HOROLEZECKÁ PŘILBA
A VŠEOBECNÉ INFORMACE
Před použitím výrobku si pečlivě pročtěte tento
popis a dbejte pokynů, které jsou v něm uvedeny.
Nedodržení následujících pokynů může vést ke
snížení ochranných účinků tohoto výrobku.
Jedná o horolezeckou přilbu, určenou převážně
na ochranu před padajícím kamením a úrazem
hlavy v případě pádu. Před prvním použitím se s
výrobkem seznamte.
Dbejte na: horolezectví a lezení jsou rizikové
sporty, které mohou být spojeny s nepředvída-
telnými nebezpečími. Za vaše jednání a rozhod-
nutí jste sami zodpovědní. Prosíme, informujte se
před zahájením těchto sportů o možných rizicích.
SALEWA doporučuje absolvovat před horolezec-
tvím a lezením kurz vedený kompetentní osobou
(např. horský průvodce, škola lezení). Je důležité
se informovat, jak je správně a bezpečně prová-
děna případná záchranná akce. Výrobce neručí
za vady způsobené zneužitím či nesprávným
zacházením s výrobkem. Dodatečně dbejte na
certifikaci u všech ostatních ochranných doplň-
kových komponentů.
B POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ
Správné používání vysvětluje obr. B.
VÝSTRAHA: Nejsou znázorněny všechny možné
způsoby chybného používání.
NASTAVENÍ PŘILBY
Pozor: Přilba nabízí optimální ochranu pouze
tehdy, pokud je správně přizpůsobena individu-
álnímu tvaru a velikosti hlavy. Není-li možné při-
lbu správně přizpůsobit, NEPOUŽÍVEJTE JI, nýbrž
ji vyměňte za jinou velikost nebo jiný model.
Chybně přizpůsobená nebo volně nasazená přil-
ba výrazně snižuje ochranný účinek.
Obr. 1 – přizpůsobení velikosti přilby na uživate-
lovu hlavu:
Systém s otočným kolečkem:
Pomocí otočného kolečka nejprve zvětšete
velikost hlavového pásku na maximum (koleč-
kem otáčejte proti směru hodinových ručiček) a
nasaďte si přilbu na hlavu. Kolečkem pak otáčejte
ve směru hodinových ručiček, dokud vám hlavový
pásek nebude pevně obepínat hlavu. Chcete-li
dosáhnout optimálního usazení přilby, můžete
pásek na týlu posouvat nahoru a dolů.
Systém s pružně nastavitelným pásem:
Povolte nejprve tahací přezky na obou stranách
tak, aby rozsah obvodu hlavové pásky dosáhl
maxima a přilbu si nasaďte. Potom obě přezky
pořádně utáhněte, aby přilba a celý pásek seděli
na hlavě pevně ale pohodlně. Pro optimální polo-
hu přilby můžete upravovat pásek na šíji svisle
nahoru a dolů.
Obr. 2 – přizpůsobení podbradního pásku:
Podbradní pásek vede po stranách hlavy a pod
bradou se zavírá na přezku. Chcete-li dosáhnout
pevného a pohodlného usazení, můžete změnit
nastavení délky pásku pod bradou. Chcete-li
pásek nastavit tak, aby správně vedl po stranách
hlavy, posuňte rozdělovací přezky a délku řemín-
ku nastavte v souladu s tvarem hlavy pod ušima.
Řemínky vám nesmějí zakrývat uši a při zavřené
přezce by vám podbradní pásek neměl tlačit na
hrtan.
Obr. 3 – fixace čelové lampy: Pro upevnění čelové
lampy na přilbě posuňte pás čelovky pod oheb-
né vsuvky na vnější straně přilby a zafixujte je
pružným pásem na zadní straně přilby. Umístěte
lampu na čelovou stranu přilby.
Obr. 4 – magnetické zapínání: Uzavírání: Spojte
obě přezky tak, aby k sobě zapadly. Magnetické
zapínání se uzavírá hlasitým cvaknutím. Otevírání:
Zatáhněte spodní přezku na jejím konci směrem
ven od vrchní přezky.
Zásuvná přezka: Uzavírání: Oba prvky přezky do
sebe zasuňte tak, aby se zaklaply. Zásuvná přezka
se zavře s hlasitým cvaknutím. Otevírání: Stlačte
boky zásuvné přezky.
Obr. 5 – kontrola funkčnosti: Přesvědčte se, zda
vám přilba při zapnutém podbradním pásku a
napnutém hlavovém pásku sedí vodorovně na
hlavě a nemůže sklouznout ani do stran, ani
dopředu či dozadu.
Klouže-li přilba příliš do čela, posuňte rozdělovací
přezky směrem dozadu, klouže-li přilba směrem k
šíji, posuňte rozdělovací přezky směrem dopředu.
Zkontrolujte, zda se spona správně uzavírá.
C BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Před každým použitím výrobku pečlivě zkontro-
lujte všechny jeho součásti. Obr. C
Před každým použitím zkontrolujte bezvadný
stav přilby. Zkontrolujte všechny pásky, řemínky,
veškeré upevňovací prvky a bezvadné fungování
nastavovacího systému na hlavovém pásku.
Přesvědčte se, že přilba není ani deformovaná,
ani nevykazuje jiná viditelná poškození.
VÝSTRAHA: Upozorňujeme, že přilba je konstru-
ována tak, aby v případě nárazu pohltila maxi-
mální množství energie. Pohlcení energie zajiš-
ťuje deformace přilby, která může zapříčinit její
poškození nebo zničení. Poškození však nemusí
být viditelné pouhým okem.
Z tohoto důvodu je nezbytné přilbu po silném
nárazu (například po pádu nebo nárazu kamene či
kusu ledu) ihned vyměnit, a to i v případě, že na ní
zvnějšku nejsou patrná žádná poškození.
Totéž platí i pro přilbu s technologií multi-impact.
Extrémní teploty (nižší než –20 °C a vyšší než 35
°C), barvy, čistící prostředky a uhlovodíky, roz-
pouštědla, lepidla nebo nálepky mohou pozmě-
nit fyzikální vlastnosti přilby, a smějí se proto
nanášet, resp. nalepovat jen v souladu s pokyny
výrobce.
VÝSTRAHA
·Máte-li jakékoli pochybnosti ohledně bezpeč-
nosti výrobku, ihned jej vyměňte.
D ŽIVOTNOST
Životnost výrobku závisí na mnoha faktorech,
například na způsobu a četnosti používání, oděru,
ultrafialovém záření, vlhkosti, ledu, povětrnost-
ních vlivech, skladování a znečištění (písek, sůl
atd.). Za extrémních podmínek se může zkrátit na
jediné použití nebo ještě méně, dojde-li k poško-
zení výstroje ještě před prvním použitím (napří-
klad při přepravě). Dbejte následujících pokynů:
Výrobky vyrobené ze syntetických vláken pod-
léhají i při nepoužívání určitému stárnutí, které
závisí v prvé řadě na klimatických vlivech okolní-
ho prostředí a také na vlivu ultrafialového záření.
SALEWA zásadně doporučuje, abyste bezpeč-
nostní prvky výstroje (osobní ochranné pomůcky)
vyměňovali po maximálně deseti letech od data
výroby, a to i v případě, že jste je nikdy nepoužili
nebo je používáte jen zřídka.
E SKLADOVÁNÍ, PŘEPRAVA A ÚDRŽBA
Pokyny pro správné skladování a údržbu najdete
na obr. E.
Lagerung
Přilbu byste měli skladovat na suchém, chladném
a dobře větraném místě, na němž bude chráněna
před slunečním světlem. Zamezte skladování v
blízkosti zdrojů tepla či působení přímého a
trvalého ultrafialového záření nebo extrémních
teplot. Přilbu neskladujte v batohu. Dejte pozor,
aby přilba nikdy nepřišla do styku s agresivními
chemikáliemi, jako jsou akumulátorová kyselina,
rozpouštědla nebo soli.
Údržba a čištění
Při silném znečištění můžete přilbu omýt jemným
mýdlovým roztokem, nepoužívejte však chemické
čisticí prostředky a rozpouštědla. Přilbu násled-
ně dobře opláchněte a všechny části dosucha
utřete utěrkou. Sami neprovádějte žádné opra-
vy nebo úpravy přilby. Nesprávné zásahy nebo
změny jakéhokoli druhu mohou negativně ovliv-
nit ochrannou funkci přilby. Budete-li mít dotazy
nebo potřebovat náhradní díly, obraťte se na
specializovaného prodejce značky SALEWA.
Používejte k údržbě, čištění a dezinfekci jen ty
výrobky, které jsou jak pro přilbu tak pro jejího
nositele neškodlivé.
Přeprava
Přilbu chraňte před mechanickým poškozením,
slunečním zářením, chemikáliemi a znečištěním.
Ideálně používejte ochranný sáček nebo speciál-
ní skladovací a přepravní obaly – k tomuto účelu
můžete použít pevný kartonový obal, v němž se
přilba dodává.
F OZNAČENÍ
: Název dodavatele
xxxxxx:
Název výrobku
Helmet for mountaineering:
Označení výrobku:
Horolezecká přilba
CE0120:
Číslo certifikačního orgánu
SGS United Kingdom Limited, Weston-super-
Mare, BS22 6WA, UK
EN 12492:
Norma, které výrobek odpovídá
size x cm:
Velikost
x g:
Hmotnost
Made in xxxxx:
Země původu
xxAmmyy:
Údaje pro zpětné sledování
xx:
Index (odkaz na aktuální výkres)
A:
Výrobní šarže
(A = první výrobní šarže v měsíci)
mm:
Měsíc výroby (01 = leden)
yy:
Rok výroby (13 = 2013)
:
Piktogram upozorňující na nutnost přečíst si návod
k obsluze
[CZ]