakivenpoistovälit riippuvat seudun veden kovuudesta Kehoitamme poiston suorittamista ainakin kaksi kertaa vuodessa 1 5 VIIMEISTELY 1 Aseta allas paikoilleen sitä kannattaville mutteripulteille 2 Aseta valkoiset PVC muovitiivisteet mutteripultteille ja kiristä mutterit M10 Paina sitten mutte...

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ......

Page 25: ......

Page 26: ...E FRANÇAISE D ASSAINISSEMENT 8 rue d Aboukir 75002 Paris Tél 01 44 82 39 00 Fax 01 44 82 39 01 SANIFLO Ltd Howard House The Runway South Ruislip Middx HA4 6 SE Tel 020 8842 0033 4040 Fax 020 8842 1671 SANIRISH Ltd IDA Industrial Estate Edenderry County Offaly Tel 353 46 9733 102 Fax 353 46 97 33 093 SANIFLO Australasia PTY LTD P O Box 5122 Pinewood Victoria 3149 Tel 61 3 9543 3891 Fax 61 3 9543 68...

Reviews: