background image

4

ES

máquina.

Vaciado del Calderin 

1. Vaciar la cuba

2. Cerrar el paso de agua de alimentación a la

máquina

3. Soltando el tubo que conecta la salida de la

bomba  de  abrillantador  con  el  tubo  de

entrada al calderin queda libre este último

y colocando un recipiente, sale por grave-

dad el contenido de agua del calderin.

Ajuste de temperaturas: 

Es  posible  elegir  entre  3  temperaturas  dife-

rentes de cuba (50ºC, 60 ºC o 65ºC) y otras

tres  del  calderin  (75ºC,  84ºC  o  87ºC).

También es posible desconectar las resisten-

cias. 

El acceso a las conexiones de la placa elec-

trónica solo podrá ser realizado por personal

de  reparación  cualificado,  tras  cortar  la

corriente eléctrica con el interruptor general

de la máquina y el interruptor automático de

protección situado en la toma exterior de ali-

mentación de la máquina.

Ajuste temperatura cuba

1. Encender la máquina y esperar 3 segundos

hasta que la placa haga el proceso de ini-

cio.

2. Pulsar el botón (Fig-C 2) de la placa elec-

trónica. En teclado se encenderá el piloto

“lavado”  (Fig-A  f)    y  uno  de  los  leds  de

“ciclo” (Fig-A c, d o e) estará parpadeando

indicando la temperatura seleccionada en

la cuba.

3. Con el piloto de “lavado” encendido (Fig-A

f),  pulsando  sucesivamente  “selección  de

ciclo” (Fig-A 2) vamos rotando el parpadeo

el piloto de “ciclo” (Fig-A c, d, e y a), pasan-

do de “corto” a “medio”, de medio a “largo”,

de “largo” a “máquina preparada” y de esta

ultima de nuevo a “corto” .

a”: máquina preparada.

Desconexión resistencias

"c": Ciclo corto. 50ºC

"d": Ciclo medio. 60ºC

"e": Ciclo largo 65ºC

Seleccionar la temperatura deseada dejando

en  parpadeo  uno  de  los  pilotos  de  ciclo  y

pasamos a ajustar la temperatura del calde-

rin.

Ajuste temperatura calderin:

1. Con el piloto de “lavado” encendido (Fig-A

f), pulsando “arranque de ciclo” se encien-

de el piloto de “aclarado” (Fig-A g) indican-

do que ajustaremos la temperatura del cal-

derin. Ahora los pilotos que están parpa-

deando representan la temperatura selec-

cionada en el calderin.

2. Con el piloto de “aclarado” encendido (Fig-

A  g),  pulsando  sucesivamente  “selección

de ciclo” (Fig-A 2) vamos rotando el parpa-

deo del piloto de “ciclo” (Fig-A c, d, f y a),

pasando de “corto” a “medio”, de medio a

“largo”, de “largo” a “máquina preparada” y

de esta ultima de nuevo a “corto”.

a”: máquina preparada.

Desconexión resistencias

"c": Ciclo corto. 75ºC

"d": Ciclo medio. 84ºC

"e": Ciclo largo 87ºC

3. Seleccionar la temperatura deseada dejan-

do en parpadeo uno de los pilotos de ciclo.

4. Pulsamos  “vaciado”  (Fig-A  4)  y  se  encien-

den todos los pilotos del teclado a la vez

indicando que se ha memorizado correcta-

mente  las  temperaturas  seleccionadas

tanto en la cuba como en el calderin.

5. Apagar la máquina para salir de “ajuste de

temperaturas”.

NOTA: Es posible ajustar solo la temperatura

de la cuba o solo la temperatura del calderin.

Configuración de modelos

El acceso a las conexiones de la placa elec-

trónica solo podrá ser realizado por personal

de  reparación  cualificado,  tras  cortar  la

corriente eléctrica con el interruptor general

de la máquina y el interruptor automático de

protección situado en la toma exterior de ali-

mentación de la máquina.

El  modelo  de  máquina  se  elige  mediante  la

combinación de 4 microruptores (Fig. C- 1) de

la placa electrónica. Para ello:

1. Apagar la máquina. Solo es posible selec-

cionar el modelo con la máquina apaga-

da.

2. Accionar los microinterruptores (Fig. C-1)

según tabla adjunta.

3. Encender la máquina

Tabla de modelos  (Pag.5)

Comprobación del modelo seleccionado

Los primeros dos segundos después de pul-

sar  el  interruptor  general  aparece  el  nº  de

modelo seleccionado en los 4 microruptores

(Fig-C1) de la placa electronica. La posición de

los microrruptores viene representada con el

estado de los 4 pilotos superiores del teclado

(Fig-A a, c, f, h). El piloto “máquina preparada”

representa el microrruptor 1, el ciclo corto el

2, el piloto “lavado” el 3 y el piloto vaciado el

4. Si el piloto esta encendido el microrruptor

correspondiente esta en “ON” y si esta apaga-

do  el  microrruptor  esta  en  “OFF”.  Ejemplo:

Modelo Nº 6 (0110)  ver figura B.

Control  de  la  duración  del  ciclo

(Enclavamiento  de  temperatura,  Thermal

Lock):

Cuando esta opción esta activada, el control

electrónico cambia la duración del ciclo hasta

que el calderín haya alcanzado la temperatu-

ra prefijada. Es decir, en caso de que el cal-

derín  no  hubiera  alcanzado  la  temperatura

correcta,  el  ciclo  de  lavado  se  alarga  hasta

que  el  calderin  alcance  la  temperatura  de

ajuste. Esto evita que el aclarado se haga con

agua fría.

Detección de averías

El acceso a las conexiones de la placa elec-

trónica solo podrá ser realizado por personal

de  reparación  cualificado,  tras  cortar  la

corriente eléctrica con el interruptor general

de la máquina y el interruptor automático de

protección situado en la toma exterior de ali-

mentación de la máquina.

El teclado nos proporciona la siguiente infor-

mación:

Error  de  configuración  máquina  frontal  /

capota:

La misma placa se utiliza para máquinas tipo

frontales  (lavavasos  o  lavavajillas)  y  para

máquinas  tipo  capota.  Si  todos  los  leds  del

teclado  parpadean  significa  que  el  modelo

seccionado mediante los microrruptores de la

placa no es el correcto y la máquina se ha blo-

queado.  Se  ha  configurado  un  modelo  tipo

capota  y  la  máquina  es  tipo  frontal.

Desconectar la máquina de la red y revisar el

estado de los microrruptores.

Fallo sonda de la cuba:

Parpado del piloto “máquina preparada” (Fig

A a) y del piloto “lavado” (Fig-A f) a la vez. Tipo

de fallo sonda en circuito abierto o cortocir-

cuitada.

Fallo sonda de la cuba: 

Parpado del piloto “máquina preparada” (Fig

A a) y del piloto “aclarado” (Fig-A g) a la vez.

Tipo de fallo sonda en circuito abierto o cor-

tocircuitada.

Fallo Modo thermal-lock: 

Solo en los modelos que se ha activado este

modo de funcionamiento. Durante el lavado

si la placa ve que la temperatura de aclarado

no sube después de un tiempo determinado,

la placa detiene el ciclo y nos avisa mediante

el parpadeo de los tres pilotos de “ciclo” (fig-

A c, d y e) a la vez. Significa que hay algún

problema en el sistema de calentamiento del

calderin.

Comprobación del teclado: 

Para verificar que el teclado funciona correc-

tamente cada vez que se pulse un pulsador

los leds que están encendidos hacen un par-

padeo. Si al pulsar un pulsador no se da este

parpadeo hay algún problema con el teclado

o con la conexión entre el teclado y la palca

electrónica,

La  placa  electrónica  consta  de  una  serie  de

indicadores luminosos que son muy útiles a

la hora de ver el funcionamiento de la máqui-

na o detectar algún fallo. Estos indicadores se

dividen en dos grupos, indicadores de entra-

Summary of Contents for X-TRA X-35

Page 1: ...LOI INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUÇÕES X 35 D X 40 B D BD X 41 B D BD X 45 B L a v a v a s o s G l a s s w a s h e r s G l ä s e r s p ü l m a s c h i n e n L a v e v e r r e s L a v a t a z z e f r o n t a l e M á q u i n a s d e l a v a r c o p o s ...

Page 2: ...Hz 1f 220V 60 Hz 1f Antes de proceder a la instalación de la máquina 1 Comprobar que el voltaje de la red coinci de con los datos indicados en la placa de características 2 Instalar un interruptor diferencial bipo lar 2P con sensibilidad de 30 mA y uno de tipo magnetotérmico bipolar de 16A 2P La máquina está equipada con un cable 3x2 5mm de sección y 2m de longi tud que debe ser conectado directam...

Page 3: ...sin retirar los filtros Accionar el pulsador de vaciado Fig A 4 según se indica en el panel de mandos con la puerta abierta La bomba de desagüe funciona durante un tiempo programado hasta que se detiene automáticamente Pulsando la tecla la bomba arranca y para sucesivamente Colocar de nuevo el rebosadero y filtros Desconectar el interruptor general y cerrar la puerta Ciclo de regeneración del desc...

Page 4: ...ca electrónica Para ello 1 Apagar la máquina Solo es posible selec cionar el modelo con la máquina apaga da 2 Accionar los microinterruptores Fig C 1 según tabla adjunta 3 Encender la máquina Tabla de modelos Pag 5 Comprobación del modelo seleccionado Los primeros dos segundos después de pul sar el interruptor general aparece el nº de modelo seleccionado en los 4 microruptores Fig C1 de la placa e...

Page 5: ...do de tiempo o durante la noche se recomienda dejar la puerta abierta para facilitar la ventilación y evitar malos olores En caso de avería de la bomba de desagüe 1 Se debe vaciar la cuba mediante un reci piente hasta que el nivel de agua esté por debajo del rebosadero 2 Con el rebosadero colocado soltar el panel frontal inferior y cambiar la bomba es posible realizar esta operación sin mover la m...

Page 6: ...er pump to the stopcock and the other side to the water supply pipe to the machine Electric installation Single phase machines 230V 50Hz 1ph 220V 60 Hz 1ph Before starting to install the machine 1 Check whether the voltage of the machi ne on its rating plate coincides with the mains voltage 2 Fit a 30 mA two pole differential switch 2P and a 16 A two pole magnetic switch 2P The machine is equipped...

Page 7: ...ses against the light If there are water dro plets on the glass the amount of rinsing aid is insufficient if streaks develop the quantity of rinsing aid is too much Machine Draining Models with no drain pump Open the door and take out the drain plug leaving the fil ters in place Water will fall by gravity dirt accumulating in the filters Models B fitted with a drain pump Open the door and take out...

Page 8: ... time indicating that the temperatures selec ted have been correctly saved for the tank and the boiler 5 Turn off the machine to exit setting the temperatures NOTE It is possible to adjust only the temperature of the tank or only the tem perature of boiler Model Configuration The connections of the electronic board may only be accessed by qualified repair staff after cutting the electric current w...

Page 9: ...esistor LED is on and the resistor does not heat up this means that the microprocessor gives the order correctly and the fault lies in an exter nal item such as the relay or the resistor OTHER IMPORTANT REMARKS Before cleaning servicing or repairing the machine it is necessary to unplug it from the mains When the appliance is going to be inacti ve for a long period of time or at night the door sho...

Page 10: ...nzubringen Schließen Sie den Druckerhöher mit einem Ende an den Absperrhahn und mit dem anderen an den Schlauch an der mit dem Gerät mitgeliefert wurde Elektroinstallation Geräte mit Einphasenmotor 230V 50Hz 1P 220V 60 Hz 1P Bevor Sie zur Installation des Geräts überge hen 1 Stellen Sie sicher dass die Netzspannung die auf dem Typenschild angegebenen Spezifikationen erfüllt 2 Installieren Sie eine...

Page 11: ...Einbau der Dosierer entste hen Dosierer für Glanzspülmittel Überprüfen Sie ob der Vorratsbehälter des Glanzspülmittels voll ist Starten und stoppen Sie die Waschpumpe 5 oder 6 Mal durch wie derholtes Drücken der Taste Zyklus Start Abb A 3 und überprüfen Sie ob sich der Schlauch des Glanzspülmittels füllt und dieses in den Behälter läuft Die Regulierung des Glanzspülmittels erfolgt im jeweils angeg...

Page 12: ...ch durch Drücken der Taste Zyklus Start die Kontrollleuchte Glanzspülen ein Abb A g und zeigt so an dass Sie nun die Temperatur des Behälters einstellen Jetzt bedeutet eine blinkende Kontrollleuchte die im Behälter gewählte Temperatur 2 Bei leuchtender Kontrollleuchte Glanzspülen Abb A g wechselt bei jedem Drücken der Zyklusauswahl Abb A 2 das Blinken der Zyklus Kontrollleuchte Abb A c d f und a v...

Page 13: ...stand Leuchtet Behälterwiderstand aktiviert LED RELE2 Relais Spülwannenwiderstand leuchtet Spülwannenwiderstand aktiviert LED TRIAC4 Leuchtet Magnetventil für kalten Klarspülvorgang aktiviert Modelle außer D LED TRIAC4 Leuchtet Regenerierungs Magnetventil aktiviert Modelle D Beispiel Wenn die LED des Behälterwiderstands leuchtet und der Widerstand nicht heizt bedeutet dies dass die Leiterplatte zw...

Page 14: ...u flexible fourni avec la machine Installation électrique Machines monophasées 230 V 50 Hz 1P 220V 60Hz 1P Avant de procéder à l installation de la machine 1 Vérifier que la tension du secteur corres pond aux indications figurant sur la pla que signalétique 2 Monter un interrupteur différentiel bipolaire 2P d une sensibilité de 30 mA et un interrupteur magnétother mique bipolaire de 16A 2P La mach...

Page 15: ... se fait en tournant la vis de réglage située sur le panneau avant inférieur de la machine dans le sens qui convient Pour vérifier si la dose de produit de rinça ge est efficace regarder les verres à contre jour Si des gouttes d eau apparaissent sur les verres la quantité de produit est insuf fisante s il y a des stries c est qu elle est trop importante Vidange de la machine Modèles sans pompe de ...

Page 16: ...e de court à moyen de moyen à long de long à machine préparée et de ce dernier à nouveau sur court a Machine prête Déconnexion des résistances c Cycle court 75ºC d Cycle moyen 84ºC e Cycle long 87ºC 3 Sélectionner la température souhaitée en laissant clignoter un des pilotes de cycle 4 Appuyer sur vidange Fig A 4 Tous les pilotes du clavier s allument en même temps indiquant que les tempé ratures ...

Page 17: ...ed TRIAC4 Allumée lorsque l électro vanne de rinçage à l eau froide est activée Led TRIAC4 Allumée lorsque l électro vanne de régénération est activée Modèles D Exemple Si la led de la résistance du sur chauffeur est allumée et que la résistance n est pas en marche cela veut dire que la plaque a bien donné l ordre de marche mais qu il y a une défaillance au niveau des éléments externes de la plaqu...

Page 18: ...re Assicurarsi che il rubinetto di arresto conti nui ad essere accessibile Collegare un es tremità dell elevatore al rubinetto di arresto e l altra estremità al tubo fornito in dotazio ne con la macchina Impianto elettrico Macchine monofase 230V 50Hz 1f 220V 60 Hz 1f Prima di procedere all installazione della macchina 1 Verificare che la tensione della rete coin cida con i dati indicati sulla targ...

Page 19: ...A 3 con trollando che il tubo del brillantante si riem pi ed entri nella caldaia Il brillantante va regolato mediante la vite di regolazione ubi cato nella parte anteriore in basso e secon do la direzione indicata Per controllare se la dose di brillantante è efficace osservare i bicchieri controluce Se sul vetro ci sono gocce d acqua la dose è insufficiente se sono presenti delle righe la dose è m...

Page 20: ... 2 Con la spia di risciacquo accesa Fig A g premendo successivamente selezio ne del ciclo Fig A 2 è possibile cam biare l intermittenza della spia di ciclo Fig A c d f a passando da breve a medio da medio a lungo da lungo a macchina pronta e poi di nuovo a breve a macchina pronta Scollegamento resistenze c Ciclo breve 75ºC d Ciclo medio 84ºC e Ciclo lungo 87ºC 3 Selezionare la temperatura desidera...

Page 21: ...attivata Led RELE2 Contattore resistenza vasca Acceso resistenza della vasca attivata Led TRIAC4 Acceso elettrovalvola di risciacquo a freddo attivata Modelli no D Led TRIAC4 Acceso elettrovalvola di rigenerazione attivata Modelli D Esempio se il led della resistenza della cal daia è acceso e la resistenza non riscalda vuol dire che la piastra emette l ordine di avvio in modo corretto Il guasto si...

Page 22: ...ve de corte continuar a estar acessível Ligar o elevador por um extremo à chave de corte e pelo outro à mangueira fornecida com a máquina Instalação eléctrica Máquinas monofásicas 230V 50Hz 1f 220V 60 Hz 1f Antes de proceder à instalação da máquina 1 Comprovar que a voltagem da rede coin cide com os dados indicados na placa de características 2 Instalar um interruptor diferencial bipolar 2P com se...

Page 23: ...io Arrancar e parar a bomba de lavagem 5 ou 6 vezes por sucessivas pres sões da tecla Arranque ciclo Fig A 3 confirmando que o tubo de abrilhantador enche e entra na caldeira A regulação do abrilhantador é feita por meio do parafuso de regulação situado na parte frontal infe rior e segundo o sentido indicado Para confirmar se a dose de abrilhantador é eficaz observar os vasos contra a luz Se houve...

Page 24: ...entam a tempe ratura seleccionada na caldeira 2 Com o piloto de enxaguamento aceso Fig A f pressione sucessivamente selecção de ciclo Fig A 2 e a luz inter mitente do piloto de ciclo Fig A c d f e a vai passando de curto a médio de médio a longo de longo a máqui na preparada e desta última novamente para curto a máquina preparada Desligamento resistências c Ciclo curto 75ºC d Ciclo médio 84ºC e Ci...

Page 25: ... Iluminado resistência da caldeira activada LED RELE2 contactor resistência da cuba Iluminado resistência da cuba ati vada Led TRIAC4 Iluminado electroválvula de enxaguamento activada Modelos não D Led TRIAC4 Iluminado electroválvula de regeneração activada Modelos D Exemplo se o LED da resistência de caldei ra estiver aceso e a resistência não aque cer quer dizer que a placa da ordem de funcionam...

Page 26: ...26 FIG A ZCHNG A FIG B ZCHNG B 1 a b e g d 2 c 3 f 4 h ...

Page 27: ...augfilter I Überlaufrohr J Feinschmutzliter K Siphon L Filter Aspiration vindage H Filtre d aspiration supérieur I Bonde J Filtre collecteur de vindage K Collecteur de vindage L Fritre d aspiration Aspirazione H Filtro d aspirazione superiore I Spinetta di scarico J Filtro del collettore di scarico K Collettore di scarico L Filtro d aspirazione Aspiração H Filtro de aspiração superior I Tubo de ní...

Page 28: ...28 X 35 X 40 ...

Page 29: ...ubo de desague Ø30 mm A Entrée d eau 3 4 GAZ B Tuyau de vidange Ø30 mm A Water inlet 3 4 GAS B Drain hose Ø30 mm A Entrata acqua 3 4 GAS B Tubo di scarico Ø30 mm A Wassereinlass B Wasserauslass Ø30 mm A Entrada de água B Tubo de descarga Ø30 mm ...

Page 30: ...AFTEN SPECIFICATIONS KORBgRößE KORBANzHL EINSCHUBHöHE mm SPÜLvORgANg LEISTUNg KöRBE H 1 ABWASSERPUMPE KALTNACHSPÜLEN SPRÜHARME OBEN BETRIESSPANNUNg ELECKTRISCHE LEISTUNg Pumpenmotor Tankheizung Boilerheizung 2 Anschulsswert TEMPERATUR Tankfüllung Klarspülwasser WASSERKAPAzITäT Tankfüllung Klarspülbehälter WASSERvERBRAUCH pro vorgang ABMESSUNgEN Breite Tiefe Höhe NETTOgEWICHT BASKET DIMENSIONS NO O...

Page 31: ...ICAS CARATTERISTICHE DIMENSõES DO CESTO DOTAçãO DE CESTOS ALTURA MáXIMA DA LOIçA CICLO PRODUçãO cestos hora 1 BOMBADESCARgAváL vULAANTI RET ORNO ENXAgUAMENTO A FRIO LAvAgEM SUPERIOR ALIMENTAçãO ELéCTRICA POTêNCIA ELéCTRICA Electrobomba Cuba de lavagem Caldeira de enxaguamento 2 Potência total TEMPERATURAS Lavagem Enxaguamento variável CAPACIDADE DE ágUA Cuba de lavagem Caldeira de enxaguamento CON...

Page 32: ...ER 0437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Basarte 1 20720 AzKOITIA www sammic com 07 19 2900401 3 ...

Reviews: