salmson UCA Installation And Starting Instructions Download Page 5

5

Lors du transport, la pompe ne peut être

suspendue qu'à la poignée prévue à cet effet et

doit être stockée verticalement avant utilisation.

Si le matériel livré devait être installé ultérieurement, stocker le dans

un endroit sec et protégez-le contre les chocs et toutes les

influences extérieures (humidité, gel, etc,…).

4. PRODUIT ET ACCESSOIRES

4.1 Descriptif

Les pompes à moteur submersible UCA / UCB / UVO doivent, en

fonctionnement, être immergées jusqu’au bord supérieur du

moteur. (Niveau min. dans la cuve) Elle est entraînée par un moteur

à courant triphasé étanche à l’eau sous pression en fonte 

(EN-GJL-250).

Le corps de la pompe et la roue sont en fonte (EN-JGL-250). Passant

par une ouverture centrale (DN 80, DN 100), le fluide véhiculé

pénètre par le bas à l'intérieur de la pompe et ressort latéralement

par le raccord du tuyau de refoulement (DN 80 ou DN 100).

Les pompes peuvent être équipées de différents 

types de roues 

:

• La 

roue monocanal 

fermée a la forme d’une spirale simple, à

grand passage libre. Elle est employée pour les eaux-vannes

chargées en matières solides, fécales, ainsi que pour les eaux

boueuses.

• La 

roue bicanal

fermée  se différencie de la roue monocanal par

ses deux spirales montées de façon symétrique.

• La 

roue VORTEX

possède de courtes aubes à alignement radial.

Cette roue conviendra au refoulement de liquides gazeux ou

d'eaux-vannes contenant des déchets à fibre longue.

Le moteur est hermétiquement séparé de la pompe par 2

étanchéités.

Côté moteur

: bague d’étanchéité d’arbre ou garniture mécanique

d’étanchéité.

Côté fluide

: garniture mécanique d’étanchéité.

Afin que le l’étanchéité côté moteur soit elle aussi lubrifiée et

refroidie, l'espace séparant les deux  étanchéités est rempli, lors du

montage de la pompe, d'une quantité d’huile blanche définie

précisément (

voir § 7

).

Un klixon protège la pompe de tout échauffement. 

En installation fixe, la pompe est fixée sur un pied d’assise (côté

refoulement) ou, dans le cas d’une installation mobile, est reliée à

un tuyau souple côté refoulement. 

4.2 Étendue de la fourniture

- Pompe avec 15 m de câble de raccordement

(Longueurs spéciales de câble sur demande).

- Notice de montage et de mise en service.

4.3 Accessoires

Les accessoires doivent être commandés séparément.

- Coffret de commande pour le fonctionnement de 1 ou 2 pompes.

- Indicateur de niveau / interrupteur à flotteur.

- Accessoires pour installation immergée mobile.

- Accessoires pour installation immergée fixe.

Consulter le catalogue pour une liste plus détaillée.

5. INSTALLATION / MONTAGE

Les pompes des séries UCA / UCB / UVO sont prévues pour les types

d’installation suivants :

• Installation immergée fixe (FIG. 1)

• Installation immergée mobile (FIG. 2)

- La station de pompage doit être réalisée suivant les règles de l’art

de profession.

- Dans le cas d’une installation en plein air, les tuyauteries, vannes,

clapet, commandes électriques … , doivent être installés sous abri

et protégés contre le gel.

- Le puisard doit être suffisamment dimensionné pour limiter le

nombre de démarrage de la pompe ou des pompes.

- Dans le cas d’une installation mobile, l’orifice sera raccordé par un

coude à tuyauterie souple de diamètre supérieur au diamètre de

refoulement de la pompe.

- Il faudra placer sur chaque tuyauterie de refoulement un clapet

anti-retour adapté au fluide véhiculé et une vanne d’isolement à

passage intégral.

- Les clapets anti-retour et vannes seront de préférence montés en

partie haute de la conduite de refoulement.

- Utiliser des tuyauteries au moins de même diamètre que l’orifice

de refoulement de la pompe.

5.1 Montage

- Le lieu d’installation de la pompe doit être à l'abri du gel.

- Le puisard ne doit contenir aucun gros déchet (p. ex. gravats)

avant l'installation et la mise en service.

Ne jamais manipuler ou suspendre le groupe par

son câble électrique. Descendre le groupe à l’aide

d’une chaîne ou d’un filin accroché à la poignée.

- S’assurer de la stabilité de la pompe afin qu’elle ne tombe pas.

- La manutention de la pompe sur le lieu de l’installation doit être

effectuée à l’aide d’un engin élévateur.

- Pour un fonctionnement optimal de la pompe / l’installation, seuls

des accessoires SALMSON peuvent être utilisés.

- Respecter la garde au sol minimale de la pompe entre la pompe et le sol.

- Le niveau de l’eau (

min) ne peut descendre en dessous du

bord supérieur du moteur. Régler la commande du niveau de

l'eau en fonction de ce niveau minimum.

- S’assurer que la pompe ne risque pas de fonctionner à sec. À cet

effet, on utilisera des sondes de niveau ou des interrupteurs à

flotteur de la gamme d’accessoires SALMSON.

5.1.1 Installation immergée mobile (FIG. 2)

1

Trépied.

2

Raccord coudé pour un raccordement direct du tuyau flexible /

montage du raccord fixe.

3

Raccord fixe pour un montage au raccord coudé.

4

Raccord démontable.

5

Tuyau flexible de refoulement pour un raccordement direct au 

raccord coudé et un raccordement à l’accouplement  flexible.

6

Chaîne.

- Afin de garantir la garde au sol minimale de la pompe, monter le

trépied avant de descendre la pompe.

S’assurer que la pompe ne risque pas de tomber

ou de se déplacer.

Il convient de veiller à ce que le tuyau ne puisse être

arraché ou renversé de manière involontaire ou incontrôlée.

Veillez à éviter de plier le tuyau flexible !

5.1.2 Installation immergée fixe (FIG. 1 )

6 :

Chaîne.

7 :

Pied d’assise avec vis de fixation, fixation à joint profilé et vis de

fixation, support de barre de guidage avec vis de fixation.

Barres de guidage (dimensions, voir catalogue) hors fourniture 

SALMSON.

8

Clapet anti-retour avec passage large, orifice de nettoyage, 

dispositif d’aération et accessoires de montage.

9 :

Vanne d'arrêt avec accessoires de montage.

10 :

Coude avec accessoires de montage.

11 :

Accessoires de montage.

12 :

barre de guidage Ø 32.

13 :

Trou de purge à réaliser.

- Raccords de tuyauterie fixes côté refoulement hors fourniture

Salmson.

- Monter et placer le pied d’assise avec coude dans le fond du

puisard à l'aide des accessoires de fixation au sol.

- Raccorder la conduite de refoulement à l'aide des accessoires

¨

ATTENTION !

ATTENTION !

ATTENTION !

FRANCAIS

Summary of Contents for UCA

Page 1: ...ATION AND STARTING INSTRUCTIONS FOR LIFTING PUMPS FRANCAIS ENGLISH INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO DE LOS BOMBAS DE ELEVACCION ESPA OL ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DI MESSA IN SERVIZIO DEI...

Page 2: ...sla es nacionais que as transcrevem Obedecem igualmente s disposi es das normas europeias harmonizadas seguintes EN 12100 1 2 EN 12050 1 EN 60204 1 EN 61000 3 2 3 3 EN 55014 1 PORTUGU S EG ERKL RUNG Z...

Page 3: ...min 6 5 4 3 2 1 3 FIG 2 D FIG 3 min 6 7 12 11 10 9 8 7 13 7 FIG 1...

Page 4: ...section mais aussi les prescriptions sp cifiques abord es dans les points suivants 2 1 Signalisation des consignes de la notice Risque potentiel mettant en danger la s curit des personnes Risque poten...

Page 5: ...le gel Le puisard doit tre suffisamment dimensionn pour limiter le nombre de d marrage de la pompe ou des pompes Dans le cas d une installation mobile l orifice sera raccord par un coude tuyauterie so...

Page 6: ...er la libre man uvre du ou des r gulateur de niveau S assurer des bons niveaux alarme marche arr t Mettre l installation sous tension Fonctionnement automatique marche arr t par le ou les r gulateur d...

Page 7: ...nir d un nouveau joint et la resserrer Pompe Quantit Type d huile d huile l recommand UCA208 12 3 7 T4 UCA208 13 3 7 T4 BP Energol WM2 UCA208 13 5 0 T4 0 55 UCA208 15 5 0 T4 Shell ODINA UVO208 16 10 5...

Page 8: ...op importantes f Vanne en position ferm e g Usure des pi ce de la pompe h Conduite d fectueuse REM DES a V rifier le fonctionnement du controleur de niveau Remonter le niveau mini partie sup rieure mo...

Page 9: ...lowing points must also be observed 2 1 Danger symbols used in these operating instructions Potential risk of personal injury Potential risk relating to electrical risks of personal injury Indicates a...

Page 10: ...mber of pump start ups In the case of mobile installation the opening will be connected via a flexible piping elbow of a diameter greater than the pump s discharge diameter A check valve appropriate t...

Page 11: ...or equal to that indicated on the motor s rating plate 6 1 Checking the direction of rotation It must be checked that the pump is rotating in the correct direction before it is submerged To perform th...

Page 12: ...UCA208 13 5 0 T4 0 55 UCA208 15 5 0 T4 Shell ODINA UVO208 16 10 5 T4 2 G13 15 17 UVO208 16 15 5 T4 UVO208 17 15 5 T4 Esso UVO208 19 15 5 T4 3 3 MARCOL 52 82 UVO208 21 15 5 T4 UCA410 23 6 5 T4 UCA410...

Page 13: ...ling against too high a pressure f Valve in the closed position g Wearing of the pump s parts h Faulty line REM DIES a Check the Level indicator float switch Check the good level See FIG 1 2 b Purge b...

Page 14: ...los apartados siguientes 2 1 Se alizaci n de las advertencias del manual Riesgo potencial que pone en peligro la seguridad de las personas Advertencias relativas a los riesgos el ctricos Indica una in...

Page 15: ...el sumidero debe ser suficiente para limitar el n mero de arranques de la s bomba s En caso de una instalaci n m vil el orificio estar conectado mediante un codo a la tuber a flexible de di metro supe...

Page 16: ...o de los reguladores de nivel Cerciorarse de los niveles correctos alarma encendido apagado Poner la instalaci n bajo tensi n Funcionamiento autom tico encendido apagado por el o los reguladores de n...

Page 17: ...una nueva junta y apri telo Bomba Cantidad de Tipo de aceite aceite l recomendado UCA208 12 3 7 T4 UCA208 13 3 7 T4 BP Energol WM2 UCA208 13 5 0 T4 0 55 UCA208 15 5 0 T4 Shell ODINA UVO208 16 10 5 T4...

Page 18: ...tuosa SOLUCIONES a Verificar el funcionamiento del reguladore de nivel Subir el nivel parte soperiore motor b Purgar al nivel de la v lvula de retenci n Verificar el agujero de purga Ver FIG 1 ref 13...

Page 19: ...gni utilizzati nelle istruzioni Consegna di sicurezza la cui inosservanza presenta un pericolo per le persone Consegna di sicurezza relativa all elettricit la cui inosservanza presenta un pericolo per...

Page 20: ...flessibile dal diametro superiore al diametro di mandata della pompa Si dovr sistemare su ogni tubazione di mandata una valvola di non ritorno adeguata per il fluido veicolato ed una valvola di isolam...

Page 21: ...to tensione Funzionamento automatico marcia arresto con il regolatore o i regolatori di livello Verificare che l intensit assorbita sia inferiore o uguale a quella indicata sulla piastrina del motore...

Page 22: ...3 7 T4 UCA208 13 3 7 T4 BP Energol WM2 UCA208 13 5 0 T4 0 55 UCA208 15 5 0 T4 Shell ODINA UVO208 16 10 5 T4 2 G13 15 17 UVO208 16 15 5 T4 UVO208 17 15 5 T4 Esso UVO208 19 15 5 T4 3 3 MARCOL 52 82 UVO2...

Page 23: ...i corpi estranei dalla pompa b Spurgare al livello della valvole di non ritorno Verificare al livello del foro de spurgo Vedi FIG 1 13 o sollevare la pompa di circa 3 cm con la catena ed aspettare che...

Page 24: ...DE14 2WJ TEL 44 12 83 52 30 00 FAX 44 12 83 52 30 90 PORTUGAL Rua de Cam es 310 4000 139 Porto TEL 351 22 208 0350 FAX 351 22 200 1469 P S SEA Pte Lte SINGAPORE 1 Claymore Drive 10 03 Orchard Towers...

Reviews: