salmson UCA Installation And Starting Instructions Download Page 14

14

1. GENERALIDADES

1.1 Aplicaciones

La bomba con motor sumergible está adaptada para la elevación

de aguas de válvulas, de aguas cargadas de materias fecales,

aguas lodosas (hasta el 10% de masa seca), aguas de drenaje y

líquidos limpios contenidos en cubas, fosas o depósitos. Se podrá

utilizar, por ejemplo, en una estación de depuración o como

bomba de evacuación de locales o áreas inundadas. Se puede

instalar en modo fijo o móvil.

Prohibido

: Esta bomba no deberá utilizarse en ningún caso para la

circulación de agua potable.

1.2 Características técnicas 

1.2.1 Designación

U  CA  2  08 12 / 3,7 T4

código de gama 

CA : rueda monocanal

CB : rueda bicanal

VO : rueda vortex 

Motor

2 polos : 2 

4 polos : 4 

Diámetro de descarga (cm)

Diámetro de la rueda (cm)

Potenzia motor (P2)

Trifásica 400 V: T4

1.2.2 Conexión y alimentación 

• fluidos transportados autorizados :

- poco ácidos / poco alcalinos

- contenido en cloro máximo 400 mg/l

• Temperatura máxima del fluido :

+40°C

• Tensión de red :

3 ~ 400 V, ±5 %

• Frecuencia de red :

50 Hz

• Tipo de protección :

IP 68

• Clase de aislamiento :

F

• Velocidad de rotación :

máx. 1450 r.p.m. o 2900 r.p.m.

• Modo de funcionamiento :

El motor debe estar sumergido

S1 : funcionamiento continuo

S3 : recomendado 25% (2,5 min. de

funcionamiento / 7,5 min. de parada).

Frecuencia máxima de activación : 15/ h

• Potencia absorbida del motor P1 :Ver placa de características 

• Potencia nominal del motor P2 : Ver placa de características 

• Caudal máximo :

Ver placa de características 

• Altura monométrica máxima :  Ver placa de características 

• Empalme de brida :

PN 10 / 16

• Tubo de descarga :

UCA/ UVO/ UCB    80 :  DN 80

UCA/ UVO/ UCB  100 :  DN 100

• Granulometría máxima de paso :

UCA208-12/3.7 T4

UCA208-13/3.7 T4

UCA208-13/5.0 T4

70 mm

UCA208-15/5.0 T4

UVO208-16/10.5 T4

UVO208-16/15.5 T4

80 mm

UVO208-17/15.5 T4

UVO208-19/15.5 T4

UVO208-21/15.5 T4

50 mm

UCA410-23/6.5 T4

UCA410-26/10.0 T4

UCA410-28/10.0 T4

UCB410-33/25.0 T4

80 mm

UCB410-37/25.0 T4

UCB410-41/34.0 T4

• Profundidad máxima de sumersión

12,5 m

2. SEGURIDAD

Las instrucciones contienen información fundamental acerca de las

medidas de seguridad que se deben adoptar a la hora de la

instalación y de la puesta en marcha. Por ello, es imprescindible

que tanto el instalador como el usuario lean las instrucciones

atentamente antes de pasar al montaje y la puesta en marcha.

Además de la información de seguridad general contenida en esta

sección, también deben tenerse en cuenta las advertencias

específicas que se exponen en los apartados siguientes.

2.1 Señalización de las advertencias del manual 

Riesgo potencial que pone en peligro la seguridad de las
personas .

Advertencias relativas a los riesgos eléctricos .

Indica una instrucción cuya inobservancia
puede generar daños en el material y su
funcionamiento .

2.2 Cualificación del personal

Las personas encargadas del montaje del sistema deben poseer la

cualificación requerida para este tipo de trabajos.

2.3 Peligros en caso de incumplimiento de las advertencias

El incumplimiento de las advertencias de seguridad puede implicar

un grave riesgo para las personas, la bomba o la instalación. A su

vez, puede tener como consecuencia la pérdida de la aplicación

de la garantía.

El incumplimiento puede traer consigo entre otros peligros los

siguientes :

- Fallo de funciones importantes de la bomba o de la instalación.

- Riesgo para las personas por causas de origen eléctrico,

mecánico o bacteriológico.

2.4 Advertencias de seguridad para el usuario

Se deben respetar las normas vigentes para la prevención de

accidentes.

Se debe evitar cualquier posibilidad de entrar en contacto con

tensión eléctrica. Respetar las normas eléctricas en vigor.

2.5 Consejos de seguridad para trabajos de inspección y de

montaje

Al usuario le incumbe la responsabilidad de encargar la inspección

y el montaje a personas cualificadas y autorizadas que conozcan

bien las presentes instrucciones.

En principio, cualquier trabajo que se lleve a cabo en la bomba/la

instalación exige su previa desconexión y la presencia de una

segunda persona.

2.6 Modificaciones del material y utilización de repuestos no

autorizados

Cualquier modificación que se pretenda efectuar en la bomba/la

instalación requiere la previa autorización del fabricante. Los

repuestos originales y los accesorios autorizados por el fabricante

garantizan una mayor seguridad. El fabricante Pompes SALMSON

queda eximido de toda responsabilidad por daños ocasionados

debido a la utilización de repuestos o accesorios no autorizados.

2.7 Funcionamientos no autorizados

Un funcionamiento seguro de la bomba o de la instalación

entregada sólo se garantiza siempre y cuando se cumpla y se

respete lo expuesto en el apéndice 1 del manual de instrucciones de

instalación y funcionamiento. Los valores indicados en el catálogo o

en la ficha técnica no se deben sobrepasar por ningún motivo.

3. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

En el momento de la recepción del material, comprobar que el

material no sufrió daños durante su transporte. En caso de constatar

algún defecto, tomar todas las disposiciones necesarias con el

transportista.

¡ATENCIÓN!

ESPAÑOL

Summary of Contents for UCA

Page 1: ...ATION AND STARTING INSTRUCTIONS FOR LIFTING PUMPS FRANCAIS ENGLISH INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO DE LOS BOMBAS DE ELEVACCION ESPA OL ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DI MESSA IN SERVIZIO DEI...

Page 2: ...sla es nacionais que as transcrevem Obedecem igualmente s disposi es das normas europeias harmonizadas seguintes EN 12100 1 2 EN 12050 1 EN 60204 1 EN 61000 3 2 3 3 EN 55014 1 PORTUGU S EG ERKL RUNG Z...

Page 3: ...min 6 5 4 3 2 1 3 FIG 2 D FIG 3 min 6 7 12 11 10 9 8 7 13 7 FIG 1...

Page 4: ...section mais aussi les prescriptions sp cifiques abord es dans les points suivants 2 1 Signalisation des consignes de la notice Risque potentiel mettant en danger la s curit des personnes Risque poten...

Page 5: ...le gel Le puisard doit tre suffisamment dimensionn pour limiter le nombre de d marrage de la pompe ou des pompes Dans le cas d une installation mobile l orifice sera raccord par un coude tuyauterie so...

Page 6: ...er la libre man uvre du ou des r gulateur de niveau S assurer des bons niveaux alarme marche arr t Mettre l installation sous tension Fonctionnement automatique marche arr t par le ou les r gulateur d...

Page 7: ...nir d un nouveau joint et la resserrer Pompe Quantit Type d huile d huile l recommand UCA208 12 3 7 T4 UCA208 13 3 7 T4 BP Energol WM2 UCA208 13 5 0 T4 0 55 UCA208 15 5 0 T4 Shell ODINA UVO208 16 10 5...

Page 8: ...op importantes f Vanne en position ferm e g Usure des pi ce de la pompe h Conduite d fectueuse REM DES a V rifier le fonctionnement du controleur de niveau Remonter le niveau mini partie sup rieure mo...

Page 9: ...lowing points must also be observed 2 1 Danger symbols used in these operating instructions Potential risk of personal injury Potential risk relating to electrical risks of personal injury Indicates a...

Page 10: ...mber of pump start ups In the case of mobile installation the opening will be connected via a flexible piping elbow of a diameter greater than the pump s discharge diameter A check valve appropriate t...

Page 11: ...or equal to that indicated on the motor s rating plate 6 1 Checking the direction of rotation It must be checked that the pump is rotating in the correct direction before it is submerged To perform th...

Page 12: ...UCA208 13 5 0 T4 0 55 UCA208 15 5 0 T4 Shell ODINA UVO208 16 10 5 T4 2 G13 15 17 UVO208 16 15 5 T4 UVO208 17 15 5 T4 Esso UVO208 19 15 5 T4 3 3 MARCOL 52 82 UVO208 21 15 5 T4 UCA410 23 6 5 T4 UCA410...

Page 13: ...ling against too high a pressure f Valve in the closed position g Wearing of the pump s parts h Faulty line REM DIES a Check the Level indicator float switch Check the good level See FIG 1 2 b Purge b...

Page 14: ...los apartados siguientes 2 1 Se alizaci n de las advertencias del manual Riesgo potencial que pone en peligro la seguridad de las personas Advertencias relativas a los riesgos el ctricos Indica una in...

Page 15: ...el sumidero debe ser suficiente para limitar el n mero de arranques de la s bomba s En caso de una instalaci n m vil el orificio estar conectado mediante un codo a la tuber a flexible de di metro supe...

Page 16: ...o de los reguladores de nivel Cerciorarse de los niveles correctos alarma encendido apagado Poner la instalaci n bajo tensi n Funcionamiento autom tico encendido apagado por el o los reguladores de n...

Page 17: ...una nueva junta y apri telo Bomba Cantidad de Tipo de aceite aceite l recomendado UCA208 12 3 7 T4 UCA208 13 3 7 T4 BP Energol WM2 UCA208 13 5 0 T4 0 55 UCA208 15 5 0 T4 Shell ODINA UVO208 16 10 5 T4...

Page 18: ...tuosa SOLUCIONES a Verificar el funcionamiento del reguladore de nivel Subir el nivel parte soperiore motor b Purgar al nivel de la v lvula de retenci n Verificar el agujero de purga Ver FIG 1 ref 13...

Page 19: ...gni utilizzati nelle istruzioni Consegna di sicurezza la cui inosservanza presenta un pericolo per le persone Consegna di sicurezza relativa all elettricit la cui inosservanza presenta un pericolo per...

Page 20: ...flessibile dal diametro superiore al diametro di mandata della pompa Si dovr sistemare su ogni tubazione di mandata una valvola di non ritorno adeguata per il fluido veicolato ed una valvola di isolam...

Page 21: ...to tensione Funzionamento automatico marcia arresto con il regolatore o i regolatori di livello Verificare che l intensit assorbita sia inferiore o uguale a quella indicata sulla piastrina del motore...

Page 22: ...3 7 T4 UCA208 13 3 7 T4 BP Energol WM2 UCA208 13 5 0 T4 0 55 UCA208 15 5 0 T4 Shell ODINA UVO208 16 10 5 T4 2 G13 15 17 UVO208 16 15 5 T4 UVO208 17 15 5 T4 Esso UVO208 19 15 5 T4 3 3 MARCOL 52 82 UVO2...

Page 23: ...i corpi estranei dalla pompa b Spurgare al livello della valvole di non ritorno Verificare al livello del foro de spurgo Vedi FIG 1 13 o sollevare la pompa di circa 3 cm con la catena ed aspettare che...

Page 24: ...DE14 2WJ TEL 44 12 83 52 30 00 FAX 44 12 83 52 30 90 PORTUGAL Rua de Cam es 310 4000 139 Porto TEL 351 22 208 0350 FAX 351 22 200 1469 P S SEA Pte Lte SINGAPORE 1 Claymore Drive 10 03 Orchard Towers...

Reviews: