salmson MUH Installation And Starting Instructions Download Page 7

Pannes

La pompe tourne mais ne débite pas

La pompe vibre

Le moteur chauffe anormalement

La pompe ne donne pas une pression 

suffisante

Le disjoncteur se déclenche

Le débit n’est pas régulier

Causes

Les organes internes sont obstrués par des 

corps étrangers

Tuyauterie d’aspiration obstruée

Entrées d’air par la tuyauterie d’aspiration

La pompe est désamorçée

La pression à l’aspiration est trop faible, elle 

est généralement accompagnée de bruit de 

cavitation

La pompe tourne à l’envers  

(moteur triphasé)

Le  moteur  est  alimenté  à  une  tension  

insuffisante
Mal serrée sur son massif

Corps étrangers obstruant la pompe

Rotation dure de la pompe

Mauvais branchement électrique
Tension insuffisante

Pompe obstruée par des corps étrangers

Température ambiante supérieure à + 40°C

Erreur de couplage dans la boîte à bornes
Le  moteur  ne  tourne  pas  à  sa  vitesse  nor-

male  (corps  étrangers,  moteur  mal  ali-

menté...)

Le moteur est défectueux

Mauvais remplissage de la pompe

Le moteur tourne à l’envers  

(moteur triphasé)

Le moteur est alimenté à une tension insuf-

fisante

Valeur  trop  faible  du  relais  thermique 

(moteur tri)

La tension est trop faible

Une phase est coupée

Le  relais  thermique  du  discontacteur  est 

défectueux

Un fusible à sauté
La  hauteur  d’aspiration  (HA)  n’est  pas  res-

pectée

La tuyauterie d’aspiration est d’un diamètre 

inférieur à celui de la pompe

La crépine et la tuyauterie d’aspiration sont 

partiellement obstruées

Remèdes

Faire démonter la pompe et nettoyer. 

Nettoyer toute la tuyauterie.

Contrôler l’étanchéité de toute la conduite 

jusqu’à la pompe et étancher. 

Réamorcer par remplissage pompe. Vérifier 

l’étanchéité du clapet de pied.

Trop de pertes de charge à l’aspiration, ou 

la hauteur d’aspiration est trop élevée (con-

trôler le NPSH de la pompe installée).

Croiser  2  fils  de  phase  au  bornier  du 

moteur ou du discontacteur pour inverser le 

sens de rotation.

Contrôler  la  tension  aux  bornes  du  moteur 

et la bonne section des conducteurs. 
Vérifier et visser complètement les écrous 

des boulons des goujons.

Faire démonter la pompe et nettoyer.

Vérifier que la pompe tourne librement sans 

opposer de résistance anormale.

Vérifier les connexions à la pompe.
Vérifier  la  tension  aux  bornes  du  moteur, 

cette tension doit se situer à ± 10% (50 Hz) 

ou ± 6% (60 Hz) de la tension nominale.

Faire démonter la pompe et nettoyer.

Le moteur est prévu pour fonctionner à une 

température ambiante maxi de + 40°C.

Se conformer à la plaque moteur.
Faire démonter la pompe et remédier à 

l’anomalie.

Le remplacer.

Procéder au remplissage de la pompe et 

purger jusqu’à complète disparition des 

bulles d’air.

Inverser le sens de rotation en croisant 2 

fils de phase au bornier du moteur ou du 

discontacteur.

Contrôler  la  tension  aux  bornes  du  moteur 

et  la  bonne  section  des  conducteurs,  ainsi 

que le couplage.
Contrôler l’intensité à l’aide d’un 

ampèremètre, ou afficher la valeur de l’in-

tensité inscrite sur la plaque moteur.

Vérifier la bonne section des conducteurs 

du câble électrique.

Le vérifier et changer le câble électrique si 

nécessaire.

Le remplacer.

Le remplacer.
Revoir les conditions d’installation et les 

recommandations décrites dans ce manuel.

La  tuyauterie  d’aspiration  doit  être  de 

même  diamètre  que  l’orifice  d’aspiration 

pompe.

Démonter et nettoyer.

8. Pannes, causes et remèdes

S’il n’est pas possible de remédier à la panne, veuillez faire appel  
à un spécialiste en installations sanitaires et de chauffage ou au 
service après-vente Salmson.

Sous réserve de modifications techniques.

Si le liquide est toxique, corrosif ou dangereux pour l’homme, en 

informer impérativement Salmson ou le réparateur agréé. Dans ce 

cas, nettoyer la pompe de manière à assurer une totale sécurité au 

réparateur.

Français

7

SALMSON 06/2016

Summary of Contents for MUH

Page 1: ...ATION ET MISE EN SERVICE INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS FRAN AIS ENGLISH INSTALACI N Y INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA ESPA OL INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO ITALIANO N M S STOCK N 408140...

Page 2: ...Fig 1 Fig 2...

Page 3: ...Y HIGH VOLTAGE LOW 3 1 1 Fig 3 Fig 4...

Page 4: ...moteur monophas T moteur triphas 6 60 Hz Rien 50 Hz Indice technique Plage de temp ratures admissible 15 C 90 C Temp rature ambiante maximale 40 C Pression de service maximale admissible 10 bar Tensi...

Page 5: ...e chute de la pompe 4 Description du produit et de ses accessoires 4 1 Description de la pompe Pompe centrifuge axe horizontal Multicellulaire 2 7 tages selon les mod les Non auto amor ante Orifices t...

Page 6: ...de remplissage D marrer le moteur par une br ve impulsion puis attendre 20s environ pour laisser l air d canter Desserer l g rement le bouchon rep 5 pour vacuer l air si un filet d eau n appara t pas...

Page 7: ...install e Croiser 2 fils de phase au bornier du moteur ou du discontacteur pour inverser le sens de rotation Contr ler la tension aux bornes du moteur et la bonne section des conducteurs V rifier et v...

Page 8: ...tages 50 Hz 60 Hz 1 230V 10 1 220V 10 1 240V 6 3 230 400V 10 3 220 380V 10 3 265 460V 10 Speed RPM 50 Hz 60 Hz 2900 RPM 3500 RPM Mains fuse protection see motor rating plate Protective system IP 54 In...

Page 9: ...of the opera ting instructions The limits given in the catalogue or data sheet must under no circumstances be exceeded 3 Transport and Storage WARNING During transport and in storage the pump must be...

Page 10: ...the bleed device and all air bubbles have disappeared Close the stopcock which can be left in place remove the pipe and screw the filling plug back in Start the motor by pressing briefly wait for 20...

Page 11: ...on suction or suc tion head is too high check the NPSH of the installed pump Cross the two phase wires on motor ter minal block or motor overload release to reverse the sense of rotation Check the vol...

Page 12: ...onof sico T motor trif sico 6 60 Hz Nada 50 Hz Indice tecnico Margen de temperatura 15 C a 90 C Temperatura ambiente m xima 40 C Presi n m xima de servicio 10 bares Tensi nes de red 50 Hz 60 Hz 1 230V...

Page 13: ...utilizarse valores inferiores ni superiores 3 Transporte y almacenamiento CUIDADO Durante el transporte y el almacenamiento la bomba deber estar protegida de la humedad las heladas y los da os mec ni...

Page 14: ...rifo ste puede permanecer in situ retire el tubo y enros que de nuevo el tap n de relleno Arrancar el motor mediante una breve impulsi n y esperar 20s hasta la evacuaci n totale del aire Desenrosce le...

Page 15: ...siado elevada controle el NPSH de la bomba instalada Cruce 2 hilos de fase en el tablero de bor nes del motor o del interruptor para invertir el sentido de la rotaci n Controle la tensi n en los borne...

Page 16: ...uarnizioni EPDM V Guarnizioni VITON M motore monofasico T motore trifasico 6 60 Hz Niente 50 Hz Codice costruttore Campi di temperatura 15 C a 90 C Temperatura ambientale massima 40 C Pressione massim...

Page 17: ...e Durante il magazzinaggio necessario proteggere la pompa da eventuali oscil lazioni che possano causarne la caduta 4 Descrizione del prodotto e degli accessori 4 1 Descrizione della pompa Pompa centr...

Page 18: ...riempimento e completa scomparsa delle bolle d aria Chiudere il rubinetto lo si pu mantenere in posizione togliere il tubo e riavvitare il tappo di riempimento Avviare il motore con un breve impulso p...

Page 19: ...spirazi one o l altezza di aspirazione eccessiva controllare il NPSH della pompa installata Incrociare 2 fili di fase alla morsettiera del motore o al discontattore per invertire il senso della rotazi...

Page 20: ...also with the following relevant harmonized European standards sowie auch den Bestimmungen zu folgenden harmonisierten europ ischen Normen EN 60034 1 EN 60204 1 N 4104587 04 CE A S n 4096242 R DODANE...

Page 21: ...hla uje e v robky uveden v tomto prohl en odpov daj ustanoven m n e uveden ch evropsk ch sm rnic a n rodn m pr vn m p edpis m kter je p ej maj Stroje 2006 42 ES Elektromagnetick Kompatibilita 2014 30...

Page 22: ...i huma konformi mad direttivi Ewropej li jsegwu u mal le islazzjonijiet nazzjonali li japplikawhom Wilo Salmson France SAS verklaart dat de in deze verklaring vermelde producten voldoen aan de bepalin...

Page 23: ......

Page 24: ...D USER AND MUST BE LEFT ON SITE This product was manufactured on a site certified ISO 14 001 respectful of the environment This product is composed of materials in very great part which can be recycle...

Reviews: