background image

3 — Français

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

AVERTISSEMENT :

LIRE ET VEILLER à bIEN CoMpRENDRE ToUTES LES 

INSTRUCTIoNS.

 Le non respect des instructions peut entraîner 

un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves.

LIRE ToUTES LES INSTRUCTIoNS

  Pour travailler en toute sécurité, lire et veiller à bien comprendre 

toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. Respecter 
toutes les instructions de sécurité. Le non respect des 
instructions de sécurité peut entraîner des blessures graves.

  Ne pas laisser des enfants ou personnes n’ayant pas reçu une 

formation adéquate utiliser cet outil.

  Ne pas démarrer ou faire tourner le moteur dans un espace 

confine, de bâtiment, à proximité des fenêtres ouverts, autre 
ou des zones sans ventilation où des vapeurs toxiques de 
monoxyde de carbone peuvent s’accumuler. Le monoxyde 
de carbone, un gaz incolore, inodore et extrêmement toxique 
peut causer une perte de conscience et être mortel.

 

Déblayer la zone de travail avant chaque utilisation. La 
débarrasser de tous les objets tels que cailloux, verre brisé, 
clous, fils métalliques, cordes, etc. risquant d’être projetés ou 
de se prendre dans la ligne de coupe ou la lame.

  Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux 

certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette précaution 
n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux 
et causer des lésions graves.

 

Porter des pantalons longs, manches longues, des chaussures 
de travail et des gants épais. Ne pas porter de vêtements 
amples, bijoux, shorts, sandales et ne pas travailler pieds nus. 
Ne porter aucun bijou.

  Le fait de porter des vêtements de protection lourds peut 

augmenter la fatigue de l’utilisateur, ce qui pourrait entraîner 
un coup de chaleur. Si le temps est chaud et humide, effectuer 
les gros travaux le matin ou en fin d’après-midi, alors qu’il fait 
plus frais.

 

Ne jamais utiliser cet outil en le tenant du côté gauche.

 

Attacher les cheveux longs pour les maintenir au-dessus des 
épaules, afin qu’ils ne se prennent pas dans les pièces en 
mouvement.

 

Garder les badauds, enfants et visiteurs à une distance de 
15 m (50 pi). Recommander aux personnes présente de porter 
une protection oculaire. Si quelqu’un s’approche pendant 
l’utilisation de l’outil, arrêter le moteur et l’accessoire de coupe. 
Le risque de blessure est accru si on utilise un outil à lames. 
En effet, les personnes se trouvant à proximité risquent d’être 
heurtés par une lame en marche advenant qu’elle ricoche, ou 
à la suite de toute autre réaction inattendue  de la lame ou de 
la chaîne de la scie.

 

Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue, si l’on est souffrant  
ou contrarié ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de 
médicaments.

 

Ne pas travailler sous un éclairage insuffisant.

 

Se tenir bien campé et en équilibre. Ne pas travailler hors de 
portée. Le travail hors de portée risque de faire perdre l’équilibre 
ou de causer un contact avec les pièces brûlantes.

 

Ne pas utiliser l’outil sur une échelle ou un support instable. 
Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux 
contrôler l’outil en cas de situation imprévue.

 

Garder toutes les parties du corps à l’écart des pièces en 
mouvement.

  Pour éviter le contact avec les parties brûlantes, ne jamais 

travailler avec le bas du moteur au-dessus du niveau de la 
taille. 

 

Ne pas toucher les alentours de l’échappement ou du cylindre, 
qui deviennent brûlants pendant l’utilisation. Contact avec les 
surfaces chaudes pourrait entraîner des blessures graves. 

  Toujours arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie 

avant d’effectuer tout entretien ou réglage, à l’exception des 
réglages du carburateur. 

  Inspecter l’outil avant chaque utilisation pour s’assurer qu’il 

n’y a pas de pièces desserrées, de fuites ce carburant, etc. 
Remplacer les pièces endommagées avant utilisation. 

  Ne jamais utiliser des lames, un dispositif fouetteur, un fil 

ou une corde sur l’accessoire de taille-bordures. Ne jamais 
utiliser un dispositif fouetteur, un fil ou une corde sur quelque 
accessoire. 

  Lors d’une utilisation normale, l’accessoire de coupe ne doit 

jamais tourner au ralenti. La rotation au ralenti est toutefois 
permise lors du réglage du carburateur.

 

  Il a été rapporté que, chez certaines personnes, les vibrations 

produites par les outils à main motorisés peuvent contribuer 
au développement d’une affection appelée syndrome de 
Raynaud. Les symptômes peuvent inclure des picotements, 
l’insensibilisation et le blanchissement des doigts et sont 
habituellement provoqués par l’exposition au froid. L’hérédité, 
l’exposition au froid et à l’humidité, le régime alimentaire, 
la fumée et les habitudes de travail sont tous des facteurs 
considérés comme contribuant au développement de ces 
symptômes. Il n’existe actuellement aucune preuve qu’un 
certain type de vibration ou le degré d’exposition contribue 
réellement au développement de cette affectation. Certaines 
mesures, susceptibles de réduire les effets des vibrations, 
peuvent être prises par l’opérateur :
a) Garder le corps au chaud par temps froid. Pendant 

l’utilisation, porter des gants afin de tenir les mains et les 
poignets au chaud. Il a été établi que le froid est l’une des 
principales causes du symptôme de Raynaud.

b)  Après chaque période d’utilisation, faire des exercices 

pour accroître la circulation.

c)  Faire des pauses fréquentes. Limiter la durée d’exposition 

quotidienne.

d) Garder l’outil bien entretenu, toutes les pièces de 

boulonnerie serrées et remplacer les pièces usées.

 

En cas d’apparition de l’un ou plusieurs des symptômes décrits 
ci-dessus, cesser d’utiliser l’outil et consulter un médecin.

  Mélanger et conserver le carburant dans un bidon ou jerrican 

approuvé pour l’essence.

  Mélanger le carburant à l’extérieur, loin de toute flamme ou 

source d’étincelles. Essuyer tout carburant répandu. S’éloigner 
de 9 m (30 pi) du point d’approvisionnement avant de lancer 
le moteur. Desserrer le bouchon du réservoir de carburant 
lentement une fois que le moteur est arrêté. Ne pas fumer 
pendant le ravitaillement en carburant.

Summary of Contents for RY28101

Page 1: ...cared for it will give you years of rugged trouble free performance WARNING To reduce the risk of injury the user must read and understand the operator s manual before using this product OPERATOR S MA...

Page 2: ...motor E Knob bouton perilla F Positioning hole trou de positionnement orificio de posicionamiento G Attachment shaft arbre d accessoire eje del aditamento Fig 3 A Button bouton bot n B Secondary hole...

Page 3: ...l apagado B Trigger lock out verrouillage de g chette seguro del gatillo C Primer bulb poire d amor age bomba de cebado D Throttle trigger g chette d acc l rateur gatillo del acelerador Fig 7 A Choke...

Page 4: ...BLE OF CONTENTS TABLE DES MATI RES NDICE DE CONTENIDO introduction Introduction Introducci n This product has many features for making its use more pleasant and enjoyable Safety performance and depend...

Page 5: ...aces Do not use on a ladder or unstable support Stable footing on a solid surface enables better control of the unit in unexpected situations Keep all parts of your body away from any moving part To a...

Page 6: ...ntrol until the blade has completely stopped rotating Replace any blade that has been damaged Always make sure blade is installed correctly and securely fastened before each use Failure to do so can c...

Page 7: ...nt s Operator s Manual Keep Bystanders Away Keep all bystanders at least 50 ft away Ricochet Thrown objects can ricochet and result in personal injury or property damage SYMBOLS The following signal w...

Page 8: ...roduct carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping n Do not discard the packing material until you have care fully inspected and satisfactorily operated the product n If any...

Page 9: ...G Be certain the knob is fully tightened before operating equipment check it periodically for tightness during use to avoid serious personal injury removing an attachment from the power head Stop the...

Page 10: ...ated fuel containing more than the percentage of oxygenates stated below are not covered under warranty Ethanol Gasoline containing up to 10 ethanol by volume commonly referred to as E10 is acceptable...

Page 11: ...to run for 10 seconds then set the choke lever to the RUN B position OPERATION To restart a warm engine Slowly press the primer bulb 10 times Set the choke lever to the RUN B position Squeezethethrott...

Page 12: ...service dealer for adjustment and discontinue use until the repair is made WARNING The cutting attachment should never turn at idle Turn the idle speed screw counterclockwise to reduce the idle RPM an...

Page 13: ...section below MAINTENANCE SCHEDULE Inspect For Clean Replace Replace Maintenance Damage Before Every Every 25 Hours Every Part Each Use 5 Hours or Yearly 125 Hours CATALYTIC MUFFLER ASSEMBLY X SPARK...

Page 14: ...he flooding this may require numerous pulls of the rope Engine does not reach full speed and emits excessive smoke Incorrect lubricant fuel mixture Air filter is dirty Spark arrestor screen is dirty S...

Page 15: ...he warranty does not extendtorepairsmadenecessarybynormalwearorbythe use of parts or accessories which are either incompatible with the ryobi brand outdoor product or adversely affect its operation pe...

Page 16: ...les pi ces br lantes Ne pas utiliser l outil sur une chelle ou un support instable Une bonne tenue et un bon quilibre permettent de mieux contr ler l outil en cas de situation impr vue Garder toutes l...

Page 17: ...inuant de tourner au d bray une fois que le moteur est arr t et la g chette rel ch e peut causer des blessures Garder le contr le de l outil jusqu ce que la lame soit compl tement immobilis e Toute la...

Page 18: ...sonne s approcher Garder les badauds une distance de 15 m 50 pi minimum Ricochet Les objets projet s peuvent ricocher et infliger des blessures ou causer des dommages mat riels SYMBOLES Les termes de...

Page 19: ...blessures n Examiner soigneusement le produit pour s assurer que rien n a t bris ou endommag en cours de transport n Ne pas jeter les mat riaux d emballage avant d avoir soigneusement examin le produi...

Page 20: ...pour enclencher le bouton Le trou secondaire de l arbre d accessoire peut galement tre utilis pour suspendre l accessoire INSTALLATION DE LA POIGN E AVANT Voir la figure 4 Retirer les crou oreilles r...

Page 21: ...d huile du silencieux APPROVISIONNEMENT EN CARBURANT du bloc moteur AVERTISSEMENT L essence et les vapeurs qu elle d gage sont extr mement inflammables et explosives Pour viter des blessures graves e...

Page 22: ...t Ne pas le retourner au magasin de d tail o il a t achet Pour toute question appeler notre service apr s vente Pour toute assistance appeler le 1 800 860 4050 ENTRETIEN AVERTISSEMENT Utiliser exclusi...

Page 23: ...urner la vis de ralenti dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour r duire le r gime de ralenti et immobiliser l accessoire de coupe ou confier au produit un centre de r parations et ne pas...

Page 24: ...g fonctionnement chaque ann e 125 heures Ensemble catalytique du silencieux X CRAN PARE TINCELLES X FILTRE AIR inclut cran filtrant X CARBURATEUR inclut Joints X R SERVOIR DE CARBURANT inclut Conduite...

Page 25: ...peuvent s av rer n cessaires Le moteur ne parvient pas au r gime maximum et d gage trop de fum e V rifierlem langelubrifiant carburant Filtre air encrass cran pare tincelles encrass Bougie encrass e U...

Page 26: ...isation de pi ces et accessoires incompatibles avec le produit d ext rieur RYOBI ou nuisibles son bon fonctionnement ses performances ou sa durabilit En outre cette garanti exclut A Les r glages Bougi...

Page 27: ...oporte inestable Una postura estable sobre una superficie s lida permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de toda pieza m vil...

Page 28: ...arse el gatillo del acelerador Mantenga un control adecuado de la herramienta hasta que se detenga por completo la hoja de corte Reemplace toda cuchilla da ada Siempre aseg rese que la cuchilla est in...

Page 29: ...l Manual del operador de ste Mantenga alejadas a las personas presentes Mantenga alejados a los observadores a un m nimo de 15 m 50 pies de distancia Rebote Cualquier objeto lanzado puede rebotar y pr...

Page 30: ...ual y en los manuales del operador de todos los accesorios que utiliza en este cabezal motor DISE O ERGON MICO El dise o de la producto permite un f cil manejo de la misma El dise o brinda una sujeci...

Page 31: ...Vea la figura 4 Retire la tuerca de mariposa arandela y perno del clip de la mango delantero Instale el mango delantero sobre el lado superior del alojamiento del eje de impulsi n en el rea que indica...

Page 32: ...al motor en una posici n c moda con el mango trasero a la altura de la cadera Vea la figura 5 para conocer la posici n de operaci n correcta con el accesorio recortador instalado CARGA Y RECARGA del c...

Page 33: ...otor caliente Presione lentamente 10 veces la bomba de cebado Despu s ponga la palanca del anegador en la posici n RUN B funcionamiento Oprima completamente el gatillo del acelerador y tire del mango...

Page 34: ...emplace la tapa del tanque de combustible si es necesario ADVERTENCIA No permita en ning n momento que fluidos para frenos gasolina productos a base de petr leo lubricantes penetrantes etc lleguen a t...

Page 35: ...TENIMIENTO Inspeccionar Limpiar Reemplazar cada Reempl celo Pieza de cada vez antes cada 5 horas 25 horas de uso cada mantenimiento de usar la unidad de uso o cada a o 125 Horas CONJUNTO DE SILENCIADO...

Page 36: ...da El motor no alcanza la m xima velocidad y emite demasiado humo Mezcla de lubricante y combustible incorrecta Est sucio el filtro de aire pantalla Est sucia la pantalla parachispas Fall la buj a Use...

Page 37: ...ria por el uso normal ni por el uso de piezas o accesorios que sean incompatibles con la herramienta para uso exterior de la marca RYOBI o afecten de forma desfavorable su funcionamiento desempe o o d...

Page 38: ...Las piezas de repuesto se pueden comprar en nuestro sitio en la red mundial en la direcci n www ryobitools com o llamando al 1 800 860 4050 Las piezas de repuesto tambi n se pueden obtener en uno de...

Reviews: