salmson UCA Installation And Starting Instructions Download Page 21

- Fissare le barre di guida (da fornire dal cliente) sulla base di appoggio.

- Appendere la pompa alle barre di guida e abbassarla con

cautela a mezzo della catena.

La pompa viene automaticamente sistemata nella corretta

posizione di installazione e la tenuta stagna si fa con la forza del

suo peso.

5.2 Collegamento elettrico

I collegamenti elettrici ed i controlli devono essere eseguiti

da un elettricista autorizzato ed in conformità alle vigenti

norme locali.

- La natura della corrente e la tensione di alimentazione devono

corrispondere alle indicazioni riportate sulla targhetta segnaletica.

- Procurarsi la cassetta di comando per la/le pompa/e come accessorio.

Se la cassetta di comando è fornita dall’utente,

deve adempiere ai seguenti requisiti.

P2 

4 kW : corrente di avviamento diretto;

P2 

4 kW : corrente di avviamento stella-triangolo;

- Possibilità di collegamento di un klixon (WSK= contatto aperto)

Collegamento a 250 V DC, 2 A.

L’apertura del klixon deve sconnettere la pompa, il ripristino della

pompa può essere solo manuale.

- Accertarsi che l’impianto elettrico generale sia conforme alla

vigente norma locale e che la rete è dotata di un disgiuntore

differenziale alta sensibilità (30mA massimo) che assicura le

protezione delle persone.

- Accertarsi che i collegamenti elettrici siano al riparo da qualsiasi umidità.

- Utilizzare un cavo conforme alle vigenti norme locali.

- Verificare che la regolazione del disgiuntore corrisponda al valore

dell’intensità placcata sulla pompa.

- All’atto di un collegamento con la cassetta che usa regolatori di

livello, evitare di sistemarli vicino all’entrata d’acqua nel pozzetto,

questo potrebbe metterli in movimento, con per conseguenza un

avviamento intempestivo del gruppo o dei gruppi.

- Avere cura che il regolatore basso non sia aspirato dalla pompa,

allontanarlo dalla succhieruola.

- Sistemare correttamente i cavi dei regolatori ed effettuare le

regolazioni. La pompa deve essere sempre immersa. Il livello

minimo del liquido non deve essere al di sotto del coperchio

superiore della pompa.

5.2.1 Cablaggio del cavo di collegamento

Tipo di collegamento — Avviamento diretto

Tipo di collegamento — corrente di avviamento stella-triangolo

Corrente di avviamento diretto possibile, quando il cablaggio è

eseguito come segue nella cassetta di comando:

L1 --> U1 + W2

L2 --> V1 + U2

L3 --> W1 + V2

6. MESSA IN SERVIZIO

Si raccomanda di lasciare il Servizio di Assistenza

Dopo Vendita della Salmson curare la messa in

servizio.

- Prima di mettere la pompa in servizio, pulire il pozzetto e le

tubazioni.

- Accertarsi che la tubazione sia correttemente collegata.

- Riempire il pozzetto d’acqua ed aprire la valvola di isolamento di

ogni pompa (in caso di installazione fissa).

- Controllare la libera manovra del o dei regolatori di livello.

- Accertarsi dei livelli corretti: allarme, marcia, arresto.

- Mettere l’impianto sotto tensione.

Funzionamento automatico: marcia / arresto con il regolatore o i

regolatori di livello.

- Verificare che l’intensità assorbita sia inferiore o uguale a quella

indicata sulla piastrina del motore.

6.1 Controllo del senso di rotazione

Il corretto senso di rotazione della pompa deve essere controllato

prima dell’immersione della pompa.

- A tale scopo, appendere la pompa con il congegno di sollevamento.

- Mettere sotto tensione il motore con un breve impulso sia sul

discontattore, sia sulla cassetta di comando. Uno sbalzo

accompagna la messa in marcia. Lo sbalzo, visto dall’alto in

basso, avviene nel senso antiorario.

- Per invertire il senso di rotazione, incrociare i 2 fili di fase sull’arrivo

della corrente, sia sul discontattore, sia sulla cassetta di comando.

6.2 Regolazione del comando di livello

Il punto di inserimento deve essere definito in tale modo che l’unità

completa lavori sempre in stato sommerso (punto di inserimento:

bordo superiore del motore)

7. MANUTENZIONE

Per effettuare i lavori di manutenzione e di riparazione,

mettere la pompa fuori tensione, controllare che non ci sia

nessun rischio di elettrocuzione ed accertarsi che nessuna

rimessa in funzionamento intempestiva sia possibile.

Durante i lavori di manutenzione, è d’obbligo indossare

indumenti di protezione (guanti di protezione) per impedire

eventuali pericoli di infezione.

Per motivi di sicurezza, i lavori di manutenzione devono

sempre essere eseguiti in presenza di un’altra persona.

I danni causati al cavo di collegamento devono sempre

essere riparati da un elettricista qualificato.

- Rispettare in ogni caso la vigente normativa.

- Cambiare l’olio nella camera di tenuta una volta all’anno (

FIG. 3

).

All’atto del cambio dell’olio, avere cura di raccogliere l’olio

usato in un recipiente adatto e smaltirlo in conformità alle

vigenti leggi.

7.1 Scarico della camera di tenuta

Attenzione rischio di ustione! A seconda dei fluidi veicolati,

le superfici della pompa possono superare i 40°C.

Attenzione! Lasciar raffreddare la macchina a temperatura

ambiente prima di proseguire i lavori.

- Arrestare la pompa, sconnetterla, pulirla e depositarla su un fondo

stabile. Proteggerla dalle cadute.

- Svitare lentamente la vite di riempimento della camera di tenuta,

cambiare l’olio facendolo scorrere attraverso l’apertura della vite

21

ATTENZIONE !

ATTENZIONE !

ITALIANO

POMPE

U

V

W

T1

T2

PE

Cavo

UCA208-12/3,7 T4

3

4

5

1

2

giallo/verde

7x1,5mm

2

UCA208-13/3,7 T4

UCA208-13/5,0 T4 U1 V1 W1 PE

PE

U2 V2 W2

UCA208-15/5,0 T4

UVO208-16/10,5 T4

1

3

5

4

6

2

7

8

giallo/verde

10x1,5mm

2

UVO208-16/15,5 T4

UVO208-17/15,5 T4

1

3

5

4

6

2

m

a

rr

o

n

e

b

lu

 o

 g

ri

g

io

n

e

ro

m

a

rr

o

n

e

g

ia

llo

/v

e

rd

e

b

lu

 o

 g

ri

g

io

n

e

ro

m

a

rr

o

n

e

m

a

rr

o

n

e

b

lu

g

ia

llo

/v

e

rd

e

b

lu

giallo/verde

7x2,5mm

2

2x1,5mm

2

UVO208-19/15,5 T4

UVO208-21/15,5 T4

1

3

5

4

6

2

7

8

giallo/verde

10x1,5mm

2

2x(4x4mm

2

)

2x1,5mm

2

2x(4x6mm

2

)

2x1,5mm

2

UCA410-23/6,5 T4

UCA410-26/10,0 T4

UCA410-33/25,0 T4

UCB410-33/25,0 T4

UCB410-37/25,0 T4

UCB410-41/34,0 T4

UCA208-12/3,7 T4

Tipo di collegamento — Avviamento stella-triangolo

Summary of Contents for UCA

Page 1: ...ATION AND STARTING INSTRUCTIONS FOR LIFTING PUMPS FRANCAIS ENGLISH INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO DE LOS BOMBAS DE ELEVACCION ESPA OL ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DI MESSA IN SERVIZIO DEI...

Page 2: ...sla es nacionais que as transcrevem Obedecem igualmente s disposi es das normas europeias harmonizadas seguintes EN 12100 1 2 EN 12050 1 EN 60204 1 EN 61000 3 2 3 3 EN 55014 1 PORTUGU S EG ERKL RUNG Z...

Page 3: ...min 6 5 4 3 2 1 3 FIG 2 D FIG 3 min 6 7 12 11 10 9 8 7 13 7 FIG 1...

Page 4: ...section mais aussi les prescriptions sp cifiques abord es dans les points suivants 2 1 Signalisation des consignes de la notice Risque potentiel mettant en danger la s curit des personnes Risque poten...

Page 5: ...le gel Le puisard doit tre suffisamment dimensionn pour limiter le nombre de d marrage de la pompe ou des pompes Dans le cas d une installation mobile l orifice sera raccord par un coude tuyauterie so...

Page 6: ...er la libre man uvre du ou des r gulateur de niveau S assurer des bons niveaux alarme marche arr t Mettre l installation sous tension Fonctionnement automatique marche arr t par le ou les r gulateur d...

Page 7: ...nir d un nouveau joint et la resserrer Pompe Quantit Type d huile d huile l recommand UCA208 12 3 7 T4 UCA208 13 3 7 T4 BP Energol WM2 UCA208 13 5 0 T4 0 55 UCA208 15 5 0 T4 Shell ODINA UVO208 16 10 5...

Page 8: ...op importantes f Vanne en position ferm e g Usure des pi ce de la pompe h Conduite d fectueuse REM DES a V rifier le fonctionnement du controleur de niveau Remonter le niveau mini partie sup rieure mo...

Page 9: ...lowing points must also be observed 2 1 Danger symbols used in these operating instructions Potential risk of personal injury Potential risk relating to electrical risks of personal injury Indicates a...

Page 10: ...mber of pump start ups In the case of mobile installation the opening will be connected via a flexible piping elbow of a diameter greater than the pump s discharge diameter A check valve appropriate t...

Page 11: ...or equal to that indicated on the motor s rating plate 6 1 Checking the direction of rotation It must be checked that the pump is rotating in the correct direction before it is submerged To perform th...

Page 12: ...UCA208 13 5 0 T4 0 55 UCA208 15 5 0 T4 Shell ODINA UVO208 16 10 5 T4 2 G13 15 17 UVO208 16 15 5 T4 UVO208 17 15 5 T4 Esso UVO208 19 15 5 T4 3 3 MARCOL 52 82 UVO208 21 15 5 T4 UCA410 23 6 5 T4 UCA410...

Page 13: ...ling against too high a pressure f Valve in the closed position g Wearing of the pump s parts h Faulty line REM DIES a Check the Level indicator float switch Check the good level See FIG 1 2 b Purge b...

Page 14: ...los apartados siguientes 2 1 Se alizaci n de las advertencias del manual Riesgo potencial que pone en peligro la seguridad de las personas Advertencias relativas a los riesgos el ctricos Indica una in...

Page 15: ...el sumidero debe ser suficiente para limitar el n mero de arranques de la s bomba s En caso de una instalaci n m vil el orificio estar conectado mediante un codo a la tuber a flexible de di metro supe...

Page 16: ...o de los reguladores de nivel Cerciorarse de los niveles correctos alarma encendido apagado Poner la instalaci n bajo tensi n Funcionamiento autom tico encendido apagado por el o los reguladores de n...

Page 17: ...una nueva junta y apri telo Bomba Cantidad de Tipo de aceite aceite l recomendado UCA208 12 3 7 T4 UCA208 13 3 7 T4 BP Energol WM2 UCA208 13 5 0 T4 0 55 UCA208 15 5 0 T4 Shell ODINA UVO208 16 10 5 T4...

Page 18: ...tuosa SOLUCIONES a Verificar el funcionamiento del reguladore de nivel Subir el nivel parte soperiore motor b Purgar al nivel de la v lvula de retenci n Verificar el agujero de purga Ver FIG 1 ref 13...

Page 19: ...gni utilizzati nelle istruzioni Consegna di sicurezza la cui inosservanza presenta un pericolo per le persone Consegna di sicurezza relativa all elettricit la cui inosservanza presenta un pericolo per...

Page 20: ...flessibile dal diametro superiore al diametro di mandata della pompa Si dovr sistemare su ogni tubazione di mandata una valvola di non ritorno adeguata per il fluido veicolato ed una valvola di isolam...

Page 21: ...to tensione Funzionamento automatico marcia arresto con il regolatore o i regolatori di livello Verificare che l intensit assorbita sia inferiore o uguale a quella indicata sulla piastrina del motore...

Page 22: ...3 7 T4 UCA208 13 3 7 T4 BP Energol WM2 UCA208 13 5 0 T4 0 55 UCA208 15 5 0 T4 Shell ODINA UVO208 16 10 5 T4 2 G13 15 17 UVO208 16 15 5 T4 UVO208 17 15 5 T4 Esso UVO208 19 15 5 T4 3 3 MARCOL 52 82 UVO2...

Page 23: ...i corpi estranei dalla pompa b Spurgare al livello della valvole di non ritorno Verificare al livello del foro de spurgo Vedi FIG 1 13 o sollevare la pompa di circa 3 cm con la catena ed aspettare che...

Page 24: ...DE14 2WJ TEL 44 12 83 52 30 00 FAX 44 12 83 52 30 90 PORTUGAL Rua de Cam es 310 4000 139 Porto TEL 351 22 208 0350 FAX 351 22 200 1469 P S SEA Pte Lte SINGAPORE 1 Claymore Drive 10 03 Orchard Towers...

Reviews: