salmson UCA Installation And Starting Instructions Download Page 4

4

1. GÉNÉRALITÉS

1.1 Applications

La pompe à moteur submersible est adaptée au relevage des

eaux-vannes, des eaux chargées de matières fécales, des eaux

boueuses (jusqu'à 10% de masse sèche), des eaux de drainage et

des liquides propres contenus dans des cuves, fosses ou réservoirs.

On pourra par exemple l'utiliser dans une station d'épuration ou en

tant que pompe d'évacuation de locaux ou de zones inondés. Elle

peut être montée en installation fixe ou mobile.

Sont à proscrire

: Cette pompe ne doit en aucun cas être utilisée

pour la circulation d’eau potable.

1.2 Caractéristiques techniques

1.2.1 Désignation

U  CA  2  08 12 / 3,7 T4

Code de gamme 

CA : roue monocanal

CB : roue bicanal

VO : roue vortex 

Moteur

2 pôles : 2 

4 pôles : 4 

Diamètre nominal de refoulement (cm)

Diamètre nominal de la roue (cm)

Puissance moteur (P2)

Moteur triphasé : T4

1.2.2 Raccordement et puissance

• Fluides véhiculés autorisés :

- faiblement acides / faiblement alcalins

- teneur en chlore maximale 400 mg/l

• Température maxi du fluide :

+40°C

• Tension réseau :

3 ~ 400 V, ±5 %

• Fréquence réseau :

50 Hz

• Type de protection :

IP 68

• Classe d’isolation :

F

• Vitesse de rotation :

maxi 1450 tr/min. ou 2900 tr/min.

• Mode de fonctionnement :

Le moteur doit être immergé.

S1 : fonctionnement continu

S3 : recommandé 25% (2,5 min de

fonctionnement / 7,5 min d’arrêt).

Fréquence d’enclenchement maxi : 15/ h

• Puissance absorbée du moteur P1 :Voir plaque signalétique

• Puissance nominale du moteur P2 : Voir plaque signalétique

• Débit maximal :

Voir plaque signalétique

• Hauteur manométrique maximale : Voir plaque signalétique

• Raccord à bride :

PN 10 / 16

• Tubulure de refoulement :

UCA/ UVO/ UCB    80 :  DN 80

UCA/ UVO/ UCB  100 :  DN 100

• Granulométrie maxi de passage :

UCA208-12/3.7 T4

UCA208-13/3.7 T4

UCA208-13/5.0 T4

70 mm

UCA208-15/5.0 T4

UVO208-16/10.5 T4

UVO208-16/15.5 T4

80 mm

UVO208-17/15.5 T4

UVO208-19/15.5 T4

UVO208-21/15.5 T4

50 mm

UCA410-23/6.5 T4

UCA410-26/10.0 T4

UCA410-28/10.0 T4

UCB410-33/25.0 T4

80 mm

UCB410-37/25.0 T4

UCB410-41/34.0 T4

• Profondeur d’immersion maxi

12,5 m

2. SÉCURITÉ

La présente notice contient des instructions primordiales, qui doivent

être respectées lors du montage et de la mise en service. C'est

pourquoi elle devra être lue attentivement par l’installateur et

l'utilisateur et ce, impérativement avant le montage et la mise en

service. Elle doit en outre pouvoir être consultée à tout moment sur

le lieu de l’utilisation.

Il y a lieu d’observer non seulement les instructions générales de

cette section, mais aussi les prescriptions spécifiques abordées dans

les points suivants.

2.1 Signalisation des consignes de la notice

Risque potentiel, mettant en danger la sécurité des
personnes.

Risque potentiel relatif à l’électricité, mettant en danger la
sécurité des personnes.

Signale une instruction dont la non-observation
peut engendrer un dommage pour le matériel et
son fonctionnement.

2.2 Qualification du personnel

Le personnel chargé du montage, du réglage, de l’entretien et du

contrôle doit disposer des qualifications requises pour effectuer ces

opérations.

2.3 Dangers encourus en cas de non-observation des consignes

La non-observation des consignes de sécurité peut constituer une

menace pour la sécurité des personnes et de l’installation. Elle peut

également entraîner la suspension de tout recours en garantie.

Plus précisément, les dangers encourus peuvent être les suivants :

- Défaillance de fonctions importantes de l'installation.

- Danger pour les personnes en cas de dysfonctionnement

électrique et mécanique de la machine.

- Danger pour les personnes en cas de non-observation des

consignes d’hygiène lors du traitement des matières fécales.

- Danger pour les personnes et l'environnement en cas de fuite de

matières dangereuses.

2.4 Consignes de sécurité pour l’utilisateur

Il convient d’observer les consignes en vue d’exclure tout risque

d’accident.

Il y a également lieu d’exclure tous dangers liés à l’énergie

électrique. Respecter les normes électriques en vigueur.

2.5 Conseils de sécurité pour les travaux d’inspection et de montage

L’utilisateur doit faire réaliser ces travaux par une personne

spécialisée qualifiée ayant pris connaissance du contenu de la

notice.

Les travaux réalisés sur la pompe ne doivent avoir lieu que si celle-ci

est à l’arrêt.

2.6 Modification du matériel et utilisation de pièces détachées non

agréées

Toute modification du produit ne peut être effectuée que

moyennant l'autorisation préalable du fabricant. L'utilisation de

pièces de rechange d'origine et d'accessoires autorisés par le

fabricant garantit la sécurité. L'utilisation d'autres pièces dégage la

société SALMSON de toute responsabilité.

2.7 Modes d'utilisation non autorisés

La sécurité de fonctionnement de l'installation livrée n’est garantie

que si les prescriptions précisées au chap. 1 de la notice d’utilisation

sont respectées. Les valeurs indiquées ne doivent en aucun cas être

dépassées.

3. TRANSPORT ET STOCKAGE

Dès réception du matériel, vérifier s’il n’a pas subi de dommages

durant son transport. En cas de défaut constaté, prendre toutes

dispositions nécessaires auprès du transporteur.

ATTENTION !

FRANCAIS

Summary of Contents for UCA

Page 1: ...ATION AND STARTING INSTRUCTIONS FOR LIFTING PUMPS FRANCAIS ENGLISH INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO DE LOS BOMBAS DE ELEVACCION ESPA OL ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DI MESSA IN SERVIZIO DEI...

Page 2: ...sla es nacionais que as transcrevem Obedecem igualmente s disposi es das normas europeias harmonizadas seguintes EN 12100 1 2 EN 12050 1 EN 60204 1 EN 61000 3 2 3 3 EN 55014 1 PORTUGU S EG ERKL RUNG Z...

Page 3: ...min 6 5 4 3 2 1 3 FIG 2 D FIG 3 min 6 7 12 11 10 9 8 7 13 7 FIG 1...

Page 4: ...section mais aussi les prescriptions sp cifiques abord es dans les points suivants 2 1 Signalisation des consignes de la notice Risque potentiel mettant en danger la s curit des personnes Risque poten...

Page 5: ...le gel Le puisard doit tre suffisamment dimensionn pour limiter le nombre de d marrage de la pompe ou des pompes Dans le cas d une installation mobile l orifice sera raccord par un coude tuyauterie so...

Page 6: ...er la libre man uvre du ou des r gulateur de niveau S assurer des bons niveaux alarme marche arr t Mettre l installation sous tension Fonctionnement automatique marche arr t par le ou les r gulateur d...

Page 7: ...nir d un nouveau joint et la resserrer Pompe Quantit Type d huile d huile l recommand UCA208 12 3 7 T4 UCA208 13 3 7 T4 BP Energol WM2 UCA208 13 5 0 T4 0 55 UCA208 15 5 0 T4 Shell ODINA UVO208 16 10 5...

Page 8: ...op importantes f Vanne en position ferm e g Usure des pi ce de la pompe h Conduite d fectueuse REM DES a V rifier le fonctionnement du controleur de niveau Remonter le niveau mini partie sup rieure mo...

Page 9: ...lowing points must also be observed 2 1 Danger symbols used in these operating instructions Potential risk of personal injury Potential risk relating to electrical risks of personal injury Indicates a...

Page 10: ...mber of pump start ups In the case of mobile installation the opening will be connected via a flexible piping elbow of a diameter greater than the pump s discharge diameter A check valve appropriate t...

Page 11: ...or equal to that indicated on the motor s rating plate 6 1 Checking the direction of rotation It must be checked that the pump is rotating in the correct direction before it is submerged To perform th...

Page 12: ...UCA208 13 5 0 T4 0 55 UCA208 15 5 0 T4 Shell ODINA UVO208 16 10 5 T4 2 G13 15 17 UVO208 16 15 5 T4 UVO208 17 15 5 T4 Esso UVO208 19 15 5 T4 3 3 MARCOL 52 82 UVO208 21 15 5 T4 UCA410 23 6 5 T4 UCA410...

Page 13: ...ling against too high a pressure f Valve in the closed position g Wearing of the pump s parts h Faulty line REM DIES a Check the Level indicator float switch Check the good level See FIG 1 2 b Purge b...

Page 14: ...los apartados siguientes 2 1 Se alizaci n de las advertencias del manual Riesgo potencial que pone en peligro la seguridad de las personas Advertencias relativas a los riesgos el ctricos Indica una in...

Page 15: ...el sumidero debe ser suficiente para limitar el n mero de arranques de la s bomba s En caso de una instalaci n m vil el orificio estar conectado mediante un codo a la tuber a flexible de di metro supe...

Page 16: ...o de los reguladores de nivel Cerciorarse de los niveles correctos alarma encendido apagado Poner la instalaci n bajo tensi n Funcionamiento autom tico encendido apagado por el o los reguladores de n...

Page 17: ...una nueva junta y apri telo Bomba Cantidad de Tipo de aceite aceite l recomendado UCA208 12 3 7 T4 UCA208 13 3 7 T4 BP Energol WM2 UCA208 13 5 0 T4 0 55 UCA208 15 5 0 T4 Shell ODINA UVO208 16 10 5 T4...

Page 18: ...tuosa SOLUCIONES a Verificar el funcionamiento del reguladore de nivel Subir el nivel parte soperiore motor b Purgar al nivel de la v lvula de retenci n Verificar el agujero de purga Ver FIG 1 ref 13...

Page 19: ...gni utilizzati nelle istruzioni Consegna di sicurezza la cui inosservanza presenta un pericolo per le persone Consegna di sicurezza relativa all elettricit la cui inosservanza presenta un pericolo per...

Page 20: ...flessibile dal diametro superiore al diametro di mandata della pompa Si dovr sistemare su ogni tubazione di mandata una valvola di non ritorno adeguata per il fluido veicolato ed una valvola di isolam...

Page 21: ...to tensione Funzionamento automatico marcia arresto con il regolatore o i regolatori di livello Verificare che l intensit assorbita sia inferiore o uguale a quella indicata sulla piastrina del motore...

Page 22: ...3 7 T4 UCA208 13 3 7 T4 BP Energol WM2 UCA208 13 5 0 T4 0 55 UCA208 15 5 0 T4 Shell ODINA UVO208 16 10 5 T4 2 G13 15 17 UVO208 16 15 5 T4 UVO208 17 15 5 T4 Esso UVO208 19 15 5 T4 3 3 MARCOL 52 82 UVO2...

Page 23: ...i corpi estranei dalla pompa b Spurgare al livello della valvole di non ritorno Verificare al livello del foro de spurgo Vedi FIG 1 13 o sollevare la pompa di circa 3 cm con la catena ed aspettare che...

Page 24: ...DE14 2WJ TEL 44 12 83 52 30 00 FAX 44 12 83 52 30 90 PORTUGAL Rua de Cam es 310 4000 139 Porto TEL 351 22 208 0350 FAX 351 22 200 1469 P S SEA Pte Lte SINGAPORE 1 Claymore Drive 10 03 Orchard Towers...

Reviews: