background image

SPIA macchina pronta (a)

Questa  spia  si  accende  quando  la

vasca si riscalda alla temperatura pre-sele-

zionata  e  indica  che  la  macchina  è  pronta

per funzionare.

SPIA rigenerazione (b)

Funziona soltanto sui modelli “D” dotati di

sistema  di  decalcificazione.  Questa  spia

segnala gli avvisi necessari per rigenerare le

resine del sistema di decalcificazione.

FUNZIONAMENTO

Avvio

1. Aprire  il  rubinetto  di  arresto  dell'acqua

3/4’’ GAS.

2. Collegare  l'interruttore  magnetotermico

di protezione dell'impianto.

3. Controllare  che  i  filtri  e  il  troppopieno

indicati nella figura "D" siano in posizio-

ne.

4. Azionare  l'interruttore  generale  (Fig.  A,

1) per iniziare il riempimento automatico

della vasca e il collegamento delle resis-

tenze di riscaldamento.

5. Quando la macchina ha raggiunto la tem-

peratura di lavaggio (60ºC), si accede la

spia (Fig. A, a). 

6. Ciclo di avvio:

- Collocare gli oggetti da lavare nel ceste-

llo.

- Chiudere lo sportello.

- Selezionare  il  programma  di  lavaggio

premendo il pulsante (Fig. A-2), in base

al  livello  di  sporco.  Si  accende  il  LED

rosso corrispondente.

- Premere il tasto di avvio del ciclo (Fig. A-

3).  L'indicatore  luminoso  del  ciclo  di

lavaggio (Fig. A-f) si accende. Si realizza

il ciclo di lavaggio completo. Se si preme

di nuovo il tasto di avvio durante il ciclo

di lavaggio (Fig. A-3), si passa istantane-

amente al ciclo di risciacquo e, durante

la fase di risciacquo, si passa all'arresto

del ciclo.

Nei modelli “ B” con pompa di scarico, alla

fine del lavaggio e prima del risciacquo, la

macchina  esegue  il  ciclo  di  scarico  e  si

accende la corrispondente spia “h”.

7. Al termine del ciclo completo, le due spie

(Fig.  A-f)  e  (Fig.  A-g)  lampeggiano  indi-

cando la fine del ciclo.

8. Modelli  con  pompa  di  scarico:  Con  lo

sportello aperto e azionando il pulsante

(Fig. A-4) si avvia la pompa di scarico per

un  determinato  periodo  di  tempo  suffi-

ciente per lo scarico della vasca, trascor-

so  il  quale  la  pompa  si  arresta.  Se  si

preme  il  tasto  di  scarico  (Fig.  A-4)  la

pompa  si  avvia  e  si  arresta  alternativa-

mente.  Con  il  troppopieno  montato,  si

scarica l'eventuale acqua in eccesso accu-

mulatasi nella vasca.

Dosatore di detersivo

La macchina è predisposta per l'installazio-

ne  di  una  pompa  dosatrice  di  detersivo

regolabile, il cui numero di ricambio è indi-

cato nell'elenco ricambi. Il dosatore va mon-

tato sul lato anteriore in basso come indica-

to  nella  figura  dell'esploso.  La  macchina  è

dotata di un foro nella parte posteriore dove

va  collegato  il  raccordo  per  l'iniezione  del

sapone.

La pompa emette circa 0,7 ml/s di detersi-

vo (massimo). Durante il primo riempimen-

to sono iniettati circa 119 ml di detersivo in

170 secondi, ottenendo così una concentra-

zione massima di 3 ml/l. Per ogni ciclo, la

pompa inietta 10 ml di detersivo. È possibi-

le  aumentare  o  diminuire  il  dosaggio  ruo-

tando la vite di regolazione sul dosatore.

AVVISO: Il fabbricante declina ogni respon-

sabilità  per  danni  causati  da  collegamenti

difettosi durante l'installazione dei dosatori.

Dosatore di brillantante

Controllare  che  il  serbatoio  di  brillantante

sia  pieno.  Avviare  e  arrestare  la  pompa  di

lavaggio  5  o  6  volte  premendo  ripetuta-

mente il tasto “Avvio ciclo” (Fig. A-3), con-

trollando che il tubo del brillantante si riem-

pi  ed  entri  nella  caldaia.  Il  brillantante  va

regolato mediante la vite di regolazione ubi-

cato nella parte anteriore in basso e secon-

do la direzione indicata.

Per controllare se la dose di brillantante è

efficace, osservare i bicchieri controluce. Se

sul vetro ci sono gocce d'acqua, la dose è

insufficiente; se sono presenti delle righe, la

dose è molto alta.

Scarico della macchina

Modelli senza pompa di scarico

Aprire lo sportello ed estrarre il troppopie-

no senza rimuovere i filtri. L'acqua cade per

l'effetto di gravità e lo sporco si accumula

nei filtri.

Modelli “B” provvisti di pompa di scarico 

• Aprire  lo  sportello  ed  estrarre  il  troppo-

pieno senza rimuovere i filtri

• Azionare  il  pulsante  di  scarico  (Fig.  A-4)

come indicato sul pannello dei comandi,

con lo sportello aperto. La pompa di sca-

rico funziona per un lasso di tempo pro-

grammato, dopodiché si arresta automati-

camente. Se si preme il tasto, la pompa si

avvia e poi si arresta.

• Collocare di nuovo il troppopieno e i filtri. 

• Scollegare  l'interruttore  generale  e  chiu-

dere lo sportello.

Ciclo di rigenerazione del decalcificatore.

Modelli D

La macchina emette un segnale per esegui-

re la rigenerazione del decalcificatore con la

spia  “Rigenerazione”  lampeggiante  (Fig-A

b). Il segnale è programmato per l’emissio-

ne ogni 60 cicli per acque di durezza media.

In caso di acque dure l’utente può eseguire

la  rigenerazione  prima  che  la  macchina

emetta il segnale. Per eseguire una rigene-

razione:

1. Svuotare  completamente  la  vasca.  MAC-

CHINA  VUOTA  SENZA  TUBO  TROPPOPIE-

NO.

2. A  porta  aperta,  premendo  il  pulsante

"Selezione del ciclo" (Fig-A 2) la spia rige-

nerazione (Fig-A b) si accende e smette di

lampeggiare. Indica che è stato effettua-

to l’accesso al ciclo di rigenerazione del

decalcificatore.

3. Chiudere  la  porta  e  premere  "Avvio  del

ciclo"  (Fig-A  3)  per  far  partire  il  ciclo  di

rigenerazione.  In  questo  momento  il

ciclo parte e la spia rigenerazione (Fig-A

b) lampeggia di nuovo. Il ciclo di rigene-

razione dura 23 minuti e non è possibile

arrestarlo.  Se  si  spegne  la  macchina

durante il ciclo, all'accensione successiva

ci  verrà  indicato  che  è  necessario  effet-

tuare un nuovo ciclo di rigenerazione.

4. Durante  il  risciacquo  finale,  sui  modelli

“B”  (con  pompa  di  scarico)  anche  la

pompa di scarico si avvia e si accende la

relativa spia (Fig A h).

5. Se il ciclo si conclude in maniera corretta,

la spia rigenerazione (Fig-A b) si accende

di nuovo restando fissa e lampeggiano le

spie di lavaggio e risciacquo (Fig-A f e g).

Nel  caso  in  cui  si  sia  verificato  qualche

errore,  la  spia  rigenerazione  (Fig-A  b)

continua a lampeggiare.

6. Spegnere  la  macchina  per  uscire  dalla

modalità rigenerazione.

Sistema  di  decalcificazione.  Aggiunta  di

sale per la rigenerazione.

L'accesso al recipiente per il sale di rigene-

razione  si  trova  all'interno  della  vasca  di

lavaggio. Per sostituire tale sale:

1. Svuotare completamente la vasca.

2. Verificare  che  il  recipiente  all'interno

della  vasca  contenga  sale.  Aggiungere,

se necessario, sale da cucina fino a riem-

pire il recipiente. Con il recipiente pieno

è possibile eseguire fino a 3 rigenerazio-

ni..

Pulizia della vasca

Eseguire la pulizia della vasca ogni volta che

si termina una sessione di lavaggio a fine di

giornata. Procedere come segue:

• Estrarre il filtro di sicurezza della pompa

19

IT

Summary of Contents for X-TRA X-35

Page 1: ...LOI INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUÇÕES X 35 D X 40 B D BD X 41 B D BD X 45 B L a v a v a s o s G l a s s w a s h e r s G l ä s e r s p ü l m a s c h i n e n L a v e v e r r e s L a v a t a z z e f r o n t a l e M á q u i n a s d e l a v a r c o p o s ...

Page 2: ...Hz 1f 220V 60 Hz 1f Antes de proceder a la instalación de la máquina 1 Comprobar que el voltaje de la red coinci de con los datos indicados en la placa de características 2 Instalar un interruptor diferencial bipo lar 2P con sensibilidad de 30 mA y uno de tipo magnetotérmico bipolar de 16A 2P La máquina está equipada con un cable 3x2 5mm de sección y 2m de longi tud que debe ser conectado directam...

Page 3: ...sin retirar los filtros Accionar el pulsador de vaciado Fig A 4 según se indica en el panel de mandos con la puerta abierta La bomba de desagüe funciona durante un tiempo programado hasta que se detiene automáticamente Pulsando la tecla la bomba arranca y para sucesivamente Colocar de nuevo el rebosadero y filtros Desconectar el interruptor general y cerrar la puerta Ciclo de regeneración del desc...

Page 4: ...ca electrónica Para ello 1 Apagar la máquina Solo es posible selec cionar el modelo con la máquina apaga da 2 Accionar los microinterruptores Fig C 1 según tabla adjunta 3 Encender la máquina Tabla de modelos Pag 5 Comprobación del modelo seleccionado Los primeros dos segundos después de pul sar el interruptor general aparece el nº de modelo seleccionado en los 4 microruptores Fig C1 de la placa e...

Page 5: ...do de tiempo o durante la noche se recomienda dejar la puerta abierta para facilitar la ventilación y evitar malos olores En caso de avería de la bomba de desagüe 1 Se debe vaciar la cuba mediante un reci piente hasta que el nivel de agua esté por debajo del rebosadero 2 Con el rebosadero colocado soltar el panel frontal inferior y cambiar la bomba es posible realizar esta operación sin mover la m...

Page 6: ...er pump to the stopcock and the other side to the water supply pipe to the machine Electric installation Single phase machines 230V 50Hz 1ph 220V 60 Hz 1ph Before starting to install the machine 1 Check whether the voltage of the machi ne on its rating plate coincides with the mains voltage 2 Fit a 30 mA two pole differential switch 2P and a 16 A two pole magnetic switch 2P The machine is equipped...

Page 7: ...ses against the light If there are water dro plets on the glass the amount of rinsing aid is insufficient if streaks develop the quantity of rinsing aid is too much Machine Draining Models with no drain pump Open the door and take out the drain plug leaving the fil ters in place Water will fall by gravity dirt accumulating in the filters Models B fitted with a drain pump Open the door and take out...

Page 8: ... time indicating that the temperatures selec ted have been correctly saved for the tank and the boiler 5 Turn off the machine to exit setting the temperatures NOTE It is possible to adjust only the temperature of the tank or only the tem perature of boiler Model Configuration The connections of the electronic board may only be accessed by qualified repair staff after cutting the electric current w...

Page 9: ...esistor LED is on and the resistor does not heat up this means that the microprocessor gives the order correctly and the fault lies in an exter nal item such as the relay or the resistor OTHER IMPORTANT REMARKS Before cleaning servicing or repairing the machine it is necessary to unplug it from the mains When the appliance is going to be inacti ve for a long period of time or at night the door sho...

Page 10: ...nzubringen Schließen Sie den Druckerhöher mit einem Ende an den Absperrhahn und mit dem anderen an den Schlauch an der mit dem Gerät mitgeliefert wurde Elektroinstallation Geräte mit Einphasenmotor 230V 50Hz 1P 220V 60 Hz 1P Bevor Sie zur Installation des Geräts überge hen 1 Stellen Sie sicher dass die Netzspannung die auf dem Typenschild angegebenen Spezifikationen erfüllt 2 Installieren Sie eine...

Page 11: ...Einbau der Dosierer entste hen Dosierer für Glanzspülmittel Überprüfen Sie ob der Vorratsbehälter des Glanzspülmittels voll ist Starten und stoppen Sie die Waschpumpe 5 oder 6 Mal durch wie derholtes Drücken der Taste Zyklus Start Abb A 3 und überprüfen Sie ob sich der Schlauch des Glanzspülmittels füllt und dieses in den Behälter läuft Die Regulierung des Glanzspülmittels erfolgt im jeweils angeg...

Page 12: ...ch durch Drücken der Taste Zyklus Start die Kontrollleuchte Glanzspülen ein Abb A g und zeigt so an dass Sie nun die Temperatur des Behälters einstellen Jetzt bedeutet eine blinkende Kontrollleuchte die im Behälter gewählte Temperatur 2 Bei leuchtender Kontrollleuchte Glanzspülen Abb A g wechselt bei jedem Drücken der Zyklusauswahl Abb A 2 das Blinken der Zyklus Kontrollleuchte Abb A c d f und a v...

Page 13: ...stand Leuchtet Behälterwiderstand aktiviert LED RELE2 Relais Spülwannenwiderstand leuchtet Spülwannenwiderstand aktiviert LED TRIAC4 Leuchtet Magnetventil für kalten Klarspülvorgang aktiviert Modelle außer D LED TRIAC4 Leuchtet Regenerierungs Magnetventil aktiviert Modelle D Beispiel Wenn die LED des Behälterwiderstands leuchtet und der Widerstand nicht heizt bedeutet dies dass die Leiterplatte zw...

Page 14: ...u flexible fourni avec la machine Installation électrique Machines monophasées 230 V 50 Hz 1P 220V 60Hz 1P Avant de procéder à l installation de la machine 1 Vérifier que la tension du secteur corres pond aux indications figurant sur la pla que signalétique 2 Monter un interrupteur différentiel bipolaire 2P d une sensibilité de 30 mA et un interrupteur magnétother mique bipolaire de 16A 2P La mach...

Page 15: ... se fait en tournant la vis de réglage située sur le panneau avant inférieur de la machine dans le sens qui convient Pour vérifier si la dose de produit de rinça ge est efficace regarder les verres à contre jour Si des gouttes d eau apparaissent sur les verres la quantité de produit est insuf fisante s il y a des stries c est qu elle est trop importante Vidange de la machine Modèles sans pompe de ...

Page 16: ...e de court à moyen de moyen à long de long à machine préparée et de ce dernier à nouveau sur court a Machine prête Déconnexion des résistances c Cycle court 75ºC d Cycle moyen 84ºC e Cycle long 87ºC 3 Sélectionner la température souhaitée en laissant clignoter un des pilotes de cycle 4 Appuyer sur vidange Fig A 4 Tous les pilotes du clavier s allument en même temps indiquant que les tempé ratures ...

Page 17: ...ed TRIAC4 Allumée lorsque l électro vanne de rinçage à l eau froide est activée Led TRIAC4 Allumée lorsque l électro vanne de régénération est activée Modèles D Exemple Si la led de la résistance du sur chauffeur est allumée et que la résistance n est pas en marche cela veut dire que la plaque a bien donné l ordre de marche mais qu il y a une défaillance au niveau des éléments externes de la plaqu...

Page 18: ...re Assicurarsi che il rubinetto di arresto conti nui ad essere accessibile Collegare un es tremità dell elevatore al rubinetto di arresto e l altra estremità al tubo fornito in dotazio ne con la macchina Impianto elettrico Macchine monofase 230V 50Hz 1f 220V 60 Hz 1f Prima di procedere all installazione della macchina 1 Verificare che la tensione della rete coin cida con i dati indicati sulla targ...

Page 19: ...A 3 con trollando che il tubo del brillantante si riem pi ed entri nella caldaia Il brillantante va regolato mediante la vite di regolazione ubi cato nella parte anteriore in basso e secon do la direzione indicata Per controllare se la dose di brillantante è efficace osservare i bicchieri controluce Se sul vetro ci sono gocce d acqua la dose è insufficiente se sono presenti delle righe la dose è m...

Page 20: ... 2 Con la spia di risciacquo accesa Fig A g premendo successivamente selezio ne del ciclo Fig A 2 è possibile cam biare l intermittenza della spia di ciclo Fig A c d f a passando da breve a medio da medio a lungo da lungo a macchina pronta e poi di nuovo a breve a macchina pronta Scollegamento resistenze c Ciclo breve 75ºC d Ciclo medio 84ºC e Ciclo lungo 87ºC 3 Selezionare la temperatura desidera...

Page 21: ...attivata Led RELE2 Contattore resistenza vasca Acceso resistenza della vasca attivata Led TRIAC4 Acceso elettrovalvola di risciacquo a freddo attivata Modelli no D Led TRIAC4 Acceso elettrovalvola di rigenerazione attivata Modelli D Esempio se il led della resistenza della cal daia è acceso e la resistenza non riscalda vuol dire che la piastra emette l ordine di avvio in modo corretto Il guasto si...

Page 22: ...ve de corte continuar a estar acessível Ligar o elevador por um extremo à chave de corte e pelo outro à mangueira fornecida com a máquina Instalação eléctrica Máquinas monofásicas 230V 50Hz 1f 220V 60 Hz 1f Antes de proceder à instalação da máquina 1 Comprovar que a voltagem da rede coin cide com os dados indicados na placa de características 2 Instalar um interruptor diferencial bipolar 2P com se...

Page 23: ...io Arrancar e parar a bomba de lavagem 5 ou 6 vezes por sucessivas pres sões da tecla Arranque ciclo Fig A 3 confirmando que o tubo de abrilhantador enche e entra na caldeira A regulação do abrilhantador é feita por meio do parafuso de regulação situado na parte frontal infe rior e segundo o sentido indicado Para confirmar se a dose de abrilhantador é eficaz observar os vasos contra a luz Se houve...

Page 24: ...entam a tempe ratura seleccionada na caldeira 2 Com o piloto de enxaguamento aceso Fig A f pressione sucessivamente selecção de ciclo Fig A 2 e a luz inter mitente do piloto de ciclo Fig A c d f e a vai passando de curto a médio de médio a longo de longo a máqui na preparada e desta última novamente para curto a máquina preparada Desligamento resistências c Ciclo curto 75ºC d Ciclo médio 84ºC e Ci...

Page 25: ... Iluminado resistência da caldeira activada LED RELE2 contactor resistência da cuba Iluminado resistência da cuba ati vada Led TRIAC4 Iluminado electroválvula de enxaguamento activada Modelos não D Led TRIAC4 Iluminado electroválvula de regeneração activada Modelos D Exemplo se o LED da resistência de caldei ra estiver aceso e a resistência não aque cer quer dizer que a placa da ordem de funcionam...

Page 26: ...26 FIG A ZCHNG A FIG B ZCHNG B 1 a b e g d 2 c 3 f 4 h ...

Page 27: ...augfilter I Überlaufrohr J Feinschmutzliter K Siphon L Filter Aspiration vindage H Filtre d aspiration supérieur I Bonde J Filtre collecteur de vindage K Collecteur de vindage L Fritre d aspiration Aspirazione H Filtro d aspirazione superiore I Spinetta di scarico J Filtro del collettore di scarico K Collettore di scarico L Filtro d aspirazione Aspiração H Filtro de aspiração superior I Tubo de ní...

Page 28: ...28 X 35 X 40 ...

Page 29: ...ubo de desague Ø30 mm A Entrée d eau 3 4 GAZ B Tuyau de vidange Ø30 mm A Water inlet 3 4 GAS B Drain hose Ø30 mm A Entrata acqua 3 4 GAS B Tubo di scarico Ø30 mm A Wassereinlass B Wasserauslass Ø30 mm A Entrada de água B Tubo de descarga Ø30 mm ...

Page 30: ...AFTEN SPECIFICATIONS KORBgRößE KORBANzHL EINSCHUBHöHE mm SPÜLvORgANg LEISTUNg KöRBE H 1 ABWASSERPUMPE KALTNACHSPÜLEN SPRÜHARME OBEN BETRIESSPANNUNg ELECKTRISCHE LEISTUNg Pumpenmotor Tankheizung Boilerheizung 2 Anschulsswert TEMPERATUR Tankfüllung Klarspülwasser WASSERKAPAzITäT Tankfüllung Klarspülbehälter WASSERvERBRAUCH pro vorgang ABMESSUNgEN Breite Tiefe Höhe NETTOgEWICHT BASKET DIMENSIONS NO O...

Page 31: ...ICAS CARATTERISTICHE DIMENSõES DO CESTO DOTAçãO DE CESTOS ALTURA MáXIMA DA LOIçA CICLO PRODUçãO cestos hora 1 BOMBADESCARgAváL vULAANTI RET ORNO ENXAgUAMENTO A FRIO LAvAgEM SUPERIOR ALIMENTAçãO ELéCTRICA POTêNCIA ELéCTRICA Electrobomba Cuba de lavagem Caldeira de enxaguamento 2 Potência total TEMPERATURAS Lavagem Enxaguamento variável CAPACIDADE DE ágUA Cuba de lavagem Caldeira de enxaguamento CON...

Page 32: ...ER 0437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Basarte 1 20720 AzKOITIA www sammic com 07 19 2900401 3 ...

Reviews: