background image

enlever également le filtre de la pompe de

vidange (Fig. D-J) fixé par vissage et pro-

céder à son nettoyage. Pour dévisser le fil-

tre (fig.D-J), le tourner d'un quart de tour,

comme indiqué sur la figure D. Nettoyer

le filtre puis le revisser.

·

A la fin de la journée, il convient de vider

la machine, puis de la remplir d'eau et d'e-

xécuter  un  cycle  de  lavage  à  vide,  sans

panier, de manière à bien nettoyer l'inté-

rieur de la machine. 

·

Nettoyer  pour  finir  le  fond,  les  parois  et

l'intérieur de la cuve. 

·

Les bras de lavage doivent être nettoyés

régulièrement.  Une  mauvaise  qualité  du

rinçage peut être due à des orifices bou-

chés. Dans ce cas, démonter et nettoyer

les bras de lavage.

·

La carrosserie de la machine NE DOIT PAS

ÊTRE  nettoyée  au  jet  sous  pression.  La

nettoyer  avec  un  torchon  humide  et  un

nettoyant courant. 

·

NE  PAS  utiliser  de  détergents  agressifs

(acides, eau de javel non diluée, etc.), ni

d'éponges métalliques ou de raclettes en

acier susceptibles de provoquer la forma-

tion de rouille. 

Vidange du chaudière

1. Vidanger la cuve.

2. Fermer le robinet d'arrivée d'eau.

3. Déposer  le  tuyau  reliant  la  sortie  de  la

pompe  de  liquide  de  rinçage  au  tuyau

d'entrée  dans  le  chaudière.  Ce  dernier

est alors libre et, en prenant la précau-

tion  de  mettre  dessous  un  récipient,

l'eau du chaudière s'écoule par gravité.

Réglage des températures

Il est possible de choisir entre 3 tempéra-

tures de cuve (50ºC, 60 ºC ou 65ºC) et trois

autres  pour  la  chaudière  (75ºC,  84ºC  ou

87ºC). Il est également possible de décon-

necter les résistances. 

L’accès aux connexions de la plaque élec-

tronique ne pourra être effectué que par un

personnel  de  réparation  qualifié,  après

avoir  coupé  le  courant  électrique  à  l’inte-

rrupteur  général  de  la  machine  ainsi  que

l’interrupteur  automatique  de  protection

situé sur la prise extérieure d’alimentation

de la machine.

Réglage de la température de la cuve :

1. Allumer la machine et attendre 3 secon-

des,  jusqu’à  ce  que  la  plaque  lance  le

processus de démarrage.

2. Appuyer  sur  le  bouton  (Fig-C,  2)  de  la

plaque  électronique.  Sur  le  clavier,  le

pilote « lavage » (Fig-A, f) s’allume et une

des leds de « cycle » (Fig-A c, d ou e) clig-

notera, indiquant la température à choi-

sir dans la cuve.

3. Avec le pilote de « lavage » allumé (Fig-A

f),  en  appuyant  successivement  sur  «

sélection de cycle » (Fig-A 2), nous tour-

nons le clignotement du pilote de « cycle

» (Fig-A c, d, e et a), qui passe de « court

» à « moyen », de moyen à « long », de «

long » à « machine préparée » et de ce

dernier à nouveau sur « court ».

a”: Machine prête. Déconnexion

des résistances

"c": Cycle court. 50ºC

"d": Cycle moyen. 60ºC

"e": Cyle long 65ºC

Sélectionner  la  température  souhaitée  en

laissant  clignoter  un  des  pilotes  de  cycle

puis régler la température de la chaudière.

Réglage de la température de la chaudière :

1. Avec le pilote de « lavage » allumé (Fig-A

f), en appuyant sur « démarrage de cycle

», le pilote de « rinçage » (Fig-A g) s’allu-

me, indiquant que vous devez régler la

température de la chaudière. Maintenant

les pilotes qui clignotent représentent la

température  sélectionnée  pour  la  chau-

dière.

2. Avec le pilote de « rinçage » allumé (Fig-

A g), en appuyant successivement sur «

sélection de cycle » (Fig-A 2), nous tour-

nons le clignotement du pilote de « cycle

» (Fig-A c, d, f et a), qui passe de « court

» à « moyen », de moyen à « long », de «

long » à « machine préparée » et de ce

dernier à nouveau sur « court ».

a”: Machine prête. Déconnexion

des résistances

"c": Cycle court. 75ºC

"d": Cycle moyen. 84ºC

"e": Cycle long 87ºC

3. Sélectionner la température souhaitée en

laissant clignoter un des pilotes de cycle.

4. Appuyer sur « vidange » (Fig-A 4). Tous

les  pilotes  du  clavier  s’allument  en

même temps, indiquant que les tempé-

ratures  sélectionnées  pour  la  cuve  et

pour  la  chaudière  ont  été  correctement

mémorisées.

5. Éteindre  la  machine  pour  sortir  du  «

réglage des températures ».

NOTE : Il est possible de régler seulement

la température de la cuve ou seulement la

température de la chaudière.

Configuration des modèles

L’accès aux connexions de la plaque élec-

tronique ne pourra être effectué que par un

personnel  de  réparation  qualifié,  après

avoir  coupé  le  courant  électrique  à  l’inte-

rrupteur  général  de  la  machine  ainsi  que

l’interrupteur  automatique  de  protection

situé sur la prise extérieure d’alimentation

de la machine.

Le modèle de machine est choisi par combinai-

son des 4 microrupteurs ( Fig. C- 1) de la plaque

électronique. Pour cela, procéder comme suit :

1. Eteindre la machine. Il n’est possible de

sélectionner le modèle qu’avec la machi-

ne arrêtée.

2. Basculer les microrupteurs (Fig.C-1) sur

les  positions  indiquées  dans  le  tableau

ci-après.

3. Rallumer la machine

Table des modèles pag .17

Vérification du modèle sélectionné :

Deux secondes après avoir appuyé sur l’in-

terrupteur  général,  le  numéro  du  modèle

sélectionné  apparaît  sur  les  4  microrup-

teurs (Fig-C 1) de la plaque électronique. La

position des microrupteurs est représentée

avec  la  situation  des  4  pilotes  supérieurs

du  clavier  (Fig-A  a,  c,  f,  h).  Le  pilote  «

machine  préparée  »  représente  le  micro-

rupteur  1,  le  cycle  court  le  2,  le  pilote  «

lavage » le 3 et le pilote de vidange, le 4. Si

le pilote est allumé, le microrupteur corres-

pondant est sur « ON » et s’il est éteint, le

microrupteur  se  trouve  sur  «  OFF  ».

Exemple : Modèle Nº 6 (0110) voir figure B.

Réglage de la durée du cycle 

(Verrouillage

température,  Thermal  Lock)  sur  la  tempé-

rature du surchauffeur :

La  commande  électronique  possède  une

option  permettant  de  régler  la  durée  du

cycle sur le moment où la température pré-

fixée est atteinte par le surchauffeur. C'est-

à-dire que le cycle continue tant que le sur-

chauffeur  n'a  pas  atteint  la  température

préfixée. Ceci permet d'éviter que le rinça-

ge soit réalisé à l'eau froide.

Détection des pannes

:

L'accès  aux  branchements  de  la  plaque

électronique n'est autorisé qu'à des répara-

teurs  qualifiés,  après  coupure  du  courant

électrique à l'aide de l'interrupteur général

de la machine et de l'interrupteur automa-

tique de protection situé sur la prise d'ali-

mentation extérieure de la machine.

Le  clavier  nous  fournit  l’information  sui-

vante :

Erreur 

de 

configuration 

machine

frontal/capot :

La  même  plaque  est  utilisée  pour  des

machines  de  type  frontal  (lave-verres  ou

lave-vaisselle)  ou  des  machines  de  type  à

capot. Si toutes les leds du clavier cligno-

tent, cela signifie que le modèle sélection-

né par le biais des microrupteurs de la pla-

que  n’est  pas  correct,  et  que  la  machine

s’est bloquée. Un modèle de type capot a

été configuré alors que la machine est de

type  frontal.  Déconnecter  la  machine  du

réseau et reprendre la situation des micro-

rupteurs.

Erreur sonde de la cuve :

Le pilote « machine préparée » (Fig-A a) et

le  pilote  «  lavage  »  (Fig-A  f)  clignotent  en

16

FR

Summary of Contents for X-TRA X-35

Page 1: ...LOI INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUÇÕES X 35 D X 40 B D BD X 41 B D BD X 45 B L a v a v a s o s G l a s s w a s h e r s G l ä s e r s p ü l m a s c h i n e n L a v e v e r r e s L a v a t a z z e f r o n t a l e M á q u i n a s d e l a v a r c o p o s ...

Page 2: ...Hz 1f 220V 60 Hz 1f Antes de proceder a la instalación de la máquina 1 Comprobar que el voltaje de la red coinci de con los datos indicados en la placa de características 2 Instalar un interruptor diferencial bipo lar 2P con sensibilidad de 30 mA y uno de tipo magnetotérmico bipolar de 16A 2P La máquina está equipada con un cable 3x2 5mm de sección y 2m de longi tud que debe ser conectado directam...

Page 3: ...sin retirar los filtros Accionar el pulsador de vaciado Fig A 4 según se indica en el panel de mandos con la puerta abierta La bomba de desagüe funciona durante un tiempo programado hasta que se detiene automáticamente Pulsando la tecla la bomba arranca y para sucesivamente Colocar de nuevo el rebosadero y filtros Desconectar el interruptor general y cerrar la puerta Ciclo de regeneración del desc...

Page 4: ...ca electrónica Para ello 1 Apagar la máquina Solo es posible selec cionar el modelo con la máquina apaga da 2 Accionar los microinterruptores Fig C 1 según tabla adjunta 3 Encender la máquina Tabla de modelos Pag 5 Comprobación del modelo seleccionado Los primeros dos segundos después de pul sar el interruptor general aparece el nº de modelo seleccionado en los 4 microruptores Fig C1 de la placa e...

Page 5: ...do de tiempo o durante la noche se recomienda dejar la puerta abierta para facilitar la ventilación y evitar malos olores En caso de avería de la bomba de desagüe 1 Se debe vaciar la cuba mediante un reci piente hasta que el nivel de agua esté por debajo del rebosadero 2 Con el rebosadero colocado soltar el panel frontal inferior y cambiar la bomba es posible realizar esta operación sin mover la m...

Page 6: ...er pump to the stopcock and the other side to the water supply pipe to the machine Electric installation Single phase machines 230V 50Hz 1ph 220V 60 Hz 1ph Before starting to install the machine 1 Check whether the voltage of the machi ne on its rating plate coincides with the mains voltage 2 Fit a 30 mA two pole differential switch 2P and a 16 A two pole magnetic switch 2P The machine is equipped...

Page 7: ...ses against the light If there are water dro plets on the glass the amount of rinsing aid is insufficient if streaks develop the quantity of rinsing aid is too much Machine Draining Models with no drain pump Open the door and take out the drain plug leaving the fil ters in place Water will fall by gravity dirt accumulating in the filters Models B fitted with a drain pump Open the door and take out...

Page 8: ... time indicating that the temperatures selec ted have been correctly saved for the tank and the boiler 5 Turn off the machine to exit setting the temperatures NOTE It is possible to adjust only the temperature of the tank or only the tem perature of boiler Model Configuration The connections of the electronic board may only be accessed by qualified repair staff after cutting the electric current w...

Page 9: ...esistor LED is on and the resistor does not heat up this means that the microprocessor gives the order correctly and the fault lies in an exter nal item such as the relay or the resistor OTHER IMPORTANT REMARKS Before cleaning servicing or repairing the machine it is necessary to unplug it from the mains When the appliance is going to be inacti ve for a long period of time or at night the door sho...

Page 10: ...nzubringen Schließen Sie den Druckerhöher mit einem Ende an den Absperrhahn und mit dem anderen an den Schlauch an der mit dem Gerät mitgeliefert wurde Elektroinstallation Geräte mit Einphasenmotor 230V 50Hz 1P 220V 60 Hz 1P Bevor Sie zur Installation des Geräts überge hen 1 Stellen Sie sicher dass die Netzspannung die auf dem Typenschild angegebenen Spezifikationen erfüllt 2 Installieren Sie eine...

Page 11: ...Einbau der Dosierer entste hen Dosierer für Glanzspülmittel Überprüfen Sie ob der Vorratsbehälter des Glanzspülmittels voll ist Starten und stoppen Sie die Waschpumpe 5 oder 6 Mal durch wie derholtes Drücken der Taste Zyklus Start Abb A 3 und überprüfen Sie ob sich der Schlauch des Glanzspülmittels füllt und dieses in den Behälter läuft Die Regulierung des Glanzspülmittels erfolgt im jeweils angeg...

Page 12: ...ch durch Drücken der Taste Zyklus Start die Kontrollleuchte Glanzspülen ein Abb A g und zeigt so an dass Sie nun die Temperatur des Behälters einstellen Jetzt bedeutet eine blinkende Kontrollleuchte die im Behälter gewählte Temperatur 2 Bei leuchtender Kontrollleuchte Glanzspülen Abb A g wechselt bei jedem Drücken der Zyklusauswahl Abb A 2 das Blinken der Zyklus Kontrollleuchte Abb A c d f und a v...

Page 13: ...stand Leuchtet Behälterwiderstand aktiviert LED RELE2 Relais Spülwannenwiderstand leuchtet Spülwannenwiderstand aktiviert LED TRIAC4 Leuchtet Magnetventil für kalten Klarspülvorgang aktiviert Modelle außer D LED TRIAC4 Leuchtet Regenerierungs Magnetventil aktiviert Modelle D Beispiel Wenn die LED des Behälterwiderstands leuchtet und der Widerstand nicht heizt bedeutet dies dass die Leiterplatte zw...

Page 14: ...u flexible fourni avec la machine Installation électrique Machines monophasées 230 V 50 Hz 1P 220V 60Hz 1P Avant de procéder à l installation de la machine 1 Vérifier que la tension du secteur corres pond aux indications figurant sur la pla que signalétique 2 Monter un interrupteur différentiel bipolaire 2P d une sensibilité de 30 mA et un interrupteur magnétother mique bipolaire de 16A 2P La mach...

Page 15: ... se fait en tournant la vis de réglage située sur le panneau avant inférieur de la machine dans le sens qui convient Pour vérifier si la dose de produit de rinça ge est efficace regarder les verres à contre jour Si des gouttes d eau apparaissent sur les verres la quantité de produit est insuf fisante s il y a des stries c est qu elle est trop importante Vidange de la machine Modèles sans pompe de ...

Page 16: ...e de court à moyen de moyen à long de long à machine préparée et de ce dernier à nouveau sur court a Machine prête Déconnexion des résistances c Cycle court 75ºC d Cycle moyen 84ºC e Cycle long 87ºC 3 Sélectionner la température souhaitée en laissant clignoter un des pilotes de cycle 4 Appuyer sur vidange Fig A 4 Tous les pilotes du clavier s allument en même temps indiquant que les tempé ratures ...

Page 17: ...ed TRIAC4 Allumée lorsque l électro vanne de rinçage à l eau froide est activée Led TRIAC4 Allumée lorsque l électro vanne de régénération est activée Modèles D Exemple Si la led de la résistance du sur chauffeur est allumée et que la résistance n est pas en marche cela veut dire que la plaque a bien donné l ordre de marche mais qu il y a une défaillance au niveau des éléments externes de la plaqu...

Page 18: ...re Assicurarsi che il rubinetto di arresto conti nui ad essere accessibile Collegare un es tremità dell elevatore al rubinetto di arresto e l altra estremità al tubo fornito in dotazio ne con la macchina Impianto elettrico Macchine monofase 230V 50Hz 1f 220V 60 Hz 1f Prima di procedere all installazione della macchina 1 Verificare che la tensione della rete coin cida con i dati indicati sulla targ...

Page 19: ...A 3 con trollando che il tubo del brillantante si riem pi ed entri nella caldaia Il brillantante va regolato mediante la vite di regolazione ubi cato nella parte anteriore in basso e secon do la direzione indicata Per controllare se la dose di brillantante è efficace osservare i bicchieri controluce Se sul vetro ci sono gocce d acqua la dose è insufficiente se sono presenti delle righe la dose è m...

Page 20: ... 2 Con la spia di risciacquo accesa Fig A g premendo successivamente selezio ne del ciclo Fig A 2 è possibile cam biare l intermittenza della spia di ciclo Fig A c d f a passando da breve a medio da medio a lungo da lungo a macchina pronta e poi di nuovo a breve a macchina pronta Scollegamento resistenze c Ciclo breve 75ºC d Ciclo medio 84ºC e Ciclo lungo 87ºC 3 Selezionare la temperatura desidera...

Page 21: ...attivata Led RELE2 Contattore resistenza vasca Acceso resistenza della vasca attivata Led TRIAC4 Acceso elettrovalvola di risciacquo a freddo attivata Modelli no D Led TRIAC4 Acceso elettrovalvola di rigenerazione attivata Modelli D Esempio se il led della resistenza della cal daia è acceso e la resistenza non riscalda vuol dire che la piastra emette l ordine di avvio in modo corretto Il guasto si...

Page 22: ...ve de corte continuar a estar acessível Ligar o elevador por um extremo à chave de corte e pelo outro à mangueira fornecida com a máquina Instalação eléctrica Máquinas monofásicas 230V 50Hz 1f 220V 60 Hz 1f Antes de proceder à instalação da máquina 1 Comprovar que a voltagem da rede coin cide com os dados indicados na placa de características 2 Instalar um interruptor diferencial bipolar 2P com se...

Page 23: ...io Arrancar e parar a bomba de lavagem 5 ou 6 vezes por sucessivas pres sões da tecla Arranque ciclo Fig A 3 confirmando que o tubo de abrilhantador enche e entra na caldeira A regulação do abrilhantador é feita por meio do parafuso de regulação situado na parte frontal infe rior e segundo o sentido indicado Para confirmar se a dose de abrilhantador é eficaz observar os vasos contra a luz Se houve...

Page 24: ...entam a tempe ratura seleccionada na caldeira 2 Com o piloto de enxaguamento aceso Fig A f pressione sucessivamente selecção de ciclo Fig A 2 e a luz inter mitente do piloto de ciclo Fig A c d f e a vai passando de curto a médio de médio a longo de longo a máqui na preparada e desta última novamente para curto a máquina preparada Desligamento resistências c Ciclo curto 75ºC d Ciclo médio 84ºC e Ci...

Page 25: ... Iluminado resistência da caldeira activada LED RELE2 contactor resistência da cuba Iluminado resistência da cuba ati vada Led TRIAC4 Iluminado electroválvula de enxaguamento activada Modelos não D Led TRIAC4 Iluminado electroválvula de regeneração activada Modelos D Exemplo se o LED da resistência de caldei ra estiver aceso e a resistência não aque cer quer dizer que a placa da ordem de funcionam...

Page 26: ...26 FIG A ZCHNG A FIG B ZCHNG B 1 a b e g d 2 c 3 f 4 h ...

Page 27: ...augfilter I Überlaufrohr J Feinschmutzliter K Siphon L Filter Aspiration vindage H Filtre d aspiration supérieur I Bonde J Filtre collecteur de vindage K Collecteur de vindage L Fritre d aspiration Aspirazione H Filtro d aspirazione superiore I Spinetta di scarico J Filtro del collettore di scarico K Collettore di scarico L Filtro d aspirazione Aspiração H Filtro de aspiração superior I Tubo de ní...

Page 28: ...28 X 35 X 40 ...

Page 29: ...ubo de desague Ø30 mm A Entrée d eau 3 4 GAZ B Tuyau de vidange Ø30 mm A Water inlet 3 4 GAS B Drain hose Ø30 mm A Entrata acqua 3 4 GAS B Tubo di scarico Ø30 mm A Wassereinlass B Wasserauslass Ø30 mm A Entrada de água B Tubo de descarga Ø30 mm ...

Page 30: ...AFTEN SPECIFICATIONS KORBgRößE KORBANzHL EINSCHUBHöHE mm SPÜLvORgANg LEISTUNg KöRBE H 1 ABWASSERPUMPE KALTNACHSPÜLEN SPRÜHARME OBEN BETRIESSPANNUNg ELECKTRISCHE LEISTUNg Pumpenmotor Tankheizung Boilerheizung 2 Anschulsswert TEMPERATUR Tankfüllung Klarspülwasser WASSERKAPAzITäT Tankfüllung Klarspülbehälter WASSERvERBRAUCH pro vorgang ABMESSUNgEN Breite Tiefe Höhe NETTOgEWICHT BASKET DIMENSIONS NO O...

Page 31: ...ICAS CARATTERISTICHE DIMENSõES DO CESTO DOTAçãO DE CESTOS ALTURA MáXIMA DA LOIçA CICLO PRODUçãO cestos hora 1 BOMBADESCARgAváL vULAANTI RET ORNO ENXAgUAMENTO A FRIO LAvAgEM SUPERIOR ALIMENTAçãO ELéCTRICA POTêNCIA ELéCTRICA Electrobomba Cuba de lavagem Caldeira de enxaguamento 2 Potência total TEMPERATURAS Lavagem Enxaguamento variável CAPACIDADE DE ágUA Cuba de lavagem Caldeira de enxaguamento CON...

Page 32: ...ER 0437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Basarte 1 20720 AzKOITIA www sammic com 07 19 2900401 3 ...

Reviews: