background image

CONSEILS DE SÉCURITÉ

Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, quelques précautions

élémentaires doivent être observées, incluant les suivantes.

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER

VOTRE ASPIRATEUR.

AVERTISSEMENT

POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC

ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE :

• Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur ou sur une surface mouillée.

• Ne pas laisser l’aspirateur sans surveillance lorsqu’il est branché. Mettre

l’interrupteur sur arrêt et débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé ou

avant tout travail d’entretien.

• Connectez-vous à une prise correctement mise à la terre. Voir les in-

structions à la terre.

• Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Une attention

particulière est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par ou près d’un

enfant.

• N’utiliser que conformément aux instructions de ce livret et avec les

accessoires recommandés par le fabricant.

• Ne pas utiliser si le cordon ou la fiche est endommagée. Retourner

l’appareil à un atelier de réparation s’il ne fonctionne pas bien, s’il est

tombé ou s’il a été endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou im-mergé.

• Ne pas tirer, soulever ni traîner l’appareil par le cordon. Ne pas utiliser le

cordon comme une poignée, le coincer dans l’embrasure d’une porte ou

l’appuyer contre des arêtes vives ou des coins. Ne pas passer l’appareil

sur le cordon. Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes.

• Brancher l’appareil uniquement à une prise bien mise à la terre (voir les

instructions sur la mise à la terre).

• Ne pas utiliser des rallonges ou des prises qui n’ont pas une capacité

suffisante pour transporter le courant.

• Mettre l’interrupteur sur arrêt avant de débrancher.

• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir la

fiche, non pas le cordon.

• Ne pas toucher la fiche ou l’aspirateur avec les mains mouillées.

• Cet aspirateur crée de la succion. Gardez les cheveux, les vêtements

amples, les doigts et toute partie du corps hors des ouvertures et des

pièces rotatives.

• N’utilisez pas cet appareil sur les meubles ou dans les escaliers. Lorsque

vous utilisez les accessoires, placez l’aspirateur sur le plancher avec la

poignée en position de rangement.

• Ne pas ramasser des objets qui brûlent ou qui dégagent de la fumée,

comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.

• Ne pas utiliser sans que le sac à poussière ou le(s) filtre(s) soient en

place.

• User de prudence lors du nettoyage des escaliers.

• Ne pas utiliser pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles,

comme l’essence, et ne pas faire fonctionner dans des endroits où 

peu-vent se trouver de tels liquides.

• Entreposer l’aspirateur à l’intérieur dans un endroit propre et sec.

• Maintenir un bon éclairage à l’endroit où vous travaillez.

• Débrancher les appareils électriques avant de les nettoyer avec

l’aspirateur.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Instructions pour la mise à la terre

Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne, la mise à la

terre fournit au courant un chemin de moindre résistance qui réduit le risque de choc

électrique. Cet appareil est pourvu d’un cordon muni d’un conducteur de terre et

d’une fiche avec broche de terre. La fiche doit être branchée dans une prise

appropriée correctement installée et mise à la terre conformément aux règlements 

et ordonnance municipaux.

REMARQUE : Au Canada, l’utilisation d’un adaptateur temporaire n’est pas

permise par le Code canadien de l’électricité.

   

WARNING

Improper connection of an equipment-grounding conductor can result in risk

of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you

are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify

the plug provided with the appliance. If it will not fit the outlet, have proper

outlet installed by a qualified technician.

This appliance is for use on a nominal 120 volt circuit and has a grounding

plug that looks like the plug illustrated in Figure A. A temporary adapter

which looks like the adapter illustrated in Figure B may be used to connect

this plug to a two-pole receptacle, as shown, if a properly grounded outlet is

not available. The temporary adapter should be used only until a properly

grounded outlet, Figure A, can be installed by a qualified electrician. The

green colored rigid ear, lug, or the like extending from the adapter must be

connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box

cover. Whenever the adapter is used, it must be held in place by a metal

screw.

    

PRECAUCIÓN

La conexión incorrecta del conductor que conecta el equipo a tierra puede

significar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o

personal de servicio de reparaciones y partes calificado si tiene dudas con

respeto a que el tomacorriente esté conectado a tierra correctamente. No

modifique el enchufe que viene con la aspiradora. Si no entra en el

tomacorriente, busque un técnico calificado para que instale el

tomacorriente correcto.

Este electrodoméstico es para ser usado con un circuito nominal de 120

voltios y tiene un enchufe con conexión a tierra que se asemeja al enchufe

en la Ilustración A. Se puede usar un adaptador temporario que se asemeja

al adaptador que aparece en la Ilustración B para conectar este enchufe a

un receptáculo de dos polos, tal como se ilustra, si no se cuenta con un

tomacorriente con conexión a tierra. El adaptador temporario debe ser

usado únicamente hasta que un electricista calificado pueda instalar un

tomacorriente conectado correctamente a tierra, Figura A. La lengüeta

verde, oreja   o cosa rígida similar que sobresale del adaptador debe ser

conectada con una conexión a tierra permanente, tal como la tapa de una

caja tomacorriente correctamente conectada a tierra. Siempre que se use

el adaptador, se debe fijar en su lugar con un tornillo de metal.

    

AVERTISSEMENT

Un conducteur de terre mal raccordé peut entraîner un risque de choc

électrique. Consulter un électricien ou un technicien d’entretien qualifié si

vous n’êtes pas certain que la prise est correctement mise à la terre. Ne

pas modifier la fiche fournie avec l’appareil — si elle ne peut être insérée

dans la prise, faire installer une prise adéquate par un électricien qualifié.

Cet appareil est destiné à un circuit de 120 volts et est muni d’une fiche de

terre semblable à celle illustrée par le croquis A. Un adaptateur temporaire

semblable à celui illustré par le croquis B peut être utilisé pour brancher

cette fiche à une prise bipolaire comme l’illustre le croquis B si une prise

avec mise à la terre n’est pas disponible. L’adaptateur temporaire devrait

être utilisé seulement jusqu’à ce qu’une prise avec mise à la terre soit

installée par un électricien qualifié. L’oreille rigide ou le crochet ou autre

dispositif semblable, de couleur verte, prolongeant l’adaptateur doit être

raccordé à un élément correctement mis à la terre comme le couvercle

d’une boîte de sortie mise à la terre. L’adaptateur doit être fixé par une vis

métallique.

!

!

!

3

Fig. A

Fig. B

Summary of Contents for 412 Series

Page 1: ...0 Service information 11 How to order replacement parts 12 ÍNDICE Salvaguardias Importantes 2 3 Contenido de la caja 4 5 Cómo ensamblar y utilizar 6 7 Cómo dar mantenimiento 8 9 La Garantía 10 Servicio de información 11 Cómo hacer pedidos de piezasde repuesto 12 TABLE DES MATIÈRES Importantes directives de sécurité 2 3 Contenu de la boîte 4 5 Instruction d assemblage et d utilisation 6 7 Instructi...

Page 2: ...ORA PRECAUCIÓN PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES No la use a la intemperie ni sobre superficies mojadas No deje enchufada la aspiradora cuando no la esté usando Apague el in terruptor de corriente y desenchufe el cordón eléctrico cuando no esté en uso y antes de limpiarla Conectar a una toma de tierra adecuada Vea las instrucciones de conex ión a tierra No deje que s...

Page 3: ...n est pas permise par le Code canadien de l électricité WARNING Improper connection of an equipment grounding conductor can result in risk of electric shock Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded Do not modify the plug provided with the appliance If it will not fit the outlet have proper outlet installed by a qualified...

Page 4: ...4 What s in the carton Contenido de la caja Contenu de la boîte Front Frente Avant Back Espalda Arrière 1 2 3 4 7 12 11 13 14 8 9 10 5 6 ...

Page 5: ...or de palanca 7 Conjunto de la manguera 8 Herramienta para ranuras 9 Herramienta para tapicería 10 Herramienta para desempolvar 11 Juego de tubos 12 Herramienta para alfombra de fácil deslizamiento 13 Herramienta para piso duro 14 Herramienta para alfombra Comment identifier les pièces 1 Couvercle 2 Réservoir 3 Manchon du boyau 4 Sangle de maintien à la taille 5 Bandoulières 6 Boîtier de commande ...

Page 6: ...igher on your back for maximum comfort Fig 3 3 Plug the cord into a 110 volt grounded outlet Always unwind the cord completely before vacuuming It is important to maintain the power cord in good condition This unit ships with a 50 16 3 SJT power cord Use care when pulling the cord around sharp edges and through doorways 4 Never operate the Backpack vacuum if the power cord is damaged in any way 5 ...

Page 7: ... de no jalar o jalonear el cable de alimentación de la aspiradora Suivez ces étapes simples pour profiter d un fonctionnement facile et efficace de l aspirateur dorsal Ouvrez le couvercle et assurez vous que le sac en tissu est correctement placé et que l anneau permet une fermeture hermétique appropriée lorsque le couvercle est fermé Pour une performance optimale une filtration et un maximum d hy...

Page 8: ...eplace the exhaust filter in the plastic holder and place into vacuum Changing the pre motor filter 1 Unplug the unit Remove the lid paper bag and cloth bag to expose the filter 2 Remove the filter cap on the top of the filter Fig 9 3 Remove the filter from the dust compartment 4 Insert a new filter and replace the filter cap Fig 10 Refit the cloth bag paper bag and replace lid NOTE The filter can...

Page 9: ... adecuado antes de aspirar Changement des sacs filtres 1 Mettez en position d arrêt l interrupteur d alimentation principale et débranchez l unité de la prise de courant Fig 1 2 Enlevez le boyau d aspiration du dessus de l unité Fig 2 3 Déclenchez les deux loquets et soulevez le couvercle Fig 3 4 Séparez le couvercle de l insertion du sac de papier et jetez le sac de papier Fig 4 5 Enlevez le sac ...

Page 10: ... acuerdo con la gula del usuario Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños consecuentes o incidentales de modo que la limitación o exclusión antes mencionada puede que no se aplique en su caso EXCEPCIONES Y EXCLUSIONES DE LOS TÉRMINOS DE LA GARANTÍA LIMITADA ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA YA SEA ORAL O ESCRITA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ...

Page 11: ...ez besoin d information sur les réparations ou les pièces de rechange ou si vous avez des questions au sujet de la garantie de votre appareil communiquez avec le service à la clientèle de Sanitaire Site Web www sanitairecommercial com Numéro de téléphone Service à la clientèle de Sanitaire 1 800 800 8975 Lundi au vendredi de 9 h à 20 h 30 HNE ESPAÑOL SERVICIO DE INFORMACIÓN Si su producto Sanitair...

Page 12: ...ppement Easy glide carpet tool Herramienta para alfombra de fácil deslizamiento Outil à tapis à glissement facile Style BV 2 premium paper bags 5 bags Sacs de papel de première qualité de type BV 2 5 sacs Bolsas de papier style BV 2 premium 5 bolsas C3524000 B3523600 B3524000B A3526900 Crevice tool Herramienta para hendiduras Long suceur Wand set Juego de tubos Ensemble de tube de rallonge Hose as...

Reviews: