background image

6

142 x 208 mm

Türanschlag

Bei Bedarf kann die Tür von Rechts- auf Linksanschlag 

geändert werden.

Warnung!

 Vor dem Durchführen von Arbeiten am Gerät ist 

stets der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.

1.  Entfernen Sie die Scharnierabdeckung an der 

Geräteoberseite.

2.  Drehen Sie die drei Schrauben, welche das obere 

Scharnier mit dem Gehäuse verbinden, mit Hilfe eines 

Steckschlüssels heraus. Nehmen Sie das Scharnier 

nach oben ab.

3.  Heben Sie die Tür vorsichtig an und legen Sie diese 

auf einer gepolsterten Ober

fl

 äche ab, um sie vor 

Kratzern zu schützen.

4.  Entfernen Sie die drei Abdeckungen für die 

Scharnierlöcher an der anderen Geräteseite und 

stecken Sie diese in die Löcher auf der bisherigen 

Scharnierseite. Achten Sie darauf, dass Sie die 

Abdeckung fest in das Loch drücken.

5.  Entfernen Sie die Schraubfüße.

6.  Lösen Sie die beiden Schrauben   an der unteren 

Scharnierplatte und nehmen Sie die Platte ab.

7.  Lösen Sie den Bolzen an der Scharnierplatte, drehen 

Sie die Platte um 180° herum und setzen Sie den 

Bolzen wieder ein. 

8.  Schrauben Sie die Scharnierplatte mit dem Bolzen 

nach oben auf der anderen Seite fest. Ziehen Sie die 

Schrauben noch nicht fest an!

9.  Schrauben Sie die Füße wieder fest.

10.  Setzen Sie die Tür auf der neuen Position ein. 

Beachten Sie dabei, dass der Zapfen in die 

Führungsbuchse (Loch) auf der Unterseite der Tür 

gesteckt wird.

11.  Montieren Sie das obere Scharnier auf der 

geschlossenen Tür. Beachten Sie dabei, dass 

der Zapfen in die Führungsbuchse (Loch) auf der 

Oberseite der Tür gesteckt wird. Ziehen Sie die 

Schrauben noch nicht fest an!

12.  Richten Sie die Tür im geschlossenen Zustand aus 

und ziehen Sie die Schrauben der oberen und unteren 

Scharnierplatte fest.

13.  Setzen Sie die Scharnierabdeckung auf das obere 

Scharnier.

14.  Das Gerät wieder an seinen Standort stellen und 

vier Stunden lang nicht in Betrieb nehmen. Dann das 

Gerät wieder an die Stromversorgung anschließen.

Temperaturregler 

Das Gerät wird in Betrieb genommen, indem der 

Netzstecker in eine Steckdose gesteckt wird. Eine 

komplette Ausschaltung erfolgt nur durch Ziehen des 

Netzsteckers.

Die Temperatur im Geräteinnenraum wird mit dem 

Temperaturreglerknopf an der Geräterückseite eingestellt.

Die Einstellungen gehen von 

1-5

.

Wird der Reglerknopf im Uhrzeigersinn gedreht, sinkt die 

Temperatur im Innenraum, umgekehrt steigt sie.

Wir empfehlen den Temperaturreglerknopf zunächst auf 

die Stellung 

einzustellen, mit einem Thermometer die 

erreichte Temperatur im Innenraum zu ermitteln und falls 

erforderlich die Einstellung  zu korrigieren. 

Hinweis: Die Temperatur im Gefrierraum wird von der 

Umgebungstemperatur und von der Temperatur des frisch 

eingelegten Gefrierguts beein

fl

 usst. Sie ist außerdem 

davon abhängig, wie oft Sie die Tür öffnen. Ändern Sie bei 

Bedarf die Einstellung des Temperaturreglers.

Nach einem Stromausfall oder wenn das Gerät vom 

Stromnetz getrennt wurde, kann es 3 bis 5 Minuten dauern 

bis sich das Gerät wieder einschaltet.

Gefrierschranktür

Die Gefrierschranktür sollte immer geschlossen gehalten 

werden, damit die Lebensmittel nicht auftauen. Dadurch 

entstehen auch nicht so große Eis- und Frostanhäufungen. 

Achten Sie deshalb darauf, dass die Tür nur zur Entnahme 

von Lebensmitteln bzw. zum Befüllen des Gefrierfachs 

geöffnet wird. 

Gefrieren und Lagerung von Lebensmitteln

 

 Die Temperatur im Gefrierschrank hängt von der 

Umgebungstemperatur, von der Stellung des 

Temperaturreglers und von der Menge der aufbewahrten 

Lebensmittel ab.

 

 Der Gefrierschrank ist für das Einfrieren von 

Lebensmitteln sowie für die langfristige Aufbewahrung 

von Gefriergut und zur Herstellung von Eiswürfeln 

bestimmt.

 

 Teilen Sie frische Lebensmittel (z.B. Fleisch, Fisch, 

Hack

fl

 eisch) vor dem Einfrieren in Portionen auf, die Sie 

auf einmal verwerten können.

 

 Frische Lebensmittel sollen möglichst schnell bis auf 

den Kern eingefroren werden, damit der Nährwert, die 

Vitamine usw. nicht verloren gehen. Legen Sie deshalb 

die zum Einfrieren vorbereiteten Nahrungsmittel in ein 

oder zwei Reihen ins Gefrierfach. 

 

 Bringen Sie diese nicht mit bereits eingefrorenen 

Lebensmitteln in Berührung. 

 

 Das maximale Gefriervermögen pro Tag nicht 

überschreiten! Den entsprechenden Wert des  

maximalen Gefriervermögens 

fi

 nden Sie im 

Produktdatenblatt am Ende der Anleitung. 

27

142 x 208 mm

worden, eveneens niet direct onder een hangende kast, 

boekenplank of gelijkwaardig object.

 

 Wanneer de vloer ongelijk is, kunnen de hoogte 

verstelbare voeten aan de voorkant van de unit gebruikt 

worden voor compensatie en zorgen voor optimale 

stabiliteit. 

Ventilatie

 Zorg voor voldoende ruimte rond de unit zodat de 

luchtcirculatie rond en achter het apparaat niet geblokkeerd 

worden.  (Achterkant 7.5 cm, zijkanten 5 cm, top 10 cm.) 

Omkeerbare deur

Wanneer nodig, mag de deur omgedraaid worden, d.w.z. 

van de rechter scharnier (standaard installatie) naar de 

linker scharnier.

Waarschuwing:  

Verwijder altijd de unit van het stroomnet 

voordat men onderhoud of reparatiewerkzaamheden 

uitvoert.

 

1.  Verwijder de bovenste scharnierkap.

2.  Gebruik het juiste gereedschap om de drie schroeven 

te verwijderen die de bovenste scharnier bevestigd 

aan de behuizing, en verwijder dan het scharnier. 

3.  Til voorzichtig de deur op en plaats het op een zacht 

oppervlak om krassen te voorkomen.

4.  Verwijder de drie afdekkingen van de scharnier 

bevestigingsgaten aan de tegenovergestelde kant 

en plaats deze in de corresponderende plaats aan 

de andere kant. Zorg dat de afdekkingen goed in de 

gaten aangedrukt worden.

5.  Verwijder de verstelbare voeten.

6.  Verwijder de twee schroeven van de onderste 

scharnierplaat en neem deze eraf. 

7.  Verwijder de scharnierpen uit de scharnierplaat, draai 

de plaat 180° om en plaats de scharnierpen terug. 

8.  Installeer de scharnierplaat met de scharnierpen de 

andere kant op gericht. 

Let op:

  De schroeven nog 

niet vastzetten.

9.  Plaats de verstelbare voeten terug en draai ze vast.

10.  Plaats de deur in de nieuwe positie. Zorg ervoor dat 

de scharnier pin aan het onderste gedeelte van de 

deur in de geleidingsnaaf (gat) geplaatst is.

 

11.  Installeer het bovenste scharnier op de gesloten 

deur. Zorg ervoor dat de scharnier pin aan het 

bovenste gedeelte van de deur in de geleidingsnaaf 

(gat) geplaatst is. 

Let op:

  De schroeven nog niet 

vastdraaien.

12.  Stel de gesloten deur af in de juiste positie en 

draai de schroeven van de bovenste en onderste 

scharnierplaten vast.

13.  Plaats de scharnier afdekking op de bovenste 

scharnier.

14.  Zet de unit terug in de gewenste positie en wacht voor 

ongeveer 4 uur voordat men het op het stroomnet 

aansluit.

Temperatuur controle 

Deze unit is geactiveerd door het aan te sluiten op het 

stroomnet. Het is alleen geheel uitgeschakeld wanneer 

men de stekker uit het stopcontact verwijdert.

De temperatuur in de vriezer kan versteld worden met 

gebruik van de temperatuurcontrole aan de achterkant van 

het apparaat. 

Temperatuurstanden van 

1 – 5

 zijn beschikbaar.

Wanneer men de temperatuur controle rechtsom draait zal 

de temperatuur verlagen, terwijl het zal verhogen wanneer 

men het linksom draait.

Wij bevelen aan dat men de temperatuurcontrole eerst in 

positie 

3

 zet. Na een bepaalde tijd, moet men de echte 

temperatuur controleren met een thermometer, en deze 

verstellen wanneer dit nodig is.

Nota: De gebruikstemperatuur in de vriezer hangt 

grotendeels af van factoren zoals de omgevende 

temperatuur en het nieuw te vriezen voedsel. Het hangt 

ook af van hoe vaak de deur geopend word en hoelang 

deze open blijft. Wanneer nodig, mag de temperatuur 

controle zetting overeenkomstig versteld worden.

Na een stroomonderbreking, of wanneer de unit opzettelijk 

uitgeschakeld is, kan het 3 tot 5 minuten duren voordat 

men de unit weer kan aanzetten. 

Vriezerdeur 

Om ervoor te zorgen dat het bevroren voedsel niet 

voortijdig ontdooit, moet men de vriezerdeur altijd gesloten 

houden. Dit zal ook onnodige opbouw van ijs en vorst 

voorkomen. Zorg er daarom voor, dat men de deur alleen 

voor korte tijd opent, genoeg om voedsel te plaatsen en te 

verwijderen. 

Vriezen en opbergen van voedsel

 

 De temperatuur in het vriezer compartiment hangt 

grotendeels af van de omgevende temperatuur, de 

temperatuurcontrole zetting en de hoeveelheid op te 

bergen voedsel.

 

 Deze vriezer unit is ontworpen voor diepvriezen en 

opslaan van diepgevroren voedsel voor lange periodes, 

als wel voor het maken van ijsblokjes. 

 

 Voor het vriezen, moet men vers voedsel (b.v. vlees, vis, 

gehakt vlees) in kleine hoeveelheden verdelen geschikt 

voor gebruik na het ontdooien.

 

 Om te zorgen dat de voedzame elementen zoals 

vitaminen niet verloren gaan, moet men vers voedsel 

zo snel als mogelijk geheel invriezen. En daarom moet 

men het bereide voedsel in de vriezerruimtes plaatsten, 

netjes uitgespreid in èèn of twee rijen. 

 

 Voorkom contact met voedsel wat al bevroren is. 

 

 

Waarschuwing:

  Overschrijd nooit de dagelijkse 

maximale vriescapaciteit. Het product informatieblad 

achterin dit manuaal beval details voor de maximale 

dagelijkse vriescapaciteit.

Summary of Contents for GB 8882

Page 1: ...ierbox 3 Freezer box 10 Congélateur 17 Vriezer 24 142 x 208 mm 142 x 208 mm Technische Änderungen vorbehalten Model specifications are subject to change I M No 9542 0000 10 18 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D 59846 Sundern Tel 49 2933 982 0 Fax 49 2933 982 1333 information severin de www severin com ...

Page 2: ...e Produkt Lernen Sie die SEVERIN Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter www severin de oder www severin com Ihre Geschäftsleitung und Mitarbeiter der SEVERIN Elektrogeräte GmbH 31 142 x 208 mm Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service après vente Servicios post venta Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kund...

Page 3: ...eßen Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung entsprechen Das Gerät entspricht den Richtlinien die für die CE Kennzeichnung verbindlich sind Das Gerät nicht an Wechselrichter anschließen Die Anschlussleitung sollte nicht die Rückseite berühren um eventuelle Vibrationsgeräusche zu vermeiden Allgemein Das Gerät ist ein Kompressorgefrierschrank zum Einfrieren und...

Page 4: ...n voorkomen moet men een geschikte isolatie plaatsen tussen de hittebron en de unit Bedek de ventilatieopeningen en roosters niet en zorg voor voldoende luchtcirculatie aan de achterkant van het apparaat De compressor aan de achterkant moet regelmatig schoongemaakt worden Opgehoopt stof veroorzaakt een toename van het energieverbruik Laat warm voedsel eerst afkoelen voordat het opgeborgen wordt Om...

Page 5: ...en bewaar deze op een koele plaats bijvoorbeeld samen met vooraf ingevroren koelelementen in een plastic container Let op dat zelfs de kleinste verhoging in temperatuur de opbergtijd van het voedsel zal verkort worden en moet zo snel mogelijk gebruikt worden Laat de vriezerdeur open Om het ontdooien te versnellen kan men één of verschillende containers met heet maar niet kokend water in het vriesk...

Page 6: ...ig object Wanneer de vloer ongelijk is kunnen de hoogte verstelbare voeten aan de voorkant van de unit gebruikt worden voor compensatie en zorgen voor optimale stabiliteit Ventilatie Zorg voor voldoende ruimte rond de unit zodat de luchtcirculatie rond en achter het apparaat niet geblokkeerd worden Achterkant 7 5 cm zijkanten 5 cm top 10 cm Omkeerbare deur Wanneer nodig mag de deur omgedraaid word...

Page 7: ...emperaturreglers der Art der Kost der Transportzeit zwischen Laden und Ihrem Gefrierschrank und letztlich davon ab wie oft Sie die Tür am Gerät öffnen Befolgen Sie stets die Anweisungen auf der Verpackung und überschreiten Sie niemals die angegebene maximale Mindesthaltbarkeit Als Verpackungsmaterial für Gefriergut können ungefärbte Kunststofffolien tüten oder Aluminiumfolie verwendet werden Die V...

Page 8: ... Symbol gekennzeichnet sind müssen getrennt vom Hausmüll entsorgt werden Diese Geräte enthalten wertvolle Rohstoffe die wiederverwertet werden können Eine ordnungsgemäße Entsorgung schützt die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen Ihre 25 142 x 208 mm elektrische apparaten b v ijsmakers in de voedsel opbergruimte Voordat men het apparaat aansluit op het stroomnet moet de unit eerst goed geco...

Page 9: ...aanwezig zijn Waarschuwing Beschadig nooit het koelingscircuit Ontsnappend koelvries gas kan beschadigingen aan de ogen veroorzaken er is ook gevaar voor ontbranding van het gas Waarschuwing Gebruik geen externe middelen b v verwarming of verwarmingsfan om het ontdooien te versnellen volg alleen de methode aangegeven in deze gebruiksaanwijzing Waarschuwing Gebruik geen NL 9 142 x 208 mm Gemeindeve...

Page 10: ...rigerant causes damage to the eyes there is also a danger of the gas igniting Warning Do not use any external device eg heaters or heating fans to accelerate de frosting follow only the methods recommended in this manual GB 23 142 x 208 mm refroidissement avant de remettre l appareil aux services compétents Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir d...

Page 11: ...on de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l environnement Votre mairie ou le magasin auprès duquel vous avez acquis l appareil peuvent vous donner des informations à ce sujet Le réfrigérant et le produit chimique contenu dans la mousse isolante doivent être traités par un service compétent agréé Prenez soin de ne pas endommager le circuit de 11 142 x 208 mm Warning Do not operate an...

Page 12: ...congélation ou le papier aluminium Les emballages doivent être bien aérés avant utilisation leur étanchéité doit être vérifiée avant de congeler les aliments Nous vous conseillons vivement d étiqueter chaque article congelé en notant toutes les informations utiles telles que la nature de l aliment la date de congélation et la date limite de conservation Les durées limites de conservation des alime...

Page 13: ...vent être placés dans les compartiments du congélateur convenablement espacés sur une ou deux rangées Évitez le contact avec des aliments déjà congelés Attention Ne pas excéder la capacité maximale de congélation journalière La fiche technique figurant à la fin de ce manuel d utilisation contient des informations sur la capacité de congélation maximale journalière Lors de la conservation des alime...

Page 14: ...t but not boiling water may be placed inside the freezer Do not pour water over or inside the unit Warning Do not use any external device or other means e g heaters or heating fans to accelerate de frosting For frequent cleaning we recommend the use of warm water with some mild detergent Any accessories should be cleaned separately with soapy water Do not put them in a dishwasher Do not use abrasi...

Page 15: ...mmes 15 142 x 208 mm Energy saving tips The appliance should be set up in a well ventilated dry room Do not expose the appliance to direct sunlight and do not position it next to any heat sources radiators cookers etc If this cannot be avoided however suitable insulation must be installed between the heat source and the unit Do not cover the ventilation openings and grilles and ensure sufficient a...

Page 16: ...chement au secteur Cet appareil doit être branché sur une prise de terre installée selon les normes en vigueur Assurez vous que la tension d alimentation correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l appareil Ce produit est conforme à toutes les directives relatives au marquage CE Ne pas brancher cet appareil sur un transformateur Pour éviter tout bruit de vibration vérifiez que...

Reviews: