background image

 

 

 

SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund   Germany - www.sebson.de

 

 

 

 

Manual deactivation or activation of a connected device/ Manuelle Deaktivierung bzw. Aktivierung 
eines  angeschlossenen  Gerät

s/  Désactivation  ou  activation  manuelle  d’un  appareil  connecté/ 

Desactivación  y/o  activación  manual  de  un  aparato  conectado/  Disattivazione  e  attivazione 
manuale di un apparecchio connesso

 

 

With the 

button, the device connected to the timer can be directly switched on (ON) and switched off 

(OFF) as well as the stored programs (AUTO).  Pressing this button several times will toggle between the 3 
modes displayed on the display as "AUTO", "ON" and "OFF".  

Note:

 If you switch from "ON" or "OFF" mode 

to "AUTO" mode, the previously set switching state will not change until one of the stored programs is 
activated. 

 

Mit der 

  -Taste lässt sich das an der Zeitschaltuhr angeschlossene Gerät direkt ein- (ON) und 

ausschalten (OFF) sowie die gespeicherten Programme (AUTO) wieder aktivieren. Durch mehrmaliges 
drücken dieser Taste können Sie zwischen den 3 Modi, die auf dem Display 

als „AUTO“, „ON“ und „OFF“ 

angezeigt werden, hin und her wechseln.   

Hinweis:

 

Wenn Sie aus dem „ON“ oder „OFF“ Modus in den „AUTO“-Modus schalten, dann ändert sich der 

bisher eingestellte Schaltzustand erst wieder, wenn eines der gespeicherten Programme aktiviert wird. 

 

Avec la touche 

 

, vous pouvez directement allumer (ON) et éteindre (OFF) l’appareil connecté à la 

minuterie tout comme réactiver les programmes enregistrés (AUTO). En appuyant plusieurs fois sur cette 
touche, vous pouvez alterner entre le

s 3 modes affichés à l’écran en tant que « AUTO », « ON » et « OFF 

». 

Remarque:

 

Lorsque vous alternez du mode « ON » ou « OFF » au mode « AUTO », l’état de commutation 

préalablement réglé ne change à nouveau qu’une fois un des programmes enregistrés activé. 

 

Con  el  botón 

  se  puede  encender  (ON)  y  apagar  (OFF)  directamente  un  aparato  conectado  al 

temporizador, y también se pueden volver a activar los programas almacenados (AUTO). Presionando varias 
veces este botón, puede ir cambiando entre los 3 modos que se muestran en la 

pantalla: “AUTO”, “ON” y 

“OFF”.  

Advertencia:

 

Si pasa del modo “ON” u “OFF” al modo “AUTO”, entonces se volverá a modificar el estado de 

conexión ajustado hasta el momento cuando se active uno de los programas almacenados. 

 

Con il tasto 

 è possibile attivare (ON) e disattivare (OFF) direttamente l'apparecchio connesso al timer, 

nonché riattivare i programmi memorizzati (AUTO). Premendo più volte questo tasto è possibile cambiare tra 
3 modalità, che vengono visualizzate sul display come "AUTO", "ON" e "OFF". 

Nota:

 Se si passa dalla modalità "ON" oppure "OFF" alla modalità "AUTO", la condizione di funzionamento 

impostata  fino  a  quel  momento  cambia  nuovamente  soltanto  quando  viene  attivato  uno  dei  programmi 
memorizzati. 

Summary of Contents for AC-TIMER-D1

Page 1: ...N Sebastian Sonntag Gernotstr 17 44319 Dortmund Germany www sebson de User manual Bedienungsanleitung Mode d emploi Instrucciones de manejo Istruzioni per l uso Model Modell Mod le Modelo Modello AC_T...

Page 2: ...Panoramica delle combinazioni disponibili Mo Tu We Th Fr Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa Mo We Fr Tu Th Sa Mo Tu We Th Fr Sa Meaning of the abbreviations Bedeutung de...

Page 3: ...es Remarque Les jours de la semaine sont chacun repr sent s par leur abr viation anglaise Dans la tableau Signification des abr viations anglaises les abr viations sont expliqu es dans toutes les lang...

Page 4: ...ant de proc der des r glages sur la minuterie il faut charger la batterie int gr e servant enregistrer les r glages Pour cela vous devez laisser la minuterie branch e la prise pendant env 12 heures Un...

Page 5: ...jour de la semaine Maintenez cet effet la touche CLOCK enfonc e et s lectionnez l actuel jour de la semaine avec la touche WEEK Maintenez toujours la touche CLOCK enfonc e pour r gler l heure actuell...

Page 6: ...chtig Bitte achten Sie darauf dass sich die eingestellten Zeitr ume nicht berschneiden Dadurch verhindern Sie dass sich die Zeitschaltuhr ungeplant einschaltet Wenn Sie die Einstellung der jeweiligen...

Page 7: ...de temps enregistr Desactivaci n y o activaci n de un periodo de tiempo almacenado Disattivazione e attivazione di un intervallo di tempo memorizzato To deactivate or activate a stored time press the...

Page 8: ...wenn eines der gespeicherten Programme aktiviert wird Avec la touche vous pouvez directement allumer ON et teindre OFF l appareil connect la minuterie tout comme r activer les programmes enregistr s A...

Page 9: ...EEK et HOUR Lors de l activation de la fonction un cercle est affich sur l cran de la minuterie Con ayuda de la funci n aleatoria se pueden retrasar los procesos de conexi n seg n el principio aleator...

Page 10: ...c The manufacture does not accept any responsibility for injuries or damage resulting from improper use of this product Repairs may only be done by an expert and only by using original spare parts Ple...

Page 11: ...R umen verwendet werden in denen sich brennbare Gase D mpfe oder St ube befinden Bitte bewahren Sie keine leicht entz ndlichen Gegenst nde in der N he des Produkts auf Bitte achten Sie darauf dass da...

Page 12: ...35 EU Indicaciones generales de seguridad Gracias por comprar un producto de la marca SEBSON Antes de utilizar este producto lea atentamente las instrucciones S lo puede garantizarse un servicio largo...

Page 13: ...stente humedad y calor No utilice el producto cerca de lavabos o fregaderos No inserte objetos met licos puntiagudos en el enchufe Atenci n Peligro de descarga de corriente No deje caer el producto ya...

Page 14: ...odotto che provochi lesioni o danni Le riparazioni possono essere eseguite solo da un tecnico qualificato e utilizzando esclusivamente ricambi originali Non coprire mai il driver con materiali termois...

Reviews: