background image

DIE SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ  BEACHTEN

Die elektrischen Geräte können für die
Unversehrtheit der Personen eine Gefahr
darstellen. Der Benutzer ist dafür
verantwortlich, dass dieses Gerät erst
installiert wird, nachdem er sich durch das
Aufmerksame lesen der vorliegenden
Gebrauchsanweisungen einen überblick
über die verlangten Anforderungen
verschafft hat.

EINLEITUNG

Die Vakuum- Verpackungsmaschine SVE-
104- 114T  ist eine Maschine modernsten
Entwurfs, zuverlässig und robust, sowie
einfach in der Anwendung. Sie verbindet
eine erhöhte Produktivität mit einer
optimalen Verpackung. Die Anweisungen
für die Installierung, die Empfehlungen für
eine optimale Anwendung und die
Anleitung für eine korrekte Instandhaltung
werden in der Folge angeführt. Aus
Gründen der Genauigkeit und der
Einfachheit halber, werden bei der
Beschreibung Nummern verwendet, welche
die Elemente bezeichnen, die in der Liste
der Bestandteile angeführt werden.

INSTALLIERUNG

Die Maschine SVE- 104- 114T  auf eine
waagrechte Ebene in geeigneter Größe
stellen und sich vergewissern, dass das
Ventilationsgitter  durch kein Hindernis
versperrt wird. Sicherstellen, dass die
Betriebsspannung der Maschine SVE- 104-
114- T mit der Netzspannung
übereinstimmt und sich vergewissern, dass
auf der entsprechenden Steckdose eine
Erdung vorhanden ist, da das Gerät mit einer
Hauptisolierung und mit einer Vorrichtung
für die Erdverbindung zur Schutzleitung
ausgestattet ist, somit zu den Vorrichtungen
der Klasse 1 (CEI- Normen 64 8) gehört, und
deshalb fest geerdet werden muss. Die
Speisungssteckdose muss in der Lage sein,
eine Leistung von mindestens 200 VA zu
liefern.

HINWEIS

Die Zeiten bezüglich der Schweißung und
der Abkühlung sind im Verhältnis zur Dicke

des benutzten Säckchens einzustellen: ein
dickes Säckchen benötigt mehr Zeit und
umgekehrt. Die Zeit, die zum Absaugen der
Luft und der folgenden Vakuumbildung
benötigt wird, wird am Verhältnis der
Größe des Säckchens zur Menge des dort
enthaltenden Produktes gemessen.
Jedesmal, wenn im Inneren der
Plattendichtung Nr. 26 oder im Inneren des
Glasbehälters  Nr. 3 Flüssigkeit vorhanden
ist, müssen dieselben unverzüglich
gereinigt und getrocknet werden. Das
Vorhandensein von Flüssigkeit kann
manchmal dazu führen, dass keine
vollkommene Vakuumdichte entsteht. In
diesem Falle empfehlen wir, die
Schweißung einen Zentimeter oberhalb der
ersten Schweißung zu wiederholen. Das
Einlegen von Material in die Säckchen, das
während der Absaugphase Löcher
verursachen konnte, vermeiden.

INSTANDHALTUNG

Alle Instandhaltungsarbeiten müssen bei
ausgeschalteter Maschine erfolgen, wobei
der Speisungsstecker aus der
entsprechenden Netzsteckdose gezogen
werden muss. Die Maschine muss seit
mindestens 20 Minuten ausgeschaltet sein,
damit die Schweißungsteile gut ausgekühlt
sind. Durch diese einfachen Kunstgriffe
können die folgenden Arbeiten in aller
Sicherheit durchgeführt werden: Die
äußeren Teile, die Dichtungen, den Filter
usw. mit einem alkoholischen
Reinigungsmittel regelmäßig oder
jedesmal, wenn man eine offensichtliche
Notwendigkeit bemerkt, reinigen. Die
behandelten Teile müssen vollkommen
getrocknet werden, bevor die Maschine
wieder in Betrieb gesetzt wird. Die
Luftabsaugrohre   von eventuellen
Fremdkörpern, welche das freie Abfliessen
der Luft verhindert, befreien. Die
durchschnittliche Lebensdauer der
Schutzvorrichtung der Schweißungsleisten
beträgt ungefähr 2.000 Schweißungen. Bei
Notwendigkeit die Schutzvorrichtung
austauschen.

WICHTIG

Der Hersteller haftet nicht für Schäden an
Personen, Tieren oder Gegenständen, die
Aufgrund der Nichtbeachtung oder der

Teilweisen Nichtbeachtung der oben
beschriebenen Modalitäten der
Installierung, der Anweisung und der
Instandhaltung entstehen.

DIE CE- ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
UND DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
FÜR MASCHINEN

 Die CE- Übereinstimmungserklärung ist

das Verfahren, durch das der Hersteller
oder sein Beauftragter, der seine
Niederlassung in der EU hat, erklärt, dass
die auf den Markt gebrachte Maschine
allen sie betreffenden grundlegenden
Anforderungen bezüglich der Sicherheit
und der Gesundheit entspricht.  

 

Die Unterschrift der CE-
Übereinstimmungs- erklärung berechtigt
den Hersteller oder seinen Beauftragten,
der seine Niederlassung in der EU hat, an
der Maschine das CE- Markenzeichen  (1)
anzubringen. 

 

Insbesondere wird vom Hersteller
Folgendes gewährleistet: 

-  Die Maschinen wurden so gebaut, dass

sie in Betrieb gesetzt, eingestellt und
gewartet werden können, ohne dass
diese Handlungen -  vorausgesetzt sie
werden zu den hier vorgesehenen
Bedingungen ausgeführt -  eine Gefahr
für Personen darstellen.

-  Aufgrund der Wahl der geeignetsten

Lösungen, hat der Hersteller die
folgenden Prinzipien in der hier
angeführten Reihenfolge angewendet:
-  

die Gefahren wurden auf die
bestmögliche Weise beseitigt oder
verringert (Integration der Sicherheit
in der Planung und Herstellung der
Maschine). 

-  Die Schutzvorrichtungen, die in Bezug

auf nicht zu beseitigende Gefahren
notwendig sind, wurden angewendet.

-  Der Anwender wird über die Gefahren,

die aufgrund der unvollständigen
Wirksamkeit der angewandten
Schutzvorrichtungen bestehen
bleiben, informiert. 

-  Bei der Planung und der Erbauung der

Maschinen, sowie bei der Verfassung
der Gebrauchsanweisungen hat der
Hersteller nicht nur den normalen
Gebrauch in Betracht gezogen,
sondern auch den in vernünftiger
Weise vorhersehbaren Gebrauch der
Maschine. (2)

6

DE

Summary of Contents for SVE-104-T

Page 1: ... DE INSTRUÇÕES SVE 104 114 T E n v a s a d o r a s a l v a c í o Va c u u m p a c k a g i n g m a c h i n e s Va k u u m v e r p a c k u n g s m a s c h i n e n M a c h i n e s a e m b a l l e r s o u s v i d e M a c h i n e p e r i l s o t t o v u o t o E m b a l a d o r a s d e v á c u o ...

Page 2: ...spondiente la máquina tendrá que quedarse parada durante 20 minutos por Io menos para permitir que las piezas soidadoras se enfríen por completo Con estas simples medidas se pueden realizar con total seguridad las operaciones siguientes Limpiar periódicamente o cuando se observe la necesidad evidente de ello las piezas exteriores los empaques el filtro etc empleando un detergente alcohólico Las pi...

Page 3: ...etro sobrepase el núm 02 Una vez hecho el vacío apretar el pulsador de soldadura y esperar que la bomba de vacío se apague automáticamente MANTENIMENTO Sáquese siempre el enchufe de alimentación antes de limpiar el aparato Límpiese la parte exterior y la cámara de aspiración con un trapo húmedo No hay que sumergir el aparato en agua ni utilizar sustancias abrasivas SUGERENCIAS La bolsa tiene que s...

Page 4: ...circulation in the air aspiration tubes The welding bar cover strip has an average working life of about 2000 thousand welds Replace this cover strip when necessari IMPORTANT The manufacturer declines all responsibility for harm to persons animals or property caused by failure to comply totally or in part with the installation operating and maintenance instructions given above CE STATEMENT OF CONF...

Page 5: ...es HINTS The bag must be the right size for the product Welding timer must be adjusted according to the thickness of the bag A thicker bag requires a longer welding time and vice versa Aspiration can be fast or slow depending on the ratios product bag bag thickness With certain types of meat the machine may aspirate blood This will not enter the pump but stops inside the seal which must be cleaned...

Page 6: ...en wobei der Speisungsstecker aus der entsprechenden Netzsteckdose gezogen werden muss Die Maschine muss seit mindestens 20 Minuten ausgeschaltet sein damit die Schweißungsteile gut ausgekühlt sind Durch diese einfachen Kunstgriffe können die folgenden Arbeiten in aller Sicherheit durchgeführt werden Die äußeren Teile die Dichtungen den Filter usw mit einem alkoholischen Reinigungsmittel regelmäßi...

Page 7: ...Vakuummessers Nr 02 nicht übersteigt Ist das Vakuum erzeugt drücken Sie die Schweißtaste 5 und warten bis sich die Vakuumpumpe automatisch ausschaltet WARTUNG Vor der reinigung des gerats muss stets der stromstecker gezogen warden Die aussenseite und die saugkammer mit einem feuchten tuch abreiben Das great nicht ins wasser tauchen Keine scharfen reinigungsmittel verwenden Die frischhalteboxen sin...

Page 8: ...té les opérations suivantes nettoyer périodiquement ou lorsqu il le faut les pièces extérieures les joints le filtre etc avec un détergent alcoolique Les pièces traitées doivent être parfaitement sèches avant de remettre l appareil en marche Débarrasser les tuyaux d aspiration de l air des corps étrangers éventuels qui empêchent le flux libre de l air La durée moyenne de la protection de la lame s...

Page 9: ...ujours dègager la fiche d alimentation avant de nettoyer l appareil Nettoyer l extèrieur et la chambre d aspiration avec un chiffon humide Ne pas immerger l appareil dans l eau Ne pas utiliser de substances abrasives SUGGESTIONS Le sachet doit être proportionné au produit La minuterie de soudage doit être réglée suivant l épaisseur du sachet Par consèquent en augmentant l épaisseur on devra augmen...

Page 10: ...alcolico Le superfici trattate devono essere perfettamente asciutte prima di rimettere in funzione l apparecchio Verificare che non vi sia la presenza di corpi estranei che impediscono il libero flusso dell aria La durata media della protezione della barra saldante è di 2 000 saldature circa Quando occorre sostituire questa protezione IMPORTANTE Il costruttore declina ogni responsabilità per i dan...

Page 11: ...un panno umido Non ci sono di immergersi l apparecchio in acqua o utilizzare sostanze abrasive SUGGERIMENTI Il sacchetto deve essere proporzionato al prodotto Il timer di saldatura va regolato a seconda dello spessore del sacchetto per cui aumentando lo spessore si dovrà aumentare il tempo di saldatura o viceversa L aspirazione può risultare più o meno veloce a seconda delle proporzioni prodotto s...

Page 12: ... terá que ficar parada durante 20 minutos peIo menos para permitir que as peças soldadoras arrefeçam por completo Com estas medidas simples pode se realizar com total segurança as operações seguintes Limpar periodicamente ou quando se observar a necessidade evidente disso as peças exteriores os embalamentos o filtro etc utilizando um detergente alcoólico As peças tratadas têm que estar perfeitamen...

Page 13: ...otão de soldadura e esperar que a bomba de vácuo se desligue automaticamente MANUTENÇÃO Desligue sempre a ficha de alimentação antes de limpar o aparelho Limpe a parte exterior e a câmara de aspiração com um trapo húmido Não é preciso submergir o aparelho em água nem utilizar substâncias abrasivas SUGESTÕES O saco tem que ser proporcional ao produto É preciso regular o temporizador de soldadura se...

Page 14: ...TEM MATERIAL ZYKLUSKONTROLLE MIT ELEKTRONISCHER KARTE MIT MIKROPROZESSOR SVE 114T CARACTERÍSTICAS TENSÃO DE ABASTECIMENTO DE CORRENTE POTÊNCIA ABSORVIDA COMPRIMENTO BARRA SOLDADORA DURAÇÃO DO CICLO DE EMBALAMENTO EM MÉDIA BOMBA DE VÁCUO DIMENSÕES Largura Profondidade Altura PESO CARATTERISTICHE TENSIONE DI ALIMENTAZIONE POTERE ASSORBITO LUNGHEZZA DELLA BARRA SALDATRICE DURATA MEDIA DEL CICLO DI CO...

Page 15: ......

Page 16: ...ER 0437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Sociedad Unipersonal Basarte 1 20720 AZKOITIA www sammic com 12 10 0 ...

Reviews: