salmson MUH Installation And Starting Instructions Download Page 12

1. Generalidad

Instalación y puesta en servicio sólo por personal qualificado

1.1 Usos previstos

Bombas destinadas al bombeo de líquidos claros en sectores de

viviendas, de la agricultura, de la industria...

– Captación  a  partir  de  un  pozo,  fuente,  río,  estanque,  ...  Proscrito 

en pozos Abisinio (pilote, pozo perforado).

Al solicitar repuestos deben proporcionarse los datos completos de la 

placa de características.

1.2  Datos técnicos
1.2.1  Datos de conexión y prestaciones

1.2.2  Clave de tipo

MUH  3  02  E - M  - 6 -  XX/B

Familia  

de bomba
Caudal [m

3

/h]  

(2 polos / 50 Hz)
Número 

de impulsores

E = juntas EPDM

V = juntas VITON

M = motor monofásico 

T = motor trifásico
6 = 60 Hz 

Nada = 50 Hz
Indice tecnico

  Margen de temperatura 

 

 

–15 °C a +90 °C

  Temperatura ambiente máxima 

 

 

+40 °C

  Presión máxima de servicio 

 

 

10 bares

  Tensiónes de red 

 

 

50 Hz 

60 Hz

   

 

 

1~230V (±10%) 

1~220V (-10%) - 1~240V (+6%)  

   

 

 

3~230/400V (±10%) 

3~220/380V (-10%) - 3~265/460V (+10%)

  Velocidad (t/min) 

 

 

50 Hz 

60 Hz

   

 

 

2900 t/min  

3500 t/min

  Protección térmica integrada a rearme automático  

véase placa de características

  Grado de protección 

 

 

IP 54

  Clase de aislamiento 

 

 

F

12

SALMSON 06/2016

Español

Nivel de presión sonora 0/+3 dB(A)

Diametro de empalme

Tipos

DN orificios taladrados

Aspiración

Rechazo

MUH 100

1” - (26-34)

1” - (26-34)

MUH 300

1” - (26-34)

1” - (26-34)

MUH 500

1”

1/4

 - (33-42)

1” - (26-34)

MUH 900

1”

1/2

 - (40-49)

1”

1/4

 - (33-42)

Potencia (kW)

1~

1~

3~

3~

50Hz

60Hz

50Hz

60Hz

0,55

≤58

≤60

≤58

≤60

0,75

≤59

≤61

≤59

≤61

1,1

≤64

≤67

≤59

≤62

1,5

≤64

≤68

≤64

≤68

2,2

-

-

≤64

≤68

Summary of Contents for MUH

Page 1: ...ATION ET MISE EN SERVICE INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS FRAN AIS ENGLISH INSTALACI N Y INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA ESPA OL INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO ITALIANO N M S STOCK N 408140...

Page 2: ...Fig 1 Fig 2...

Page 3: ...Y HIGH VOLTAGE LOW 3 1 1 Fig 3 Fig 4...

Page 4: ...moteur monophas T moteur triphas 6 60 Hz Rien 50 Hz Indice technique Plage de temp ratures admissible 15 C 90 C Temp rature ambiante maximale 40 C Pression de service maximale admissible 10 bar Tensi...

Page 5: ...e chute de la pompe 4 Description du produit et de ses accessoires 4 1 Description de la pompe Pompe centrifuge axe horizontal Multicellulaire 2 7 tages selon les mod les Non auto amor ante Orifices t...

Page 6: ...de remplissage D marrer le moteur par une br ve impulsion puis attendre 20s environ pour laisser l air d canter Desserer l g rement le bouchon rep 5 pour vacuer l air si un filet d eau n appara t pas...

Page 7: ...install e Croiser 2 fils de phase au bornier du moteur ou du discontacteur pour inverser le sens de rotation Contr ler la tension aux bornes du moteur et la bonne section des conducteurs V rifier et v...

Page 8: ...tages 50 Hz 60 Hz 1 230V 10 1 220V 10 1 240V 6 3 230 400V 10 3 220 380V 10 3 265 460V 10 Speed RPM 50 Hz 60 Hz 2900 RPM 3500 RPM Mains fuse protection see motor rating plate Protective system IP 54 In...

Page 9: ...of the opera ting instructions The limits given in the catalogue or data sheet must under no circumstances be exceeded 3 Transport and Storage WARNING During transport and in storage the pump must be...

Page 10: ...the bleed device and all air bubbles have disappeared Close the stopcock which can be left in place remove the pipe and screw the filling plug back in Start the motor by pressing briefly wait for 20...

Page 11: ...on suction or suc tion head is too high check the NPSH of the installed pump Cross the two phase wires on motor ter minal block or motor overload release to reverse the sense of rotation Check the vol...

Page 12: ...onof sico T motor trif sico 6 60 Hz Nada 50 Hz Indice tecnico Margen de temperatura 15 C a 90 C Temperatura ambiente m xima 40 C Presi n m xima de servicio 10 bares Tensi nes de red 50 Hz 60 Hz 1 230V...

Page 13: ...utilizarse valores inferiores ni superiores 3 Transporte y almacenamiento CUIDADO Durante el transporte y el almacenamiento la bomba deber estar protegida de la humedad las heladas y los da os mec ni...

Page 14: ...rifo ste puede permanecer in situ retire el tubo y enros que de nuevo el tap n de relleno Arrancar el motor mediante una breve impulsi n y esperar 20s hasta la evacuaci n totale del aire Desenrosce le...

Page 15: ...siado elevada controle el NPSH de la bomba instalada Cruce 2 hilos de fase en el tablero de bor nes del motor o del interruptor para invertir el sentido de la rotaci n Controle la tensi n en los borne...

Page 16: ...uarnizioni EPDM V Guarnizioni VITON M motore monofasico T motore trifasico 6 60 Hz Niente 50 Hz Codice costruttore Campi di temperatura 15 C a 90 C Temperatura ambientale massima 40 C Pressione massim...

Page 17: ...e Durante il magazzinaggio necessario proteggere la pompa da eventuali oscil lazioni che possano causarne la caduta 4 Descrizione del prodotto e degli accessori 4 1 Descrizione della pompa Pompa centr...

Page 18: ...riempimento e completa scomparsa delle bolle d aria Chiudere il rubinetto lo si pu mantenere in posizione togliere il tubo e riavvitare il tappo di riempimento Avviare il motore con un breve impulso p...

Page 19: ...spirazi one o l altezza di aspirazione eccessiva controllare il NPSH della pompa installata Incrociare 2 fili di fase alla morsettiera del motore o al discontattore per invertire il senso della rotazi...

Page 20: ...also with the following relevant harmonized European standards sowie auch den Bestimmungen zu folgenden harmonisierten europ ischen Normen EN 60034 1 EN 60204 1 N 4104587 04 CE A S n 4096242 R DODANE...

Page 21: ...hla uje e v robky uveden v tomto prohl en odpov daj ustanoven m n e uveden ch evropsk ch sm rnic a n rodn m pr vn m p edpis m kter je p ej maj Stroje 2006 42 ES Elektromagnetick Kompatibilita 2014 30...

Page 22: ...i huma konformi mad direttivi Ewropej li jsegwu u mal le islazzjonijiet nazzjonali li japplikawhom Wilo Salmson France SAS verklaart dat de in deze verklaring vermelde producten voldoen aan de bepalin...

Page 23: ......

Page 24: ...D USER AND MUST BE LEFT ON SITE This product was manufactured on a site certified ISO 14 001 respectful of the environment This product is composed of materials in very great part which can be recycle...

Reviews: