background image

9

RIRS 200VE EKO

www.salda.lt

Fig.  2

Pic.  2

Bild  2

Fig.  3

Pic.  3

Bild  3

- Pour le raccordement de la centrale à la gaine de ventilation,

nous conseillons d’utiliser des accessoires comme des man-

chettes

(Fig. 02). Cela réduira les vibrations du dispositif sur la gaine

de ventilation et l’environnement.

- L’installation doit être effectuée de sorte que le poids du réseau

de ventilation et de tous ses composants ne surcharge pas la

centrale.

- Lors de l’installation, il est nécessaire de laisser suffi samment

de place pour ouvrir les portes de service de la centrale.

-Si la centrale installée est collée au mur, cela peut causer des

vibrations bruyantes dans le local bien que le niveau de bruit

provoqué par les ventilateurs soit acceptable. Nous conseillons

de l’installer à une distance de 400 mm du mur le plus proche. Si

cela est impossible, nous conseillons de l’installer près du mur

d’un local où le niveau de bruit n’est pas important

- De même, des vibrations peuvent être transmises par le sol.

Si possible, il est nécessaire d’isoler en complément le sol afi n

d’étouffer le bruit causé.

- Les tuyaux sont raccordés à la batterie de sorte qu’on puisse

démonter rapidement les tuyaux et retirer la batterie de chauf-

fage

du caisson lors des travaux de maintenance et de réparation.

- Les tuyaux d’alimentations et de retours sont raccordés de

sorte que la batterie de chauffage fonctionne dans la direction

contraire au fl ux d’air. Si la batterie de chauffage fonctionne 

dans

la même direction, la différence moyenne des températures

diminue ce qui a un impact sur le rendement de la batterie de

chauffage.

- S’il y a une possibilité d’un accès à la centrale de condensat

ou d’eau, il est nécessaire d’installer des mesures de protection

externes.

of the air duct system and its components would not overload 

the ventilation unit.

- Enough space must be left during installation for opening of the 

maintenance door of the ventilation unit.

- If the installed ventilation unit is adherent to the wall, it may 

transmit noise vibrations to the premises even though the level 

of  noise  caused  by  the  fans  is  admissible. The  installation  is 

recommended at the distance of 400 mm from the nearest wall. 

If it is not possible, the installation of the unit is recommended 

by the wall of the room where the level of noise is not important.

- Also, vibrations can be transmitted through the floor. If possible, 

additionally insulate the floor to suppress the noise.

- Pipes are connected to the heater in such way that they could 

be easily disassembled and the heater could be removed from the 

unit casing when performing service or repair works.

- Pipes with supply and return heat carriers must be connected 

in such way that the heater would work in the opposite direction 

for the air flow. If the heater works using the same directions, 

the  mean  temperature  difference  decreases  which  affects  the 

heater efficiency.

- If there is a possibility for condensate or water to access the 

unit, external protective means must be fitted. 

- Die Montage ist so durchzuführen, dass durch das Gewicht des 

Luftleitungssystems und aller seiner Bauteile keine Belastungen am 

Lüftungsgerät auftreten.

- Bei der Montage ist ein ausreichender Schwenkbereich für die 

Wartungstür des Lüftungsgerätes vorzusehen.

-  Wird  das  Lüftungsgerät  dicht  an  der  Wand  montiert,  können 

dadurch die Schallvibrationen in den Raum übertragen werden, 

auch  wenn  der  Geräuschpegel  der  Ventilatoren  akzeptabel  ist. 

Es ist zu empfehlen, die Montage in einem Abstand von 400 mm 

zur nächstgelegenen Wand durchzuführen. Ist dies nicht möglich, 

empfehlen wir die Montage an einer Wand zu einem Raum, für den 

der Lärm nicht wichtig ist.

- Die Schwingungen können auch über die Fußböden übertragen 

werden. Besteht diese Möglichkeit, sollten die Fußböden zusätzlich 

isoliert werden, um den Lärm abzudämpfen.

- Die Rohrleitungen sind am Heizregister so anzuschließen, dass 

sie bei Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten schnell demontiert 

werden  können,  um  das  Heizregister  aus  dem  Gerätegehäuse 

herauszunehmen.

- Der Zu- und Rücklauf der Wärmeübertrager ist so anzuschließen, 

dass das Heizregister in entgegengesetzter Luftströmungsrichtung 

funktioniert. Wird das Heizregister in gleicher Strömungsrichtung 

betrieben, verringert sich die mittlere Temperaturdifferenz, die die 

Leistung des Heizregisters beeinflusst.

-  Besteht  die  Möglichkeit  zum  Eindringen  von  Kondensat  bzw. 

Wasser ins Gerät, sind externe Schutzvorrichtungen anzubringen.

Summary of Contents for RIRS 200VE EKO

Page 1: ...uktion und Design sind vorbehalten Subject to technical modification RIRS 200VE EKO_P0032_AL_0002 RIRS 200VE EKO CENTRALES DE TRAITEMENT D AIR AVEC R CUP RATION DE CHALEUR AHU WITH HEAT RECOVERY L FTU...

Page 2: ...ctrique 12 Fonctions apr s connexion de la hotte de cuisine 13 Caisson de r gulation 14 Connecteurs du bo tier de l automatique 14 R gulation des flux d air des ventilateurs d alimentation et d extrac...

Page 3: ...Technical data 22 Filters 23 Warranty 23 EC Declaration of Conformity 24 Notes 25 Product maintenance table 26 Inhalt Allgemeine Information 4 Transport und Lagerung 4 Betriebsbedingungen 4 Beschreibu...

Page 4: ...h digt wurde Besch digte Ger te d rfen nicht montiert werden Die Verpackung ist nur eine Schutzma nahme Beim Ausladen und Lagern der Ger te verwenden Sie geeignete Hebezeuge um Sch den und Verletzunge...

Page 5: ...127 3 Stk 6 Temperaturf hler mit Kabel und Anschluss 1 Stk 7 Buchendeckel 8 St ck Ne pas utiliser cette centrale dans d autres buts que ceux pr vus dans sa conception Ne pas d monter et modifier la ce...

Page 6: ...celui indiqu sur l tiquette du produit coll e sur l enveloppe de la centrale Never use this unit in any explosive or aggressive elements containing environment Do not use the device if external connec...

Page 7: ...w rmetauscher KE Elektro Heizregister PF Au enluftfilter IF Abluftfilter TJ Luftteperatur F hler TL Luftteperatur F hler RIRS 200VEL EKO RIRS 200VER EKO RIRS200VEREKO RIRS 200VELEKO Le c t de service...

Page 8: ...ngs of ventilation system air ducts must be closed If necessary the maintenance side can be changed When connecting air ducts consider the air flow directions indicated on the casing of the unit Do no...

Page 9: ...is recommended at the distance of 400 mm from the nearest wall If it is not possible the installation of the unit is recommended by the wall of the room where the level of noise is not important Also...

Page 10: ...teuerkreises sichergestellt sein Weitere Ger temontage erfolgt gem der Beschreibung im Ka pitel Mechanische Montage Merkmale Zusammenbau Bedienung Verwendung sowie War tung der Haube sind in der Monta...

Page 11: ...speed increases gradually up to set speed On the control panel is shown Economic on UNI PRO and Eco on TPC Electronic board can receive the external alarm NC Normaly Closed signals terminals GND Alar...

Page 12: ...12 RIRS 200VE EKO www salda lt...

Page 13: ...n hood The set supply air temperature is maintained depending on the temperature of supply air sensor and the temperature set in the ventilation unit If the supply air temperature is lower than the se...

Page 14: ...atordrehzahlen k nnen die Zu und Abluftstr mungen eingestellt werden Einstellung der Str mungen wird von au en des Aggregats vorgenommen Ziehen Sie die Platine VP control Abb QW1 aus der Hauptplatine...

Page 15: ...15 RIRS 200VE EKO www salda lt Fig QW1 Pic QW1 Bild QW1 Fig QW2 Pic QW2 Bild QW2 Fig QW3 Pic QW3 Bild QW3 Fig QW4 Pic QW4 Bild QW4...

Page 16: ...up make sure that power supply circuit corre sponds to the data indicated in the label Before start up make sure that the unit is connected to the mains in accordance with the wiring diagram shown in...

Page 17: ...e et l int rieur du caisson avec de l eau et un nettoyant doux non soluble et ne favorisant pas la corrosion Lors du nettoyage de la turbine ne pas utiliser d appareils haute pression de brunissoirs d...

Page 18: ...18 RIRS 200VE EKO www salda lt Fig 12 Pic 12 Bild 12 Fig 10 Pic 10 Bild 10 Fig 11 Pic 11 Bild 11 a b c a b...

Page 19: ...ist das Ger t vom Stromnetz zu trennen Abwarten bis die Heizk rper sich abgek hlt haben und die Ventilatoren zum Still stand gekommen sind Der Fehler kann nur durch eine kom petente Fachperson bestimm...

Page 20: ...fan rotation speed time date event etc Check if the air inlet damper is not closed Check if the air filters are not dirty Check if the fan or rotor heat exchanger should be cleaned Check if the venti...

Page 21: ...21 RIRS 200VE EKO www salda lt 620 652 116 3 105 7 98...

Page 22: ...rrent Nennleistung Nennstrom kW A 0 069 0 65 vitesse de rotation speed Drehzahl min 1 2300 classe de s curit protection class Schutzart IP 44 Rendement thermique Thermal efficiency Thermischer Wirkung...

Page 23: ...fore extend to the origi nal purchasers the following Warranty for the period of two years from the original date of purchase If equipment is found to have been dam aged in transit a claim should be m...

Page 24: ...ent des filtres Filter replacement Filter Ersatz Tous les 3 4 mois Every 3 4 months Alle 3 4 Monate NOTE L acheteur est tenu de remplir le Tableau de maintenance du produit NOTE The purchaser is requi...

Reviews: