background image

 

Sammode SA 

 

N° : 414 693  rév.F 

24, rue des Amandiers – F 75020 Paris 

9/11 

Décembre 2015 

DE 

Vorwort 

Folgende  Gebrauchsanweisungen  sollten  mindestens  zusammen  mit  den  französischen  Normen  EN  61241-14  und  
EN 61241-17 (Durch Gehäuse geschützte elektrische Betriebsmittel - Auswahl, Installation und Wartung), EN 60079-17 
(Inspektion  und  Wartung  an  gefährlichen  Aufstellorten),  EN  60079-19  (Instandhaltung  und  Wartung  der  in 
explosionsgefährdeten  Atmosphären  eingesetzten  Leuchte),  die  Regelungen,  Verordnungen,  Erlasse,  Gesetze, 
Richtlinien,  Anwendungsrundschreiben,  weitere  bezügliche  Normen,  die  Regeln  der  Kunst  sowie  jede  weitere 
Unterlage dem Installationsort bezüglich. Bei Nichtbeachtung der hier oben angegebenen Unterlagen kann und wird 
Sammode  keine  Haftung  tragen.  Der  Benutzer  sollte  die  elektrischen  Gefahren  sowie  die  physikalischen  und 
chemischen Eigenschaften des Staubs am Ort der Installation kennen. Das heißt unter anderem die Überprüfung der 
Kompatibilität zwischen den Temperaturen an der Oberfläche der Leuchte und den Zündtemperaturen des Staubs.Dies 
gilt auch für brennbare Stoffe wie Gas, Dampf oder Nebel. 

Diese Leuchte ist für Atmosphären geeignet, die explosiven Staub enthalten können: 

Zone 21, Zone 22 

Die Zonen können wie folgt bestimmt werden: 

-

 

Zone  21: Ort,  an dem sich eine  explosionsgefährdete  Atmosphäre, in der Form einer brennbaren Staubwolke  in 
der Luft, unter normalen Bedingungen eventuell ergeben kann (nach EN 61241-14). 

-

 

Zone 22 : Ort, an dem eine explosionsfähige Atmosphäre in Form einer Wolke aus brennbarem Staub sind 
wahrscheinlich nicht im normalen Betrieb auftreten, und wenn eine solche Ausbildung, wenn sie auftritt, kann nur 
für einen kurzen Zeitraum nur existieren. 

Für die Bestimmung und Festlegung dieser Zonen trägt die für den Ort verantwortliche Person Haftung. 

Anweisungen für eine gefahrlose Installation  

(Die Installation sollte nur durch trainiertes Personal ausgeführt werden) 
1 Installation 

Vor Arbeitsanfang sollte die Leuchte ausser Spannung 
 gesetzt werden. 

1.  Installation : 

1.1. Montagevorrichtung: 

Nach der Herstellung von 3 Verbindungselemente (zB 
Schrauben). Legen Sie die Montagehalterung aus den 
Projektor auf die Lage mit Sorge getragen, den Projektor 
mit Drüse an der Unterseite Ort gewählt. Befestigen Sie die 
Halteklammer auf. 

1.2 Open Frame (Unterstützung der Glas-Befestigung): 

a) Lösen Sie die 4 Schrauben an diesem Teil, ohne ihren 
Gebieten von Pfändung, 
b) die 2 Schrauben ruht auf Stützen öffnen 
c) Um die Einstellung zu wechseln, 

1.3 Open Deckausrüstung: 

a) Mit einem Schraubenzieher schrauben Sie die Schraube, mit der Die Verriegelung der Platte, 
b) die-Platte, 
c) in Verbindung zu treten (siehe § 2), 

1,4 Schließen Sie die Platte: 

Wenden Sie sich an § 1.3 a) und § 1.3 b), indem er das Gegenteil. 

1,5 Schließen Sie die Verbindung: 

Wenden Sie sich an § 1.2, indem man die inverse. Die 4 Schrauben werden festgezogen werden, um die Dichtheit 
des Projektors zu gewährleisten (die Medien Schrauben sind auf den Trägern der wichtigsten 
Befestigungsschrauben unterstützt wird). 

1,6 Ziehen Sie die Kabelverschraubung (9 n.m Drehmoment ±1). 

 

 

schraube

 

Rahmen

 

Montagew

inkel 

Kabelverschr

aubung 

Summary of Contents for HUYGENS SILO

Page 1: ...Sammode SA 24 rue des Amandiers F 75020 Paris HUYGENS SILO Notice d instructions User s guide Gebrauchsanweisungen II 2D Ex tD A21 IP6X TXXX...

Page 2: ...VE PEUT ETRE PRESENTE DO NOT OPEN WHEN ENERGIZED DO NOT OPEN IN CASE OF POTENTIAL EXPLOSIVE ATMOSPHERE NICHT UNTER SPANNUNG FFNEN BEI EXPLOSIONSGEF HRDETER ATMOSPH RE NICHT FFNEN T surface C Projecteu...

Page 3: ...ceptible de se former en service normal et o une telle formation si elle se produit ne peut subsister que pendant une courte p riode seulement La d termination et la d limitation de ces zones sont de...

Page 4: ...oyage changement des lampes remplacement des fusibles corrects serrage des diff rents l ments Le non respect de celles ci ne saurait engager la responsabilit de Sammode 1 Nettoyage Afin d viter les d...

Page 5: ...la s rie EN 60598 les composants actifs tant eux m mes conformes la DBT Tous les appareils sortant de montage font l objet d essais de fonctionnement et de s curit en particulier la rigidit di lectri...

Page 6: ...peration and where such training if it occurs can only exist for a short period only Determination and delimitation of these areas fall within the responsibility and competence of the person in charge...

Page 7: ...ld responsible should these instructions not be complied with 1 Cleaning In order to avoid deposits and accumulations of dust on the surface of the luminaires the user should clean them regularly The...

Page 8: ...the product meets the standards of fixtures series EN 60598 the active components are themselves consistent with the LVD All equipment leaving the assembly shall be test operation and safety especial...

Page 9: ...n dem eine explosionsf hige Atmosph re in Form einer Wolke aus brennbarem Staub sind wahrscheinlich nicht im normalen Betrieb auftreten und wenn eine solche Ausbildung wenn sie auftritt kann nur f r e...

Page 10: ...sonal ausgef hrt warden Der Benutzer sollte sichern dass die Gebrauchs und Wartungsbedingungen beachtet werden Reinigung Ersetzen der Leuchtmittel Ersetzen der durchgebrannten Sicherung mit geeigneten...

Page 11: ...das Produkt den Leuchtennormen der Serie EN 60 598 wobei die aktiven Bauelemente der Niederspannungsrichtlinie entsprechen S mtliche Ger te werden nach dem Zusammenbau Funktions und Sicherheitstests u...

Reviews: