background image

A ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Перед  использованием  продукта  внимательно  прочитайте  данные  инструкции 

и  неукоснительно  соблюдайте  при  эксплуатации.  Несоблюдение  инструкций 

может снизить степень обеспечиваемой продуктом защиты.  
Примечание.  Помните,  что  горный  туризм  и  альпинизм  —  это  опасные  виды 

спорта,  при  занятии  которыми  могут  возникать  непредвиденные  риски. 

Ответственность за свои действия и решения несете только вы. Перед началом 

занятий  следует  ознакомиться  со  всеми  связанными  рисками.  Перед  началом 

самостоятельного  занятия  горным  туризмом  компания  SALEWA  рекомендует 

пройти  соответствующий  курс  обучения  под  руководством  профессионалов  (у 

проводников  или  в  школах  альпинизма).    Также  очень  важно  познакомиться  с 

принципами  безопасного  и  надлежащего  проведения  спасательных  операций. 

Производитель  не  несет  ответственность  в  случае  ненадлежащего  или  непра-

вильного использования. Убедитесь в том, что все компоненты вашего защитно-

го оборудования имеют сертификацию. 
Данный  продукт  изготовлен  в  соответствии  с  директивой  (EC)  2016/425  для 

средств индивидуальной защиты.
Декларацию ЕС о соответствии можно посмотреть на сайте www.salewa.com
Продукт  соответствует  третьему  классу  для  средств  индивидуальной  защиты 

(СИЗ).
B ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Используйте  продукт  только  для  целей,  для  которых  он  был  разработан,  и  не 

нагружайте его сверх его пределов.

Угроза жизни

Угроза здоровью

Правильное использование

Ледорубы,  произведенные  компанией  Salewa  разработаны  для  классического 

скалолазания  на  заснеженной  либо  покрытой  ледниками  местности,  для  про-

хождения маршрута на лыжах, а также для комбинированного скало- и ледо-ла-

зания; они соответствуют стандарту EN 13089:2011+A1:2015. 
Продукт предотвращает риск от соскальзывания и падения при занятии вышена-

званными видами деятельности.
Стандарт ЕС различает два типа ледорубов: тип 1 (стандартный ледоруб, ранее 

известный как тип B) разработан для минимального воздействия на снег и лед. 

тип 2 (технический ледоруб, ранее известный как тип T) способен выдерживать 

более  сильные  удары  и  поэтому  пригоден  для  продвижения  по  склонам  скал. 

Ледоруб типа 2 имеет гравировку в форме буквы «T». На нем нет маркировки 

«тип 2».
Способ его применения показан на схеме B.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. На ней не показаны все способы неправильного исполь-

зования.
C ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
Тщательно проверьте все компоненты изделия перед началом работы. Схема C 
Обязательно храните поставляемые инструкции по эксплуатации вместе с про-

дуктом.  К  использованию  продукта  допускаются  только  квалифицированные 

или  опытные  лица.  Также  допускается  его  использование  под  непосредствен-

ным руководством таких лиц.
Убедитесь  в  совместимости  всех  используемых  компонентов.  Рекомендуется 

использовать только снаряжение для скалолазания, соответствующее требова-

ниям следующих стандартов: EN 892 для веревок, EN12275 для карабинов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
·Немедленно замените продукт при появлении каких-либо сомнений в безопас-

ности его использования. 
Внесение  изменений  в  конструкцию  может  значительно  снизить  безопасность 

его использования.
D СРОК СЛУЖБЫ
Срок службы продукта зависит от множества факторов, таких как способ и частота 

использования,  воздействие  ультрафиолета,  Лед,  влажности,  погоды,  условий 

хранения и уровня загрязненности (песок, соль и др.).  В экстремальных условиях 

срок службы продукта может сократиться до одного раза или меньше в случае, 

если  снаряжение  было  повреждено  еще  до  начала  использования  (например, 

во  время  транспортировки).  Примечание:  Продукты  из  синтетических  волокон 

подвержены износу даже во время хранения. Такой тип износа может происхо-

дить по причине условий окружающей среды или воздействия ультрафиолета.
Драйтулинг, вбивание в скалу, зажатие в трещинах, а также применение рычага 

и закручивание значительно уменьшают срок службы и могут привести к поломке 

устройства.
Срок  службы  изделия  не  должен  превышать  десять  лет.  Удары  ледорубом  о 

скалу  или  вбивание/зажимание  его  в  трещинах  значительно  снизит  срок  его 

службы.
E  ЧИСТКА,  ХРАНЕНИЕ,  ТРАНСПОРТИРОВКА  И  ТЕХНИЧЕСКОЕ 

ОБСЛУЖИВАНИЕ
Инструкции по хранению и уходу приводятся на схеме E.
Не  допускайте  контакта  изделия  с  агрессивными  химическими  веществами 

(например, аккумуляторной кислотой или растворителями) и избегайте воздей-

ствия экстремальных температур, так как это может отрицательно сказаться на 

механических свойствах материалов.
Во время хранения и транспортировки убедитесь в безопасности условий и защи-

щенности изделия от повреждений.
При заточке передней кромки ледоруба с исходным углом следите, чтобы ниж-

няя часть кромки оставалась на одном уровне с расположенными за ней зубьями. 

Если  после  нескольких  заточек  нижняя  кромка  клюва  оказывается  выше,  чем 

расположенные за ней зубья, то ледоруб уже не сможет надежно цепляться за 

лед, и его лезвие следует заменить.
В зависимости от модели ледоруба головка, штычок, рукоятка и темляк могут 

быть заменены.
В случае износа детали следует заменить исключительно на оригинальные зап-

части от Salewa, не бывшие в употреблении.
Для этого ознакомьтесь с соответствующими иллюстрациями на схеме Е.
F ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ЭТИКЕТКИ

: Марка производителя

xxxx: Название продукта

:

Это  является  подтверждением  соответствия  продукта  требованиям  стандарта 

Международного союза альпинистских ассоциаций (UIAA).
CE: Подтверждает соблюдение правил (ЕС) 2016/425
CE2008: Номер контрольного органа
Сертификат  выдан:  DOLOMITICERT  S.C.A.R.L.,  Z.I.  Villanova,  32013  Longarone 

(BL), Italy

:

 

Показывает, что Salewa Handrest и Salewa Leash может использоваться с 

этим продуктом.

:

 

Показывает, что Salewa Handloop может использоваться с этим продуктом.

Страна-производитель: Тайвань
xxAmmyy: Информация по отслеживанию
xx:Указатель (для данного рисунка)
A: Производственная партия 

(A = первая партия в производственном месяце)
mm: Месяц производства (01 = январь)
yy: роизводства (13 = 2013)

:

Этот символ указывает на необходимость ознакомления с указаниями.

 Указывает на то, что рукоятка и/или лезвие ледоруба соответствуют типу 2.

max. 5kN: Максимально допустимая нагрузка рукоятки в области ручки.
SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: 

Марка, название и адрес производителя

[RU]

Summary of Contents for NORTH-X

Page 1: ...NORTH X U S E R M A N U A L ...

Page 2: ...B ...

Page 3: ...C ...

Page 4: ...E ...

Page 5: ...s sofort zu ersetzen Jegliche Veränderung am Produkt kann schwerwiegende Folgen für die Sicherheit nach sich ziehen D LEBENSDAUER Die Lebensdauer des Produktes ist von zahlreichen Faktoren abhängig etwa der Art und Häufigkeit des Gebrauchs Abrieb UV Strahlung Feuchtigkeit Eis Witterungseinflüssen Lagerung und Schmutz Sand Salz usw Sie kann sich unter extremen Bedingungen auf eine einzige Verwendun...

Page 6: ...uct can reduce safety significantly D LIFESPAN The lifespan of the product is dependent on a number of factors such as the manner and frequency of use UV exposure moisture ice affects of weather storage conditions and dirt sand salt etc Under extreme conditions the lifespan can be reduced to a single usage or even less if the equipment has suffered damage for example during transport before ever b...

Page 7: ...ualsiasi modifica al prodotto può comportare delle gravi conseguenze per la sicurezza D DURATA La durata del prodotto è fortemente influenzata dai seguenti fattori frequenza e modalità di utilizzo logorio raggi UV umidità ghiaccio agenti atmosferici stoccaggio e sporcizia polvere sale ecc In presenza di condizioni estreme può ridursi fino a un unico uso o ancora meno se l attrezzatura è danneggiat...

Page 8: ...ion ou transformation du produit peut déboucher sur des conséquences graves en matière de sécurité D DURÉE DE VIE La durée de vie du produit dépend de nombreux facteurs comme la fréquence d utilisa tion les expositions à l abrasion aux rayons UV et à l humidité et à la glace les conditions météorologiques le stockage et le contact avec des salissures sable sel etc Dans des conditions extrêmes la d...

Page 9: ... reemplácelo inmediata mente Cualquier modificación del producto puede afectar gravemente a su seguridad D DURABILIDAD La durabilidad del producto depende de numerosos factores Por ejemplo el tipo y la fre cuencia de uso el desgaste la radiación UV la humedad hielo factores atmosféricos la forma de almacenarlo la suciedad arena sal etc En condiciones extremas su vida útil puede reducirse a un solo...

Page 10: ... závažné následky pro bezpečnost D ŽIVOTNOST Životnost výrobku závisí na mnoha faktorech například na způsobu a četnosti používání oděru ultrafialovém záření vlhkosti led povětrnostních vlivech skladování a znečištění písek sůl atd Za extrémních podmínek se může zkrátit na jediné použití nebo ještě méně dojde li k poškození výstroje ještě před prvním použitím například při přepravě Dbejte následuj...

Page 11: ... 892 es szabvány kötelekre és az EN12275 karabínerekre FIGYELEM A biztonságot illető legkisebb gyanú esetén is ki kell cserélni a terméket A termék bármilyen átalakítása súlyos következményeket vonhat maga után a bizton ságra vonatkozóan D ÉLETTARTAM A termék élettartama számos tényezőtől függ Itt felsorolhatók a következők használat módja és gyakorisága surlódás UV hatás nedvesség jég időjárási v...

Page 12: ... van het product moet dit onmiddellijk worden vervangen Elke wijziging aan het product kan leiden tot ernstige gevolgen voor de veiligheid D LEVENSDUUR De levensduur van het product is van talrijke factoren afhankelijk bijv de manier en de frequentie van het gebruik slijtage UV straling vocht ijs weersinvloeden opslag en vuil zand zout enz Bij extreem gebruik kan die na eenmaal te zijn gebruikt ko...

Page 13: ...a lahko povzroči hude posledice za varnost D ŽIVLJENJSKA DOBA Življenjska doba izdelka je odvisna od številnih dejavnikov kot so način in pogostost uporabe obraba izpostavljenost UV žarkom led vlažnost vremenski vplivi način skladi ščenja in onesnaženost pesek sol itd Pod ekstremnimi pogoji se lahko skrajša tudi na eno samo uporabo ali še manj če je bila oprema poškodovana že pred prvo uporabo npr...

Page 14: ...obku závisí od mnohých faktorov napríklad od druhu a frekvencie používania oderov UV žiarenia vlhkosti ľad poveternostných vplyvov skladovania a nečistôt piesok soľ atď Za extrémnych podmienok sa môže životnosť skrátiť na jediné použitie alebo ešte menej v prípade že sa vybavenie poškodí ešte pred prvým použitím napr pri preprave Pamätajte si Výrobky zo syntetických vlákien podliehajú aj v nepouží...

Page 15: ...Ć Żywotność produktu zależy od wielu czynników takich jak sposób i częstotliwość stoso wania promieniowanie ultrafioletowe wilgoć lód warunki pogodowe miejsce przecho wywania oraz obecność zanieczyszczeń piasek sól itd W przypadku zastosowania liny w ekstremalnych warunkach jej żywotność może zostać ograniczona do jednorazowego użytku lub nawet krócej jeżeli pojawiły się na niej uszkodzenia na prz...

Page 16: ...ьзования Внесение изменений в конструкцию может значительно снизить безопасность его использования D СРОК СЛУЖБЫ Срокслужбыпродуктазависитотмножествафакторов такихкакспособичастота использования воздействие ультрафиолета Лед влажности погоды условий хранения и уровня загрязненности песок соль и др В экстремальных условиях срок службы продукта может сократиться до одного раза или меньше в случае ес...

Page 17: ...とを推奨します 警告 製品の安全性に少しでも疑問があれば すぐにお取替えください 本製品へのいかなる改造も安全性を著しく低下させる可能性があります D 製品の寿命 製品の寿命はご使用方法や頻度 紫外線 湿度 氷 天候による影響 保管 状態 汚れ 砂 塩など といった条件によって違ってきます 極度の使用 条件の下では製品の寿命は一度の使用 あるいは製品が使用前に損傷を受け た場合など 例 輸送中 一度も使用することなく寿命となってしまうこ ともあります 合成繊維でできている製品は使用されていなくても劣化する ことにご留意ください 劣化は主に環境状態や紫外線によって影響を受けま す ドライツーリング または氷に叩きつけたり 割れ目に打ち込んだり ぶら 下がったり 曲げたり 歪めたりすると著しく寿命を低下させ 製品の損傷 につながることもあります 本製品は最長10年間ご使用いただけるよう作られて...

Page 18: ... det råder minsta tvivel om produktens säkerhet ska den omedelbart bytas ut Förändringar på denna produkt kan minska säkerheten avsevärt D LIVSLÄNGD Produktens livslängd beror på ett antal faktorer bland annat hur och hur ofta den används nötning UV ljus fukt is väderpåverkan förvaringsförhållanden och smuts sand salt etc Under extrema förhållanden kan livslängden minska till en enda användning el...

Page 19: ...SALEWA Oberalp S P A Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4 I 39100 Bozen Italy salewa com RN 134696 0818 ...

Reviews: