salmson UCA Installation And Starting Instructions Download Page 20

20

Se il materiale fornito non è destinato ad essere

installato immediatamente, immagazzinarlo in un

locale asciutto e proteggerlo dagli urti e da ogni influenza esterna

(umidità, gelo, ecc.)

4. PRODOTTO E ACCESSORI

4.1 Descrizione

Le pompe a motore sommergibile UCA / UCB / UVO devono, in

funzionamento, essere immerse fino al bordo superiore del motore

(Livello min. nella vasca). È azionata da un motore a corrente trifase

stagno all’acqua sotto pressione, in ghisa (EN-GJL-250).

Il corpo della pompa e la ruota sono di ghisa (EN-JGL-250). Passando

da un’apertura centrale (DN 80, DN 100), il fluido veicolato penetra

dal basso all’interno della pompa ed esce di nuovo lateralmente dal

raccordo del tubo di mandata (DN 80 o DN 100).

Le pompe possono essere dotate di vari 

tipi di ruote

:

• La 

ruota monocanale

chiusa ha la forma di una spirale semplice,

a grande passaggio libero. È impiegata per le acque luride cariche

di sostanze solide, fecali, nonché per le acque fangose.

• La 

ruota bicanale

chiusa si differenzia dalla ruota monocanale

con le sue due spirali montate in modo simmetrico.

• La 

ruota VORTICE

possiede palette corte ad allineamento radiale.

Questa ruota sarà adatta alla mandata di liquidi gassosi o di acque

luride che contengono rifiuti con fibre lunghe.

Il motore è ermeticamente separato dalla pompa da 2 dispositivi di

tenuta.

Lato motore: 

anello di tenuta per albero o guarnizione meccanica

di tenuta

Lato fluido:

guarnizione meccanica di tenuta

Affinché la tenuta lato motore sia anche lubrificata e raffreddata, lo

spazio che separa le due tenute è riempito, all’atto del montaggio

della pompa, con una quantità di olio bianco definita

precisamente (

vedi cap. 7

). 

Un klixon protegge la pompa da ogni riscaldamento.

In installazione fissa, la pompa è fissata su una base di appoggio

(lato mandata) o, nel caso di un’installazione mobile, è connessa

ad un tubo flessibile lato mandata. 

4.2 Entità della fornitura

- Pompa con 15m di cavo di collegamento

(Lunghezze speciali di cavo su richiesta)

- Istruzioni di montaggio e di messa in servizio

4.3 Accessori opzionali

Gli accessori devono essere comandati separatamente.

- Cassetta di comando per il funzionamento di 1 o 2 pompe

- Indicatore di livello / interruttore a galleggiante.

- Accessori per installazione sommersa mobile.

- Accessori per installazione sommersa fissa.

Consultare il catalogo per un elenco più dettagliato.

5. INSTALLAZIONE/MONTAGGIO

Le pompe delle serie UCA / UCB / UVO sono previste per i seguenti

tipi di installazione:

• Installazione sommersa fissa (FIG. 1)

• Installazione sommersa mobile (FIG. 2)

- La stazione di pompaggio deve essere realizzata a perfetta regola

d’arte.

- Nel caso di un’installazione all’aria aperta, le tubazioni, le

paratoie, le valvole, i comandi elettrici… , devono essere installati

al riparo e protetti dal gelo.

- Il pozzetto deve essere sufficientemente dimensionato per limitare

il  numero di avviamenti della pompa o delle pompe.

- Nel caso di un’installazione mobile, l’orifizio sarà collegato da un

gomito con tubazione flessibile dal diametro superiore al diametro

di mandata della pompa.

- Si dovrà sistemare su ogni tubazione di mandata una valvola di

non ritorno adeguata per il fluido veicolato ed una valvola di

isolamento a larghi passaggi.

- Le valvole di non ritorno e le paratoie sono preferibilmente

montate nella parte alta del condotto di mandata.

- Utilizzare tubazioni aventi almeno un diametro identico a quello

dell’orifizio di mandata della pompa.

5.1 Montaggio

- Il luogo di installazione della pompa deve essere al riparo dal gelo.

- Il pozzetto non deve contenere nessun grosso rifiuto (ad es.

calcinacci) prima dell’installazione e  della messa in servizio.

Mai manipolare o appendere il gruppo dal suo

cavo elettrico. Abbassare il gruppo con una catena

o un gherlino agganciato alla maniglia.

- Accertarsi della stabilità della pompa affinché non cada.

- La movimentazione della pompa sul luogo dell’installazione va

eseguita con un dispositivo elevatore.

- Per un funzionamento ottimale della pompa / dell’installazione,

solo gli accessori della SALMSON possono essere utilizzati.

- Rispettare l’altezza libera dal suolo minima della pompa tra la

pompa e il suolo.

- Il livello dell’acqua (

min ) non può scendere sotto il bordo

superiore del motore. Regolare il comando del livello dell’acqua in

funzione di questo livello minimo.

- Accertarsi che la pompa non rischi di funzionare a secco. A tale

scopo, si utilizzeranno sonde di livello o interruttori a galleggiante

della gamma di accessori della SALMSON.

5.1.1 Installazione sommersa mobile (FIG. 2)

1

Treppiede.

2

Raccordo a gomito per un collegamento diretto del tubo

flessibile / montaggio dell’accoppiamento fisso.

3

Accoppiamento fisso per un montaggio al raccordo a gomito

4

Accoppiamento flessibile.

5

Tubo flessibile di mandata per un collegamento diretto al raccordo

a gomito e un collegamento all’accoppiamento flessibile.

6

Catena.

- Allo scopo di assicurare l’altezza dal suolo minima della pompa,

montare il treppiede prima di abbassare la pompa.

Accertarsi che la pompa non rischi di cadere o

di spostarsi.

E’ opportuno avere cura che il tubo non possa essere

staccato o capovolto in modo involontario o incontrollato.

Evitare di piegare il tubo flessibile!

5.1.2 Installazione sommersa fissa (FIG. 1)

6 :

Catena.

7 :

Base di appoggio con viti di fissaggio, attacco con giunto

profilato e viti di fissaggio, supporto di barra di guida con viti di

fissaggio.

Barre di guida (dimensioni, vedi catalogo) non fornite dalla Salmson.

8 :

Valvola di non ritorno con passaggio largo, orifizio di pulitura,

dispositivo di aerazione ed accessori di montaggio.

9 :

Valvola di arresto con accessori di montaggio.

10 :

Gomito con accessori di montaggio.

11 :

Accessori di montaggio.

12 :

barra di guida Ø 32.

13 :

Foro de spurgo da realizzare.

- Raccordi di tubazione fissi lato mandata non forniti dalla Salmson.

- Montare e sistemare la base di appoggio con gomito nel fondo

del pozzetto, a mezzo degli accessori di fissaggio al suolo.

- Collegare il condotto di mandata a mezzo degli accessori necessari,

alla base di appoggio ed al gomito.

- Per il fissaggio della pompa, fissare il giunto profilato sulla flangia di

mandata della pompa.

¨

ATTENZIONE !

ATTENZIONE !

ATTENZIONE !

ITALIANO

Summary of Contents for UCA

Page 1: ...ATION AND STARTING INSTRUCTIONS FOR LIFTING PUMPS FRANCAIS ENGLISH INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO DE LOS BOMBAS DE ELEVACCION ESPA OL ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DI MESSA IN SERVIZIO DEI...

Page 2: ...sla es nacionais que as transcrevem Obedecem igualmente s disposi es das normas europeias harmonizadas seguintes EN 12100 1 2 EN 12050 1 EN 60204 1 EN 61000 3 2 3 3 EN 55014 1 PORTUGU S EG ERKL RUNG Z...

Page 3: ...min 6 5 4 3 2 1 3 FIG 2 D FIG 3 min 6 7 12 11 10 9 8 7 13 7 FIG 1...

Page 4: ...section mais aussi les prescriptions sp cifiques abord es dans les points suivants 2 1 Signalisation des consignes de la notice Risque potentiel mettant en danger la s curit des personnes Risque poten...

Page 5: ...le gel Le puisard doit tre suffisamment dimensionn pour limiter le nombre de d marrage de la pompe ou des pompes Dans le cas d une installation mobile l orifice sera raccord par un coude tuyauterie so...

Page 6: ...er la libre man uvre du ou des r gulateur de niveau S assurer des bons niveaux alarme marche arr t Mettre l installation sous tension Fonctionnement automatique marche arr t par le ou les r gulateur d...

Page 7: ...nir d un nouveau joint et la resserrer Pompe Quantit Type d huile d huile l recommand UCA208 12 3 7 T4 UCA208 13 3 7 T4 BP Energol WM2 UCA208 13 5 0 T4 0 55 UCA208 15 5 0 T4 Shell ODINA UVO208 16 10 5...

Page 8: ...op importantes f Vanne en position ferm e g Usure des pi ce de la pompe h Conduite d fectueuse REM DES a V rifier le fonctionnement du controleur de niveau Remonter le niveau mini partie sup rieure mo...

Page 9: ...lowing points must also be observed 2 1 Danger symbols used in these operating instructions Potential risk of personal injury Potential risk relating to electrical risks of personal injury Indicates a...

Page 10: ...mber of pump start ups In the case of mobile installation the opening will be connected via a flexible piping elbow of a diameter greater than the pump s discharge diameter A check valve appropriate t...

Page 11: ...or equal to that indicated on the motor s rating plate 6 1 Checking the direction of rotation It must be checked that the pump is rotating in the correct direction before it is submerged To perform th...

Page 12: ...UCA208 13 5 0 T4 0 55 UCA208 15 5 0 T4 Shell ODINA UVO208 16 10 5 T4 2 G13 15 17 UVO208 16 15 5 T4 UVO208 17 15 5 T4 Esso UVO208 19 15 5 T4 3 3 MARCOL 52 82 UVO208 21 15 5 T4 UCA410 23 6 5 T4 UCA410...

Page 13: ...ling against too high a pressure f Valve in the closed position g Wearing of the pump s parts h Faulty line REM DIES a Check the Level indicator float switch Check the good level See FIG 1 2 b Purge b...

Page 14: ...los apartados siguientes 2 1 Se alizaci n de las advertencias del manual Riesgo potencial que pone en peligro la seguridad de las personas Advertencias relativas a los riesgos el ctricos Indica una in...

Page 15: ...el sumidero debe ser suficiente para limitar el n mero de arranques de la s bomba s En caso de una instalaci n m vil el orificio estar conectado mediante un codo a la tuber a flexible de di metro supe...

Page 16: ...o de los reguladores de nivel Cerciorarse de los niveles correctos alarma encendido apagado Poner la instalaci n bajo tensi n Funcionamiento autom tico encendido apagado por el o los reguladores de n...

Page 17: ...una nueva junta y apri telo Bomba Cantidad de Tipo de aceite aceite l recomendado UCA208 12 3 7 T4 UCA208 13 3 7 T4 BP Energol WM2 UCA208 13 5 0 T4 0 55 UCA208 15 5 0 T4 Shell ODINA UVO208 16 10 5 T4...

Page 18: ...tuosa SOLUCIONES a Verificar el funcionamiento del reguladore de nivel Subir el nivel parte soperiore motor b Purgar al nivel de la v lvula de retenci n Verificar el agujero de purga Ver FIG 1 ref 13...

Page 19: ...gni utilizzati nelle istruzioni Consegna di sicurezza la cui inosservanza presenta un pericolo per le persone Consegna di sicurezza relativa all elettricit la cui inosservanza presenta un pericolo per...

Page 20: ...flessibile dal diametro superiore al diametro di mandata della pompa Si dovr sistemare su ogni tubazione di mandata una valvola di non ritorno adeguata per il fluido veicolato ed una valvola di isolam...

Page 21: ...to tensione Funzionamento automatico marcia arresto con il regolatore o i regolatori di livello Verificare che l intensit assorbita sia inferiore o uguale a quella indicata sulla piastrina del motore...

Page 22: ...3 7 T4 UCA208 13 3 7 T4 BP Energol WM2 UCA208 13 5 0 T4 0 55 UCA208 15 5 0 T4 Shell ODINA UVO208 16 10 5 T4 2 G13 15 17 UVO208 16 15 5 T4 UVO208 17 15 5 T4 Esso UVO208 19 15 5 T4 3 3 MARCOL 52 82 UVO2...

Page 23: ...i corpi estranei dalla pompa b Spurgare al livello della valvole di non ritorno Verificare al livello del foro de spurgo Vedi FIG 1 13 o sollevare la pompa di circa 3 cm con la catena ed aspettare che...

Page 24: ...DE14 2WJ TEL 44 12 83 52 30 00 FAX 44 12 83 52 30 90 PORTUGAL Rua de Cam es 310 4000 139 Porto TEL 351 22 208 0350 FAX 351 22 200 1469 P S SEA Pte Lte SINGAPORE 1 Claymore Drive 10 03 Orchard Towers...

Reviews: