background image

[JP]

A 基本事項
本製品をご使用になる前にこの取扱説明書をよくお読みになり、内容に従が

ってください。取扱説明書に従がわない場合、本製品の持つ安全性が損なわ

れる可能性があります。
次についてご注意ください:登山やクライミングは予期せぬリスクを伴う危

険なスポーツです。どのような行為や決定もすべてお客様自身の責任におい

て行われます。これらのスポーツに伴うリスクは、実際に始める前に理解す

るようにしてください。登山・クライミングを始める前に適切な指導(山岳

ガイドやクライミングトレーナーなどによるもの)を受けるようSALEW

Aはお薦めします。加えて、救助作業が安全に行われるための適切な行動や

技術について理解することは、これらのスポーツを行う個人の責任です。製

造者は用具の乱用や誤った使用によって起こるいかなる結果についても一切

責任を負いません。また、使用されている他の保護具に関する認定情報にも

ご注意ください。
この製品は個人用保護具規則 (EU)(2016/425)に適合して作られました。
EU適合宣言は下記のサイトから見ることができます。 www.salewa.com
(この製品は個人用保護具規則(PSA)第三部に属します。)
B ご使用上の注意
この製品は構成された目的のみに使用し、限界を超えて酷使しないでくださ

い。

致命的

怪我の危険

正しい利用

Salewa製アイスピックは積雪面または氷結面の登山用、スキーツアー

用およびミックス&アイスクライミング用に開発されたもので、 

EN 

13089:2011+A1:2015規格に準拠しています。
本製品は上記のアクティビティの際の滑落および墜落の危険から守ります。

ENではピッケルを2種類に分類しています:タイプ1(ベーシックピッケ

ル。以前はタイプBと呼ばれた)は雪や氷への衝撃が少なく設計されていま

す。タイプ2(テクニカルピッケル。以前はタイプTと呼ばれた)はより高

い衝撃に耐えることができ、従がって断崖での使用にも適しています。タ

イプ2のピッケルには「T」と刻印されています。タイプ1は印がありませ

ん。
正しい使用法は図Bに示されています。
警告:誤使用の例がすべてここに表示されているわけではありません。
C 安全上の注意
ご使用前に製品の各部分を詳細にチェックしてください(図C)
付属のご使用上の注意は常時製品と一緒に保管してください。本製品は、適

切な訓練を受けたか経験が豊富な方によってのみ使用されるか、または使用

者がそのような資格を有する人の直接の監督の下にある場合のみ使用するよ

うにしてください。
すべてのコンポーネントに互換性があることを確認してください。例えば、

ロープにはEN  892、カラビナにはEN12275といった関連の規格に準拠する登

山装備だけを使用することを推奨します。
警告
・製品の安全性に少しでも疑問があれば、すぐにお取替えください。
・本製品へのいかなる改造も安全性を著しく低下させる可能性があります。
D 製品の寿命
製品の寿命はご使用方法や頻度、紫外線、湿度、氷、天候による影響、保管

状態、汚れ(砂、塩など)といった条件によって違ってきます。極度の使用

条件の下では製品の寿命は一度の使用、あるいは製品が使用前に損傷を受け

た場合など(例:輸送中)一度も使用することなく寿命となってしまうこ

ともあります。合成繊維でできている製品は使用されていなくても劣化する

ことにご留意ください。劣化は主に環境状態や紫外線によって影響を受けま

す。
ドライツーリング、または氷に叩きつけたり、割れ目に打ち込んだり、ぶら

下がったり、曲げたり、歪めたりすると著しく寿命を低下させ、製品の損傷

につながることもあります。
本製品は最長10年間ご使用いただけるよう作られています。ピッケルを岩に

叩きつけたり、割れ目に打ち込んだりすると製品寿命を低下させます。
E 手入れ、保管、輸送、メンテナンス
正しい保管方法とお手入れは図Eを参照してください。
本製品が腐食性化学物質(バッテリー液、シンナーなど)に触れないよう、

または極度の温度にさらされないようにしてください。製品素材の性能にマ

イナスの影響を及ぼす可能性があります。
保管および輸送中にも製品を安全に保ち、損傷から守るようにしてくださ

い。
ピッケルの先端を、元来の角度で先端の下側が背後にある歯と同じレベルに

なるまでヤスリで研いでください。それ以上は研がないでください。すで

に何度か研磨を繰り返したために先端の下側が背後の歯より高くなった場合

は、ピッケルが氷から外れることがありますのでピックを交換しなければな

りません
ピッケルのモデルに関わらず、ピッケル、ピッケルの先端、持ち手部分、ス

リングは交換することができます。
消耗が認められた場合には即新しいSalewaのオリジナルパーツと交換してく

ださい。
図Eを参照してください。
F 識別ラベル

: 製造者マーク

xxxx: 商品名

:

製品がUIAA規格に準拠して製造されたことを証明します。
CE: 規制の内容(EU) 2016/425に対応している
CE2008: 権限検証番号
によって認定:DOLOMITICERT  S.C.A.R.L.,  Z.I.  Villanova,  32013  イタリア、ロ

ンガローネ (BL)

:

 

Salewa  HandrestとSalewa  Leashは、本製品で使用できることを示して

います。

:

 

Salewa Handloop は、本製品で使用できることを示しています。

生産国 台湾
xxAmmyy: 生産履歴情報(トレーサビリティ)
xx: インデックス(デザイン番号)
A: 製造バッチ
(A = 製造月の最初のバッチ)
mm: 製造月(01=1月)
yy: 製造年(13=2013年)

:

指示を読まなければいけないというピクトグラム

  アイスアックスのシャフトまたはピックがタイプ2に適合していること

を示します。
max. 5kN: ハンドルリーシュの強度
SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen 

- Italy: 製造者のブランド、名前、住所

Summary of Contents for NORTH-X

Page 1: ...NORTH X U S E R M A N U A L ...

Page 2: ...B ...

Page 3: ...C ...

Page 4: ...E ...

Page 5: ...s sofort zu ersetzen Jegliche Veränderung am Produkt kann schwerwiegende Folgen für die Sicherheit nach sich ziehen D LEBENSDAUER Die Lebensdauer des Produktes ist von zahlreichen Faktoren abhängig etwa der Art und Häufigkeit des Gebrauchs Abrieb UV Strahlung Feuchtigkeit Eis Witterungseinflüssen Lagerung und Schmutz Sand Salz usw Sie kann sich unter extremen Bedingungen auf eine einzige Verwendun...

Page 6: ...uct can reduce safety significantly D LIFESPAN The lifespan of the product is dependent on a number of factors such as the manner and frequency of use UV exposure moisture ice affects of weather storage conditions and dirt sand salt etc Under extreme conditions the lifespan can be reduced to a single usage or even less if the equipment has suffered damage for example during transport before ever b...

Page 7: ...ualsiasi modifica al prodotto può comportare delle gravi conseguenze per la sicurezza D DURATA La durata del prodotto è fortemente influenzata dai seguenti fattori frequenza e modalità di utilizzo logorio raggi UV umidità ghiaccio agenti atmosferici stoccaggio e sporcizia polvere sale ecc In presenza di condizioni estreme può ridursi fino a un unico uso o ancora meno se l attrezzatura è danneggiat...

Page 8: ...ion ou transformation du produit peut déboucher sur des conséquences graves en matière de sécurité D DURÉE DE VIE La durée de vie du produit dépend de nombreux facteurs comme la fréquence d utilisa tion les expositions à l abrasion aux rayons UV et à l humidité et à la glace les conditions météorologiques le stockage et le contact avec des salissures sable sel etc Dans des conditions extrêmes la d...

Page 9: ... reemplácelo inmediata mente Cualquier modificación del producto puede afectar gravemente a su seguridad D DURABILIDAD La durabilidad del producto depende de numerosos factores Por ejemplo el tipo y la fre cuencia de uso el desgaste la radiación UV la humedad hielo factores atmosféricos la forma de almacenarlo la suciedad arena sal etc En condiciones extremas su vida útil puede reducirse a un solo...

Page 10: ... závažné následky pro bezpečnost D ŽIVOTNOST Životnost výrobku závisí na mnoha faktorech například na způsobu a četnosti používání oděru ultrafialovém záření vlhkosti led povětrnostních vlivech skladování a znečištění písek sůl atd Za extrémních podmínek se může zkrátit na jediné použití nebo ještě méně dojde li k poškození výstroje ještě před prvním použitím například při přepravě Dbejte následuj...

Page 11: ... 892 es szabvány kötelekre és az EN12275 karabínerekre FIGYELEM A biztonságot illető legkisebb gyanú esetén is ki kell cserélni a terméket A termék bármilyen átalakítása súlyos következményeket vonhat maga után a bizton ságra vonatkozóan D ÉLETTARTAM A termék élettartama számos tényezőtől függ Itt felsorolhatók a következők használat módja és gyakorisága surlódás UV hatás nedvesség jég időjárási v...

Page 12: ... van het product moet dit onmiddellijk worden vervangen Elke wijziging aan het product kan leiden tot ernstige gevolgen voor de veiligheid D LEVENSDUUR De levensduur van het product is van talrijke factoren afhankelijk bijv de manier en de frequentie van het gebruik slijtage UV straling vocht ijs weersinvloeden opslag en vuil zand zout enz Bij extreem gebruik kan die na eenmaal te zijn gebruikt ko...

Page 13: ...a lahko povzroči hude posledice za varnost D ŽIVLJENJSKA DOBA Življenjska doba izdelka je odvisna od številnih dejavnikov kot so način in pogostost uporabe obraba izpostavljenost UV žarkom led vlažnost vremenski vplivi način skladi ščenja in onesnaženost pesek sol itd Pod ekstremnimi pogoji se lahko skrajša tudi na eno samo uporabo ali še manj če je bila oprema poškodovana že pred prvo uporabo npr...

Page 14: ...obku závisí od mnohých faktorov napríklad od druhu a frekvencie používania oderov UV žiarenia vlhkosti ľad poveternostných vplyvov skladovania a nečistôt piesok soľ atď Za extrémnych podmienok sa môže životnosť skrátiť na jediné použitie alebo ešte menej v prípade že sa vybavenie poškodí ešte pred prvým použitím napr pri preprave Pamätajte si Výrobky zo syntetických vlákien podliehajú aj v nepouží...

Page 15: ...Ć Żywotność produktu zależy od wielu czynników takich jak sposób i częstotliwość stoso wania promieniowanie ultrafioletowe wilgoć lód warunki pogodowe miejsce przecho wywania oraz obecność zanieczyszczeń piasek sól itd W przypadku zastosowania liny w ekstremalnych warunkach jej żywotność może zostać ograniczona do jednorazowego użytku lub nawet krócej jeżeli pojawiły się na niej uszkodzenia na prz...

Page 16: ...ьзования Внесение изменений в конструкцию может значительно снизить безопасность его использования D СРОК СЛУЖБЫ Срокслужбыпродуктазависитотмножествафакторов такихкакспособичастота использования воздействие ультрафиолета Лед влажности погоды условий хранения и уровня загрязненности песок соль и др В экстремальных условиях срок службы продукта может сократиться до одного раза или меньше в случае ес...

Page 17: ...とを推奨します 警告 製品の安全性に少しでも疑問があれば すぐにお取替えください 本製品へのいかなる改造も安全性を著しく低下させる可能性があります D 製品の寿命 製品の寿命はご使用方法や頻度 紫外線 湿度 氷 天候による影響 保管 状態 汚れ 砂 塩など といった条件によって違ってきます 極度の使用 条件の下では製品の寿命は一度の使用 あるいは製品が使用前に損傷を受け た場合など 例 輸送中 一度も使用することなく寿命となってしまうこ ともあります 合成繊維でできている製品は使用されていなくても劣化する ことにご留意ください 劣化は主に環境状態や紫外線によって影響を受けま す ドライツーリング または氷に叩きつけたり 割れ目に打ち込んだり ぶら 下がったり 曲げたり 歪めたりすると著しく寿命を低下させ 製品の損傷 につながることもあります 本製品は最長10年間ご使用いただけるよう作られて...

Page 18: ... det råder minsta tvivel om produktens säkerhet ska den omedelbart bytas ut Förändringar på denna produkt kan minska säkerheten avsevärt D LIVSLÄNGD Produktens livslängd beror på ett antal faktorer bland annat hur och hur ofta den används nötning UV ljus fukt is väderpåverkan förvaringsförhållanden och smuts sand salt etc Under extrema förhållanden kan livslängden minska till en enda användning el...

Page 19: ...SALEWA Oberalp S P A Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4 I 39100 Bozen Italy salewa com RN 134696 0818 ...

Reviews: