background image

nécessaires  à  la  régénération  des  résines

du système adoucissant sont donnés

FONCTIONNEMENT

Mise en marche

1. Ouvrir  le  robinet  d'arrivée  d'eau  3/4''

GAZ.

2. Basculer  l'interrupteur  magnétothermi-

que de protection de l'installation. 

3. Vérifier que les filtres et le dispositif de

trop-plein indiqués sur la figure "D"  sont

en place.

4. Basculer l'interrupteur général (Fig. A-1)

pour démarrer le remplissage automati-

que de la cuve et mettre en marche les

résistances de chauffage.

5. Lorsque la machine a atteint la tempéra-

ture de lavage (60ºC), le voyant (Fig. A-

a) s'allume. 

6. Cycle de démarrage :

- Disposer la vaisselle dans le panier.

- Fermer la porte. 

- Sélectionner  le  programme  de  lavage

par pression sur le bouton (Fig. A-2), en

fonction du degré de saleté de la vaisse-

lle. La led rouge associée s'allume.

- Appuyer  sur  la  touche  de  départ  cycle

(Fig. A-.3). Le voyant lumineux du cycle

de lavage (Fig. A-f) s'allume. Le cycle de

lavage complet est exécuté. Si pendant

le cycle de lavage, on appuie de nouve-

au sur la touche de départ cycle (Fig. A-

3), la machine passe immédiatement au

cycle de rinçage et si elle est en cours de

rinçage, elle se met en arrêt cycle. 

Sur les modèles "B" dotés d'une pompe de

vidange,  la  machine  réalise  le  cycle  de

vidange à la fin du lavage et avant le rinça-

ge.  Le  voyant  lumineux  "h"  associé  s'allu-

me. 

7. Lorsque le cycle complet est terminé, les

deux voyants (Fig. A-f) et (Fig. A-g) clig-

notent pour indiquer la fin de cycle. 

8. Modèles  avec  pompe  de  vidange  :  la

porte étant ouverte, appuyer sur le bou-

ton  poussoir  (Fig.  A-4)  pour  mettre  en

marche la pompe de vidange. La pompe

reste  en  marche  pendant  un  temps

déterminé  qui  est  suffisant  pour  vidan-

ger l'eau de la cuve, puis elle s'arrête. La

pression  sur  la  touche  de  vidange  (Fig.

A-4) commande alternativement la mise

en marche et l'arrêt de la pompe. Le dis-

positif de trop-plein permet de vidanger

l'éventuel excédent d'eau au fond de la

cuve.

Doseur de Produit de Lavage

La machine est préparée pour l'installation

d'une  pompe  de  dosage  réglable  du  pro-

duit de lavage. La référence de cette pompe

est indiquée dans la liste des pièces déta-

chées. Le doseur est à monter sur le pan-

neau avant inférieur de la machine, comme

montré sur la vue éclatée. La machine pos-

sède un trou à la partie arrière pour le rac-

cordement du dispositif d'injection du pro-

duit de lavage. 

La pompe débite environ 0,7 ml/s de liqui-

de de lavage (maximum). Lors du premier

remplissage de la cuve, la dose est d'envi-

ron  119  ml  en  170  s,  afin  d'obtenir  une

concentration maximum de 3 ml/l. A cha-

que cycle, la pompe distribue 10 ml de pro-

duit  de  lavage.  Cette  quantité  peut  être

diminuée ou augmentée en tournant la vis

de réglage du doseur. 

AVIS: Le fabricant décline toute responsabi-

lité  en  cas  de  problèmes  causés  par  des

erreurs de branchement des doseurs.

Doseur de Produit de rinçage 

Vérifier que le réservoir de produit de rin-

çage est plein. Mettre en marche et arrêter

la pompe de lavage 5 ou 6 fois, en appu-

yant par pressions successives sur la tou-

che "Départ cycle" (Fig. A-3), afin de vérifier

que le tuyau du doseur se remplit correcte-

ment de produit et que celui-ci entre dans

le  surchauffeur.  Le  réglage  de  la  quantité

de produit de rinçage se fait en tournant la

vis de réglage située sur le panneau avant

inférieur  de  la  machine,  dans  le  sens  qui

convient.

Pour vérifier si la dose de produit de rinça-

ge est efficace, regarder les verres à contre-

jour. Si des gouttes d'eau apparaissent sur

les verres, la quantité de produit est insuf-

fisante ; s'il y a des stries, c'est qu'elle est

trop importante.

Vidange de la machine 

Modèles sans pompe de vidange : Ouvrir la

porte et ôter le trop-plein sans enlever les

filtres. L'eau s'écoule par gravité et les sale-

tés sont retenues par les filtres. 

Modèles "

B

" équipés d'une pompe de vidan-

ge. 

·

Ouvrir la porte et ôter le trop-plein, sans

enlever les filtres.

·

La  porte  étant  ouverte,  appuyer  sur  le

bouton  poussoir  de  vidange  (Fig.  A-  4),

comme  indiqué  sur  le  tableau  de  com-

mande. La pompe de vidange fonctionne

pendant le temps préfixé, puis elle s'arrê-

te  automatiquement.  A  chaque  pression

sur  la  touche,  on  commande  alternative-

ment  la  mise  en  marche  et  l'arrêt  de  la

pompe. 

·

Remettre en place le trop-plein et les fil-

tres.

·

Basculer l'interrupteur général sur arrêt et

refermer la porte.

Cycle  de  régénération  de  l’adoucisseur.

Modèles D 

La  machine  émet  un  avertissement  pour

effectuer  la  régénération  de  l’adoucisseur

par le biais d’un clignotement du pilote «

Régénération  »  (Fig-A  b).  L’avertissement

est programmé tous les 60 cycles pour une

eau de dureté moyenne. Pour des eaux plus

dures, l’utilisateur peut effectuer la régéné-

ration  avant  que  la  machine  ne  lance  son

avertissement.  Pour  effectuer  une  régéné-

ration :

1. Vidanger entièrement la cuve. MACHINE

VIDE SANS TROP-PLEIN.

2. Avec la porte ouverte, en appuyant sur «

Sélection de cycle » (Fig-A 2), le pilote de

régénération  (Fig-A  b)  s’allume  ou  ne

clignote plus. Il indique l'accès au cycle

de régénération de l’adoucisseur.

3. Fermer  la  porte  et  appuyer  sur  «

Démarrage du cycle » (Fig-A 3) pour lan-

cer  le  cycle  de  régénération.  Le  cycle

démarre et le pilote de régénération (Fig-

A  b)  clignote  à  nouveau.  Le  cycle  de

régénération  dure  23  minutes  et  il  est

impossible de l’arrêter. Si vous éteignez

la machine au cours de ce cycle, lorsque

vous  la  rallumerez,  elle  indiquera  qu’il

est  nécessaire  de  refaire  un  nouveau

cycle de régénération.

4 Lors du rinçage final, sur les modèles « B

» (avec pompe de vidange), la pompe de

vidange se met elle aussi en route et le

pilote correspondant s’allume (Fig-A h).

5. Lorsque le cycle est correctement termi-

né,  le  pilote  de  régénération  (Fig-A  b)

s’allume de nouveau de manière fixe et

les pilotes de lavage et de rinçage (Fig-A

f et g) clignotent. En cas d’erreur, le pilo-

te  de  régénération  (Fig-A  b)  continue  à

clignoter.

6. Éteindre  la  machine  pour  sortir  de  la

régénération.

Système d'adoucissement. Rajout de sel

pour la régénération

L'accès  au  bac  à  sel  de  régénération  se

trouve  à  l'intérieur  de  la  cuve  de  lavage.

Pour rajouter du sel : 

1.Vidanger complètement la cuve.

2.Vérifier que le bac qui se trouve à l'inté-

rieur de la cuve contient suffisamment de

sel  (800g).  Rajouter  du  sel  commun  si

nécessaire pour remplir le bac. Lorsqu'il

est plein, le bac à sel permet de réaliser

jusqu'à 2-3 régénérations. 

Nettoyage de la cuve

La cuve doit être nettoyée tous les jours au

terme  de  l'utilisation  de  la  machine.

Procéder comme suit :

·

Enlever  le  filtre  de  sécurité  de  la  pompe

de lavage (Fig.D-L) fixé par baïonnette, en

le  tournant  dans  le  sens  contraire  des

aiguilles d'une montre.  

·

Sur les modèles "B" à pompe de vidange,

15

FR

Summary of Contents for X-TRA X-35

Page 1: ...LOI INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUÇÕES X 35 D X 40 B D BD X 41 B D BD X 45 B L a v a v a s o s G l a s s w a s h e r s G l ä s e r s p ü l m a s c h i n e n L a v e v e r r e s L a v a t a z z e f r o n t a l e M á q u i n a s d e l a v a r c o p o s ...

Page 2: ...Hz 1f 220V 60 Hz 1f Antes de proceder a la instalación de la máquina 1 Comprobar que el voltaje de la red coinci de con los datos indicados en la placa de características 2 Instalar un interruptor diferencial bipo lar 2P con sensibilidad de 30 mA y uno de tipo magnetotérmico bipolar de 16A 2P La máquina está equipada con un cable 3x2 5mm de sección y 2m de longi tud que debe ser conectado directam...

Page 3: ...sin retirar los filtros Accionar el pulsador de vaciado Fig A 4 según se indica en el panel de mandos con la puerta abierta La bomba de desagüe funciona durante un tiempo programado hasta que se detiene automáticamente Pulsando la tecla la bomba arranca y para sucesivamente Colocar de nuevo el rebosadero y filtros Desconectar el interruptor general y cerrar la puerta Ciclo de regeneración del desc...

Page 4: ...ca electrónica Para ello 1 Apagar la máquina Solo es posible selec cionar el modelo con la máquina apaga da 2 Accionar los microinterruptores Fig C 1 según tabla adjunta 3 Encender la máquina Tabla de modelos Pag 5 Comprobación del modelo seleccionado Los primeros dos segundos después de pul sar el interruptor general aparece el nº de modelo seleccionado en los 4 microruptores Fig C1 de la placa e...

Page 5: ...do de tiempo o durante la noche se recomienda dejar la puerta abierta para facilitar la ventilación y evitar malos olores En caso de avería de la bomba de desagüe 1 Se debe vaciar la cuba mediante un reci piente hasta que el nivel de agua esté por debajo del rebosadero 2 Con el rebosadero colocado soltar el panel frontal inferior y cambiar la bomba es posible realizar esta operación sin mover la m...

Page 6: ...er pump to the stopcock and the other side to the water supply pipe to the machine Electric installation Single phase machines 230V 50Hz 1ph 220V 60 Hz 1ph Before starting to install the machine 1 Check whether the voltage of the machi ne on its rating plate coincides with the mains voltage 2 Fit a 30 mA two pole differential switch 2P and a 16 A two pole magnetic switch 2P The machine is equipped...

Page 7: ...ses against the light If there are water dro plets on the glass the amount of rinsing aid is insufficient if streaks develop the quantity of rinsing aid is too much Machine Draining Models with no drain pump Open the door and take out the drain plug leaving the fil ters in place Water will fall by gravity dirt accumulating in the filters Models B fitted with a drain pump Open the door and take out...

Page 8: ... time indicating that the temperatures selec ted have been correctly saved for the tank and the boiler 5 Turn off the machine to exit setting the temperatures NOTE It is possible to adjust only the temperature of the tank or only the tem perature of boiler Model Configuration The connections of the electronic board may only be accessed by qualified repair staff after cutting the electric current w...

Page 9: ...esistor LED is on and the resistor does not heat up this means that the microprocessor gives the order correctly and the fault lies in an exter nal item such as the relay or the resistor OTHER IMPORTANT REMARKS Before cleaning servicing or repairing the machine it is necessary to unplug it from the mains When the appliance is going to be inacti ve for a long period of time or at night the door sho...

Page 10: ...nzubringen Schließen Sie den Druckerhöher mit einem Ende an den Absperrhahn und mit dem anderen an den Schlauch an der mit dem Gerät mitgeliefert wurde Elektroinstallation Geräte mit Einphasenmotor 230V 50Hz 1P 220V 60 Hz 1P Bevor Sie zur Installation des Geräts überge hen 1 Stellen Sie sicher dass die Netzspannung die auf dem Typenschild angegebenen Spezifikationen erfüllt 2 Installieren Sie eine...

Page 11: ...Einbau der Dosierer entste hen Dosierer für Glanzspülmittel Überprüfen Sie ob der Vorratsbehälter des Glanzspülmittels voll ist Starten und stoppen Sie die Waschpumpe 5 oder 6 Mal durch wie derholtes Drücken der Taste Zyklus Start Abb A 3 und überprüfen Sie ob sich der Schlauch des Glanzspülmittels füllt und dieses in den Behälter läuft Die Regulierung des Glanzspülmittels erfolgt im jeweils angeg...

Page 12: ...ch durch Drücken der Taste Zyklus Start die Kontrollleuchte Glanzspülen ein Abb A g und zeigt so an dass Sie nun die Temperatur des Behälters einstellen Jetzt bedeutet eine blinkende Kontrollleuchte die im Behälter gewählte Temperatur 2 Bei leuchtender Kontrollleuchte Glanzspülen Abb A g wechselt bei jedem Drücken der Zyklusauswahl Abb A 2 das Blinken der Zyklus Kontrollleuchte Abb A c d f und a v...

Page 13: ...stand Leuchtet Behälterwiderstand aktiviert LED RELE2 Relais Spülwannenwiderstand leuchtet Spülwannenwiderstand aktiviert LED TRIAC4 Leuchtet Magnetventil für kalten Klarspülvorgang aktiviert Modelle außer D LED TRIAC4 Leuchtet Regenerierungs Magnetventil aktiviert Modelle D Beispiel Wenn die LED des Behälterwiderstands leuchtet und der Widerstand nicht heizt bedeutet dies dass die Leiterplatte zw...

Page 14: ...u flexible fourni avec la machine Installation électrique Machines monophasées 230 V 50 Hz 1P 220V 60Hz 1P Avant de procéder à l installation de la machine 1 Vérifier que la tension du secteur corres pond aux indications figurant sur la pla que signalétique 2 Monter un interrupteur différentiel bipolaire 2P d une sensibilité de 30 mA et un interrupteur magnétother mique bipolaire de 16A 2P La mach...

Page 15: ... se fait en tournant la vis de réglage située sur le panneau avant inférieur de la machine dans le sens qui convient Pour vérifier si la dose de produit de rinça ge est efficace regarder les verres à contre jour Si des gouttes d eau apparaissent sur les verres la quantité de produit est insuf fisante s il y a des stries c est qu elle est trop importante Vidange de la machine Modèles sans pompe de ...

Page 16: ...e de court à moyen de moyen à long de long à machine préparée et de ce dernier à nouveau sur court a Machine prête Déconnexion des résistances c Cycle court 75ºC d Cycle moyen 84ºC e Cycle long 87ºC 3 Sélectionner la température souhaitée en laissant clignoter un des pilotes de cycle 4 Appuyer sur vidange Fig A 4 Tous les pilotes du clavier s allument en même temps indiquant que les tempé ratures ...

Page 17: ...ed TRIAC4 Allumée lorsque l électro vanne de rinçage à l eau froide est activée Led TRIAC4 Allumée lorsque l électro vanne de régénération est activée Modèles D Exemple Si la led de la résistance du sur chauffeur est allumée et que la résistance n est pas en marche cela veut dire que la plaque a bien donné l ordre de marche mais qu il y a une défaillance au niveau des éléments externes de la plaqu...

Page 18: ...re Assicurarsi che il rubinetto di arresto conti nui ad essere accessibile Collegare un es tremità dell elevatore al rubinetto di arresto e l altra estremità al tubo fornito in dotazio ne con la macchina Impianto elettrico Macchine monofase 230V 50Hz 1f 220V 60 Hz 1f Prima di procedere all installazione della macchina 1 Verificare che la tensione della rete coin cida con i dati indicati sulla targ...

Page 19: ...A 3 con trollando che il tubo del brillantante si riem pi ed entri nella caldaia Il brillantante va regolato mediante la vite di regolazione ubi cato nella parte anteriore in basso e secon do la direzione indicata Per controllare se la dose di brillantante è efficace osservare i bicchieri controluce Se sul vetro ci sono gocce d acqua la dose è insufficiente se sono presenti delle righe la dose è m...

Page 20: ... 2 Con la spia di risciacquo accesa Fig A g premendo successivamente selezio ne del ciclo Fig A 2 è possibile cam biare l intermittenza della spia di ciclo Fig A c d f a passando da breve a medio da medio a lungo da lungo a macchina pronta e poi di nuovo a breve a macchina pronta Scollegamento resistenze c Ciclo breve 75ºC d Ciclo medio 84ºC e Ciclo lungo 87ºC 3 Selezionare la temperatura desidera...

Page 21: ...attivata Led RELE2 Contattore resistenza vasca Acceso resistenza della vasca attivata Led TRIAC4 Acceso elettrovalvola di risciacquo a freddo attivata Modelli no D Led TRIAC4 Acceso elettrovalvola di rigenerazione attivata Modelli D Esempio se il led della resistenza della cal daia è acceso e la resistenza non riscalda vuol dire che la piastra emette l ordine di avvio in modo corretto Il guasto si...

Page 22: ...ve de corte continuar a estar acessível Ligar o elevador por um extremo à chave de corte e pelo outro à mangueira fornecida com a máquina Instalação eléctrica Máquinas monofásicas 230V 50Hz 1f 220V 60 Hz 1f Antes de proceder à instalação da máquina 1 Comprovar que a voltagem da rede coin cide com os dados indicados na placa de características 2 Instalar um interruptor diferencial bipolar 2P com se...

Page 23: ...io Arrancar e parar a bomba de lavagem 5 ou 6 vezes por sucessivas pres sões da tecla Arranque ciclo Fig A 3 confirmando que o tubo de abrilhantador enche e entra na caldeira A regulação do abrilhantador é feita por meio do parafuso de regulação situado na parte frontal infe rior e segundo o sentido indicado Para confirmar se a dose de abrilhantador é eficaz observar os vasos contra a luz Se houve...

Page 24: ...entam a tempe ratura seleccionada na caldeira 2 Com o piloto de enxaguamento aceso Fig A f pressione sucessivamente selecção de ciclo Fig A 2 e a luz inter mitente do piloto de ciclo Fig A c d f e a vai passando de curto a médio de médio a longo de longo a máqui na preparada e desta última novamente para curto a máquina preparada Desligamento resistências c Ciclo curto 75ºC d Ciclo médio 84ºC e Ci...

Page 25: ... Iluminado resistência da caldeira activada LED RELE2 contactor resistência da cuba Iluminado resistência da cuba ati vada Led TRIAC4 Iluminado electroválvula de enxaguamento activada Modelos não D Led TRIAC4 Iluminado electroválvula de regeneração activada Modelos D Exemplo se o LED da resistência de caldei ra estiver aceso e a resistência não aque cer quer dizer que a placa da ordem de funcionam...

Page 26: ...26 FIG A ZCHNG A FIG B ZCHNG B 1 a b e g d 2 c 3 f 4 h ...

Page 27: ...augfilter I Überlaufrohr J Feinschmutzliter K Siphon L Filter Aspiration vindage H Filtre d aspiration supérieur I Bonde J Filtre collecteur de vindage K Collecteur de vindage L Fritre d aspiration Aspirazione H Filtro d aspirazione superiore I Spinetta di scarico J Filtro del collettore di scarico K Collettore di scarico L Filtro d aspirazione Aspiração H Filtro de aspiração superior I Tubo de ní...

Page 28: ...28 X 35 X 40 ...

Page 29: ...ubo de desague Ø30 mm A Entrée d eau 3 4 GAZ B Tuyau de vidange Ø30 mm A Water inlet 3 4 GAS B Drain hose Ø30 mm A Entrata acqua 3 4 GAS B Tubo di scarico Ø30 mm A Wassereinlass B Wasserauslass Ø30 mm A Entrada de água B Tubo de descarga Ø30 mm ...

Page 30: ...AFTEN SPECIFICATIONS KORBgRößE KORBANzHL EINSCHUBHöHE mm SPÜLvORgANg LEISTUNg KöRBE H 1 ABWASSERPUMPE KALTNACHSPÜLEN SPRÜHARME OBEN BETRIESSPANNUNg ELECKTRISCHE LEISTUNg Pumpenmotor Tankheizung Boilerheizung 2 Anschulsswert TEMPERATUR Tankfüllung Klarspülwasser WASSERKAPAzITäT Tankfüllung Klarspülbehälter WASSERvERBRAUCH pro vorgang ABMESSUNgEN Breite Tiefe Höhe NETTOgEWICHT BASKET DIMENSIONS NO O...

Page 31: ...ICAS CARATTERISTICHE DIMENSõES DO CESTO DOTAçãO DE CESTOS ALTURA MáXIMA DA LOIçA CICLO PRODUçãO cestos hora 1 BOMBADESCARgAváL vULAANTI RET ORNO ENXAgUAMENTO A FRIO LAvAgEM SUPERIOR ALIMENTAçãO ELéCTRICA POTêNCIA ELéCTRICA Electrobomba Cuba de lavagem Caldeira de enxaguamento 2 Potência total TEMPERATURAS Lavagem Enxaguamento variável CAPACIDADE DE ágUA Cuba de lavagem Caldeira de enxaguamento CON...

Page 32: ...ER 0437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Basarte 1 20720 AzKOITIA www sammic com 07 19 2900401 3 ...

Reviews: